Feedback

My beloved twisted the tendrils, there, the slim one appeared,

ุฎู„ูŠู„ูŠ ุนูˆุฌุง ุจุงู„ู„ูˆู‰ ู‡ุง ู‡ูˆ ุงู„ุฌุฒุน

1. My beloved twisted the tendrils, there, the slim one appeared,
Glistening in the dark with a double string of pearls for it's luster,

ูก. ุฎู„ูŠู„ูŠู‘ูŽ ุนูˆุฌุง ุจุงู„ู„ู‘ูŽูˆูŽู‰ ู‡ุง ู‡ููˆูŽ ุงู„ุฌูŽุฒู’ุนู
ู†ูŽุดูู…ู’ ุจุงุฑูู‚ุงู‹ ุจุงู„ุฑู‚ู’ู…ูŽุชูŠู† ู„ู‡ ู„ูŽู…ู’ุนู

2. It greeted us with peace so we all gazed,
At it with admiring eyes and envious ears,

ูข. ุฃูŽุดุงุฑูŽ ุนู„ูŠู†ุง ุจุงู„ุณู„ุงู…ู ููƒู„ู‘ูู†ูŽุง
ู„ู‡ ุจูŽุตูŽุฑูŒ ูŠุฏู†ูˆ ููŠุญุณุฏู‡ู ุณูŽู…ู’ุนู

3. And it kept me up when lightning flashed weakly,
A dove cooing in the boughs for it has lament,

ูฃ. ูˆุฃูŽุณู‡ุฑู†ูŠ ู„ู…ุง ุณูŽุฑูŽู‰ ุงู„ุจุฑู‚ู ู…ูŽูˆู’ู‡ูู†ุงู‹
ุญู…ุงู…ูŒ ุจุฃูŽูู†ุงู†ู ุงู„ุบุตูˆู†ู ู„ู‡ ุณูŽุฌู’ุนู

4. And nothing saddened me but the affection of a loved one,
And the passing of a soft breeze, neither long nor short,

ูค. ูˆู…ุง ุดุงู‚ู†ูŠ ุฅู„ุง ุชุฃูˆู‘ูุฏู ุจุงู†ุฉู
ูˆู…ุฑู‘ู ู†ุณูŠู…ู ู„ุง ุทูู„ูˆู„ูŒ ูˆู„ุง ุฑูŽุจู’ุนู

5. And the image of a daydream when it almost visited me,
Appearing at the pillar of dawn in it's night has a crack,

ูฅ. ูˆุทูŠูู ุฎูŠุงู„ู ุญูŠู† ูƒุงุฏ ูŠุฒูˆุฑู†ูŠ
ุจูŽุฏูŽุง ู„ุนู…ูˆุฏู ุงู„ูุฌุฑ ููŠ ู„ูŠู„ู‡ ุตูŽุฏู’ุนู

6. So it's not for love, but for the tears of my eyes,
That turned to coral and my pact with it is tears,

ูฆ. ูู…ุง ู„ู„ู‡ูˆู‰ ุจู„ ู…ุง ู„ุฏูุฑู‘ู ู…ุฏุงู…ุนูŠ
ุชุญูˆู‘ูŽู„ูŽ ู…ุฑุฌุงู†ุงู‹ ูˆุนู‡ุฏูŠ ุจู‡ ุฏูŽู…ู’ุนู

7. And it's not for the camels that draw the lines as if
Connecting the plains were severed from finding them cut,

ูง. ูˆู…ุง ู„ู„ู…ุทุงูŠุง ุงู„ุฑุงุณู…ุงุชู ูƒุฃู†ู…ุง
ู„ูˆุตู„ู ุงู„ุณู‡ูˆุจ ุงู„ููŠุญ ู…ูู† ูˆุฌุฏู‡ุง ู‚ูŽุทู’ุนู

8. It moaned for one I love and if the love for it departed,
Between the curves of the ribs it has a sting,

ูจ. ุธุนู†ู‘ูŽ ุจู…ู† ุนู†ุฏูŠ ูˆุฅู† ู†ูŽุฒูŽุญูŽุชู’ ู„ู‡ุง
ู‡ูŽูˆู‰ู‹ ุจูŠู† ุฃูŽุญู’ู†ูŽุงุก ุงู„ุถู„ูˆุน ู„ู‡ ู„ูŽุฐู’ุน

9. A young slave whose youth was bent by her charm,
So the blond had no equal in her art,

ูฉ. ุบู„ุงู…ูŠู‘ุฉูŒ ู…ุงู„ ุงู„ุดุจุงุจู ุจูุนุทูู‡ุง
ูู„ู… ูŠูƒู ู„ู„ุตู‡ุจุงุก ููŠ ู…ุซู„ู‡ ุตูู†ู’ุน

10. She emanates without scent, just as her neck,
Shone without adornment, yet both are nature,

ูกู . ุชููˆุญ ุจู„ุง ุทูŠุจู ูƒู…ุง ุฃู†ู‘ูŽ ุฌูŠุฏู‡ุง
ุชุฌู„ู‘ูŽู‰ ุจู„ุง ุญูŽู„ู’ูŠู ูˆูุนู„ุงู‡ูู…ุง ุทูŽุจู’ุนู

11. And she sometimes breaks narcissus blossoms,
As if what's between her lids is sadness,

ูกูก. ูˆุชูƒุณุฑู ุฃุญูŠุงู†ุงู‹ ู…ุญุงุฌูุฑูŽ ู†ูŽุฑู’ุฌูŽุณู
ูƒุฃู† ุงู„ุฐูŠ ู…ุง ุจูŠู† ุฃู‡ุฏุงุจู‡ุง ุงู„ุฌูŽุฒู’ุนู

12. They compete with Rizwanโ€™s sword, aided,
Seen above the necks of enemies, it has impact,

ูกูข. ูŠุถุงู‡ูŠู† ู…ู† ุฑุถูˆุงู†ูŽ ุณูŠูุงู‹ ู…ุคูŠู‘ูŽุฏุงู‹
ูŠูุฑูŽู‰ ููˆู‚ูŽ ุฃูŽุนู†ุงู‚ู ุงู„ุฃูŽุนุงุฏูŠ ู„ู‡ ูˆูŽู‚ู’ุนู

13. And for victory, above the edge of itโ€™s blades,
When the time comes from the wrist with it a twig,

ูกูฃ. ูˆู„ู„ู†ุตุฑู ู…ูŽุซู’ูˆู‰ู‹ ููˆู‚ูŽ ุญุฏู‘ู ุญูุณูŽุงู…ูู‡ู
ุฅูุฐุง ุญุงู†ูŽ ู…ู† ู‡ุงู…ู ุงู„ูƒู…ุงุฉู ุจู‡ ููŽุฑู’ุนู

14. And what appears on it is not it's blades,
But the spirits in it have a group.

ูกูค. ูˆู„ูŠุณ ุงู„ุฐูŠ ูŠุจุฏูˆ ุนู„ูŠู‡ู ููุฑูู†ู’ุฏูู‡ู
ูˆู„ูƒู†ู‘ูŽู‡ุง ุงู„ุฃุฑูˆุงุญู ููŠู‡ู ู„ู‡ุง ุฌู…ุน