1. The manifestation of the beloved of souls
Before the dawn breaks
١. تجلّي حبيب الأرواح
قبل بزوغ الفجر
2. Joy has arisen in my heart
And my intoxication has transcended
٢. قامت بقلبي الأفراح
وقد تسامى سكري
3. The cups circulated between us
From the morning dew wine
٣. دارت علينا الأقداح
من خمرة البكري
4. With a subtle, fragrant breeze
Reminiscent of the nights of destiny
٤. بطيب نشرٍ فوّاح
حاكي ليالي القدر
5. I drank from it a cup
And above the cup I drank more
٥. شربت منها كأسا
وزدت فوق الكاس
6. And I have a heart that has become
Lost among the people
٦. ولي فؤادٌ أمسى
يتيه بين الناس
7. I entered alive, guarded
From the tyranny of obsessive thoughts
٧. دخلت حيّا حرسا
من سطوة الوسواس
8. In it is the mournful dove
That sang before dawn and under the moon
٨. فيه الحمام النوّاح
غنّى دجا والقمري
9. When the cupbearer served me
You were revealed to me in closeness
٩. لمّا سقاني الساقي
تجلّى لي بالقرب
10. So I said to the lovers
Now is the time for drinking
١٠. فقلت للعشّاق
آن أوان الشرب
11. Whoever is like me, refined
In his love for love
١١. من كان مثلي راقي
في حبّه للحبّ
12. Hides all wounds
In his hardship and ease
١٢. يكتم جميع الأجراح
في عسره واليسر