Feedback

God raised the station of Abraham

ุฑูุน ุงู„ุขู„ู‡ ู…ู‚ุงู… ุฅุจุฑุงู‡ูŠู…ุง

1. God raised the station of Abraham
So he cured my illness and healed my suffering

ูก. ุฑูุน ุงู„ุขู„ู‡ ู…ู‚ุงู…ูŽ ุฅุจุฑุงู‡ูŠู…ุง
ูุดูู‰ ุจู‡ ุณู‚ู…ูŠ ูˆุฃุจุฑุฃ ู‡ูŠู…ุง

2. And my heart is his dwelling, and it has become for love
Always a paradise and bliss

ูข. ูˆุงู„ู‚ู„ุจ ู…ุฃูˆุงู‡ ูˆู‚ุฏ ุฃู…ุณู‰ ุจู‡
ู„ู„ุญุจู‘ ุฏูˆู…ุงู‹ ุฌู†ู‘ุฉู‹ ูˆู†ุนูŠู…ุง

3. And cups of his love's wine
Appeared and their temperament became a breeze

ูฃ. ูˆูƒุคูˆุณ ุฃู†ุณูŠ ู…ู† ู…ุฏุงู…ุฉ ุญุจู‘ู‡
ุชุฌู„ูŽู‰ ูˆุจุงุช ู…ุฒุงุฌู‡ุง ุชุณู†ูŠู…ุง

4. And I see him in my heart conversing with me
As the memory of him has become an intimate companion of my tongue

ูค. ูˆุฃุฑุงู‡ ููŠ ู‚ู„ุจูŠ ูŠู†ุงุฏู…ู†ูŠ ูƒู…ุง
ุฐูƒุฑุงู‡ ุฃุตุจุญ ู„ู„ุณุงู† ู†ุฏูŠู…ุง

5. If his essence disappears from my sight
I see him inside me for he resides within

ูฅ. ุฅู† ุบุงุจ ุนู† ุนูŠู†ูŠู‘ ู…ุฑุฃู‰ ุฐุงุชู‡
ูุฃุฑุงู‡ ููŠ ุงู„ุฃุญุดุงุก ูƒุงู† ู…ู‚ูŠู…ุง

6. This is the station of Abraham for whom
The lover's heart tomorrow becomes shattered

ูฆ. ู‡ุฐุง ุงู„ู…ู‚ุงู… ู…ู‚ุงู… ุฅุจุฑุงู‡ูŠู… ู…ูŽู†
ููŠู‡ ุบุฏุง ู‚ู„ุจ ุงู„ู…ุญุจู‘ ุญุทูŠู…ุง

7. This station has wearied him, so Zamzam does not
Swell the heart of the passionate lover with its mention

ูง. ู‚ุฏ ุดุงู‚ู‡ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ู‚ุงู… ูุฒู…ุฒู… ุงู„
ู‚ู„ุจูŽ ุงู„ู…ุดูˆู‚ ุจุฐูƒุฑู‡ ุชูุฎูŠู…ุง

8. To it he performed pilgrimage, fasted from all else
And to it he prayed in complete submission

ูจ. ูˆุฅู„ูŠู‡ ุญุฌู‘ ูˆุตุงู… ุนู…ู‘ุง ุฏูˆู†ู‡
ูˆุฅู„ูŠู‡ ุตู„ู‘ู‰ ุจุงู„ุฏุนุง ุชุณู„ูŠู…ุง

9. Inside the heart is Abraham, his beloved friend
Who has become the bosom friend of affection

ูฉ. ููŠ ุงู„ู‚ู„ุจ ุฅุจุฑุงู‡ูŠู… ูˆู‡ูˆ ุฎู„ูŠู„ู‡
ุฃู…ุณู‰ ุจู‡ ุฎุถุฑ ุงู„ูˆุฏุงุฏ ูƒู„ูŠู…ุง

10. He is the bliss of the heartโ€™s paradise
To meet him, the passionate lover flew hurriedly

ูกู . ูู‡ูˆ ุงู„ู†ุนูŠู… ู„ุฌู†ู‘ุฉ ุงู„ู‚ู„ุจ ุงู„ู‘ุฐูŠ
ู„ู„ูู‚ุงู‡ ุทุงุฑ ู…ู‡ูŠู‘ู…ุงู‹ ุชู‡ูŠูŠู…ุง

11. Maybe the eye of a wakeful lover will see him
For from intense separation he became ill

ูกูก. ูุนุณู‰ ุชุฑุงู‡ ุนูŠู† ุตุจู‘ู ุฌูู†ู‡ุง
ู‚ุฏ ุจุงุช ู…ู† ูุฑุท ุงู„ุจุนุงุฏ ุณู‚ูŠู…ุง

12. And through him the meadow of desolation turned green
When from the distance the ruins returned renewed

ูกูข. ูˆุจู‡ ุจุฏุง ุฑูˆุถ ุงู„ุญุดุง ูŠุฎุถุฑู‘ ู…ู†
ู„ู‚ูŠุงู‡ ุฅุฐ ุจุงู„ุจูŠู† ุนุงุฏ ู‡ุดูŠู…ุง

13. And my chest is relieved seeing the rising sun-like vision
That attained completion from the perfect full moon

ูกูฃ. ูˆุงู„ุตุฏุฑ ู…ุดุฑูˆุญูŒ ุจุฑุคูŠุฉ ุทู„ุนุฉู
ูƒุงู„ุจุฏุฑ ู†ุงู„ ู…ู† ุงู„ุจู‡ุง ุชุชู…ูŠู…ุง

14.
And I see him in the orbit of perfection atop the ascent

ูกูค. ูˆุฃุฑุงู‡ ููŠ ูู„ูƒ ุงู„ูƒู…ุงู„ ู…ู† ุงู„ุนู„ุง
ูˆุงู„ู†ุฌู… ุฏูˆู† ู…ู‚ุงู… ุฅุจุฑุงู‡ูŠู…ุง

15. While the stars are below the station of Abraham
Where the spiritual voices called out glad tidings in the meadow

ูกูฅ. ุญูŠุซ ุงู„ู‡ูˆุงุชู ููŠ ุงู„ุญุดุง ู‡ุชูุช ุจุจุด
ุฑุงู‡ ุจู…ุฑู‚ู‰ ููŠ ุงู„ุณุนูˆุฏ ุฌุณูŠู…ุง

16. That they saw him ascending with glory great
And he will rise above this rank

ูกูฆ. ูˆุณูŠุฑุชู‚ูŠ ู…ู† ููˆู‚ ู‡ุฐุง ุฑุชุจุฉู‹
ูˆูŠู†ุงู„ ุนุฒู‘ุงู‹ ููŠ ุงู„ูˆุฌูˆุฏ ุนุธูŠู…ุง

17. Attaining mighty honor in existence
I said this from an inspirational voice in my mind

ูกูง. ู‚ุฏ ู‚ู„ุช ุฐุง ู…ู† ู‡ุงุชูู ููŠ ู…ู‡ุฌุชูŠ
ู„ุง ุทุงู„ุน ุฑุงู‚ุจุชู‡ู ุชู†ุฌูŠู…ุง

18. As I observed his horoscope astrologically
The astrologer lied as did those believing him

ูกูจ. ูƒุฐุจ ุงู„ู…ู†ุฌู‘ู… ูˆุงู„ู…ุตุฏู‚ ู‚ูˆู„ู‡
ูˆูƒูู‰ ุจู…ูˆู„ุงู†ุง ุงู„ุฅู„ู‡ ุนู„ูŠู…ุง

19. And suffice us is our Master, the All-Knowing
For God elevates his worth and station

ูกูฉ. ูุงู„ู„ู‡ ูŠุนู„ูŠ ู‚ุฏุฑู‡ ูˆู…ู‚ุงู…ู‡
ุญุชู‰ ูŠุฑู‰ ุงู„ุณุนุฏ ุงู„ูƒุจูŠุฑ ุฎุฏูŠู…ุง

20. Until he sees mighty good fortune subservient
With the order of his prosperous state

ูขู . ุจู†ุธุงู… ุฏูˆู„ุชู‡ ุงู„ุณุนูŠุฏุฉ ู…ู† ุบุฏุช
ุนู‚ุฏุงู‹ ูุฑูŠุฏุงู‹ ุจุงู„ุณุนูˆุฏ ู†ุธูŠู…ุง