1. The sun of suns rose in my sky,
So the darkness of souls faded away.
١. أشرقت في سمائي شمس الشموس
فاضمحلّت بها ظلمات النفوس
2. So drink from my affection and tenderness the cups,
And meet her as she appears like the bride's splendor.
٢. فارتشف من دناني وحاني الكؤوس
والْقَها وهي تجلى جلاء العروس
3. So enjoy her and dance without restraint,
And remove from yourself with wine that veil.
٣. فاحتسيها وعربد بخلع العذار
واطرح عنك بالخمر ذاك الخمار
4. And if she is absent, rave and do not fear shame,
You will end like Al-Shadhili and Al-Aidarus.
٤. وإذا غبت فاشطح ولا تخشى عار
تمسي كالشاذلي وكالعيدروس
5. O happy is the one who tasted this wine,
After its protector like Moses the Kalim,
٥. يا سعد من ذاق هذا المدام
بعد ما أمَّه مثل موسى الكليم
6. When he saw it as a fire at night illuminated,
It is a light for him not the Magi's fire.
٦. إذ رآه كنارٍ بليلٍ بهيم
فهو نورٌ له لا كنار المجوس
7. Shout if you threw away the key to the treasure of meanings,
So erase what is in the consciousness of the remnants of forms,
٧. صاح إن رمت مفتاحَ كنز الفهوم
فامحُ ما في الحشا من بقايا الرسوم
8. And remove yourself from the remnants of all knowledge,
For the one who befriended connection, confusion disappears.
٨. وانسلخ عن بقايا جميع العلوم
فلذي ألف الوصل تفني الطروس
9. And repeat at every time the prayer of peace,
Upon the Messenger who is the full moon of perfection,
٩. وأدم كلّ وقتٍ صلاة السلام
على الرسول الّذي هو بدر التمام
10. And upon his companions and family of nobles,
As long as the lover of love lowers the sun.
١٠. ولأصحابه بعد آلٍ كرام
ما لمغرم الحبّ ذلّت الشموس