1. My master, inspire my mouth to eloquently
Speak on your blessed birthday
ูก. ูุง ุณููุฏู ุฃูุณูุนููู ููู
ูู ููููููููููุง
ูู ุนูุฏู ู
ููุฏููู ุงูุฌู
ููู ุฌู
ููุง
2. Inspire my mouth to sincerely express to you
Sweet as honey, not falsely syrupy
ูข. ุฃูุณูุนููู ููู
ูู ููุทูููุนููู ุญููุฑูุงู ูุงุทููููุงู
ุนูุณููุงูุ ูููุณู ู
ูุฏูุงููููุงู ู
ูุนูุณูููุง
3. O exalted king, unparalleled in status
Amongst kings, O most precious tribe
ูฃ. ูุง ุฃููููุง ุงูู
ูููููู ุงูุฃูุฌูููู ู
ูุงููุฉู
ุจูู ุงูู
ููููุ ููุง ุฃูุนูุฒูู ููุจูููุง
4. O descendant of Quraish, the Hashemites preceded
Generations with honor, so generation after generation
ูค. ูุง ุงุจูู ุงูููุงุดูู
ู ู
ู ููุฑููุดู ุฃูุณูููููููุง
ุฌูููุงู ุจูู
ูุฏูุฑูุฌูุฉู ุงูููุฎูุงุฑูุ ููุฌูููุง
5. They traced your lineage to fine stallions who
Ever sacrificed a martyr of dignity
ูฅ. ููุณูููููู ููุญููุงู ุนููู ููุญููููู ููุฏููู
ููุง
ุฃูุจูุฏูุงู ุดููููุฏู ููุฑูุงู
ูุฉู ูููุชูููุง
6. God bless you, you formidable, humble one
A young hawk the doves murmur about
ูฆ. ูููู ุฏูุฑูููู ู
ู ู
ูููููุจู ููุงุฏูุนู
ููุณูุฑู ููุทูุงุฑูุญููู ุงูุญูู
ูุงู
ู ููุฏูููุง
7. Your generosity brings the distant one near
And befriends the despairing and hopeful one
ูง. ููุฏูููู ุงูุจุนูุฏู ุฅูู ุงููุฑูุจู ุณูู
ูุงุญููุฉู
ูููุคููููู ุงูู
ูุฆูุณู ูุงูู
ุฃู
ูููุง
8. O inspired interlocutor of lifeโs issues
And of what has inspired the responsible one
ูจ. ูุง ู
ูููููู
ูุงู ุฌูุงุจู ุงูุญููุงุฉู ู
ูุณูุงุฆูููุงู
ุนููููุงุ ูุนูู
ููุง ุฃูููููู
ูุชู ู
ูุณูุคูููุง
9. The light of genius guides him as though
He extracts its hidden secret
ูฉ. ููููุฏูููู ุถูููุกู ุงูุนุจููุฑููู ูุฃููููููู
ููุณูุชูููู ู
ููุง ุณูุฑููููุง ุงูู
ุฌููููุง
10. He climbs mountains of difficulties they climb with him
And paves easy roads for those descending
ูกู . ููุฑูููู ุงูุฌุจุงูู ู
ูุตูุงุนูุจูุงู ุชูุฑููููู ุจููู
ูููุนูุงูู ููู
ูุชูุญูุฏููุฑููู ุณููููุง
11. He turns over the delusive world but does not see
In it what benefits the deluded one
ูกูก. ููููููููุจู ุงูุฏููููุง ุงูุบููุฑููุฑู ููุง ููุฑูู
ูููุง ุงูุฐู ููุฌูุฏูู ุงูุบูุฑููุฑู ููุชูููุง
12. O curer of bodily illnesses with your medicine
Manliness refuses to be an invalid
ูกูข. ูุง ู
ูุจูุฑูุฆู ุงูุนููููู ุงูุฌูุณููุงู
ู ุจุทูุจูููู
ุชูุฃูุจูู ุงูู
ุฑูุกุฉู ุฃูู ุชูููููู ุนูููููุง
13. I am among the heartfelt supplicants to their Lord
To never show you disfavor or contempt
ูกูฃ. ุฃูุง ูู ุตูู
ููู
ู ุงูุถููุงุฑูุนูููู ูุฑุจูููููู
ู
ุฃูุงู ููุฑูููู ููุฑูููุฉูุ ูุฌูููููุง
14. And the female supplicants are with me, the ways of a nation
Whose precious one will not return humiliated
ูกูค. ูุงูุถููุงุฑูุนูุงุชู ู
ูุนููุ ู
ูุตูุงุฆูุฑู ุฃูู
ูููุฉู
ุฃูุงู ููุนููุฏู ุจูุง ุงูุนูุฒููุฒู ุฐูููููุง
15. You have illuminated its path and made it
An example for the wandering misguided one
ูกูฅ. ูููุฏ ุฃูููุฑูุชู ุทุฑูููููุง ูุถูุฑูุจูุชูููู
ู
ูุซููุงู ุดูุฑููุฏูุงู ููุฑูุดูุฏู ุงูุถูููููุง
16. And instilled in it reason without
Hesitation or expecting praise
ูกูฆ. ูุฃูุดูุนูุชู ูููุง ุงูุฑุฃูู ูุง ู
ูุชููููููุจููุงู
ุญูุฑูุฌูุงูุ ููุง ู
ูุชูุฑูุฌููููุงู ุชูููููููุง
17. My master, and the conscience has a message
Rushing to you that the conscience carries
ูกูง. ูุง ุณููููุฏู ูู
ููู ุงูุถููู
ูููุฑู ุฑูุณูุงูููุฉู
ููู
ูุดูู ุฅูููู ุจูุง ุงูุถููู
ููุฑู ุนูุฌูููุง
18. Excuse my audacity oh Hashimite
And accept my candid words
ูกูจ. ุญูุฌููุฌู ู
ูุถูุชูุ ูุฃูุนููุฏููู ูู ููุงุดูู
ู
ูููููุงู ููุจูููุงูุ ููุณูุชูู
ููุญู ููุจูููุง
19. O descendant of those in whose homes
The chapters of the Book were revealed and recited
ูกูฉ. ูุง ุงุจูู ุงูุฐููู ุชูููุฒููููุชู ุจูุจููููุชููููู
ู
ุณููุฑู ุงูููุชูุงุจูุ ูุฑูุชูููุชู ุชูุฑูุชูููุง
20. Bearing the weight of the trust
Without leaning or swerving
ูขู . ุงูุญูุงู
ูููููู ู
ููู ุงูุฃูู
ูุงููุฉู ุซูููููููููุง
ูุง ู
ูุตูุนูุฑูููู ููุง ุฃูุตูุงุบูุฑู ู
ูููุง
21. Veiling ignorance with darkness
And shedding the light of guidance
ูขูก. ูุงูุทููุงู
ูุณูููู ู
ู ุงูุฌูุงูููุฉู ุบูููููุจููุงู
ูุงูู
ูุทูููุนูููู ู
ููู ุงูููููููู ููููุฏูููุง
22. Making their homes and tombs
A guide to the generous
ูขูข. ูุงูุฌูุงุนููููู ุจูููุชููููู
ู ูููุจูุฑููููู
ู
ููุณููุงุฆููููู ุนููู ุงููููุฑูุงู
ู ุฏูููููุง
23. The virtues of Hashim strengthened your determination
The chastity of Khadija and Fatima grew you
ูขูฃ. ุดูุฏููุชู ุนูุฑูููููู ู
ู ููุฑูุงุฆูู
ู ูุงุดููู
ู
ุจููุถู ููู
ููููู ุฎูุฏูุฌูุฉู ูุจูุชูููุง
24. And the solicitude of your ancestors warmed you
Who cared for Hussein and Jaโfar and Aqil
ูขูค. ูุญูููุชู ุนููููููู ู
ู ุงูุฌูุฏููุฏู ุฐูุคุงุจููุฉู
ุฑูุนูุชู ุงูุญูุณููููู ูุฌูุนูููุฑุงู ูุนูููููุง
25. Filling the expanse of the Hejaz end to end
To visit them was never a childish whim
ูขูฅ. ูุฐู ููุจููุฑู ุจูููู ุฃูุจูููู ูุฏููุฑููููู
ู
ููู
ููุฃูู ุนุฑูุถูุงู ูู ุงูุญูุฌูุงุฒู ูุทูููุง
26. For the Shafiโis in both Easts
Yearning settled those who loved their homes
ูขูฆ. ู
ูุง ููุงูู ุญููุฌูู ุงูุดููุงููุนููููู ุฅููููู
ู
ูู ุงูู
ูุดูุฑููููููู ุทูููุงูููุฉู ูููุถูููุง
27. And they revisit its hills with kisses
O son of the Prophet, and kings have a message
ูขูง. ุญูุจูู ุงูุฃูููู ุณููููููุง ุงูุฏูููููุงุฑู ููุดูููููููู
ู
ููููุนูุงููุฏูููู ุทูููููููุง ุชูููุจูููุง
28. Whoever fulfills it justly is an emissary
I swear by the One who granted you the greatest blessing
ูขูจ. ูุง ุงุจูู ุงูููุจูููุ ูููู
ููููููู ุฑูุณูุงูููุฉูุ
ู
ููู ุญููููููุง ุจุงูุนูุฏููู ููุงูู ุฑูุณูููุง
29. From your people, praise and esteem
That I was gladdened in your gloryโs presence
ูขูฉ. ููุณูู
ูุงู ุจูู
ููู ุฃููููุงูู ุฃูููููู ููุนูู
ููุฉู
ู
ููู ุดูุนูุจููู ุงูุชููู
ูุฌููุฏู ูุงูุชุฃููููุง
30. When my ardent heart spilled over
And you refused favors upon your family
ูฃู . ุฃููู ุดูููููุชู ุจูููุฑูุจู ู
ูุฌูุฏููู ุณูุงุนููุฉู
ู
ู ููููููุฉู ุงูููููุจู ุงูู
ูุดูููู ุบูููููุง
31. That do not abandon your populated abode
You marked me with nobility while the envious plot
ูฃูก. ูุฃูุจูููุชู ุดูุฃููู ุฐููููููู ุฅูุงู ู
ูููููุฉู
ููููุณูุชู ุชูุจูุงุฑูุญู ุฑูุจูุนููู ุงูู
ูุฃูููููุง
32. With both I make the mediocre esteem the exceptional
And soon, my master, you will know
ูฃูข. ูููุณูู
ูุชููู ุดูุฑูููุงู ููููููุฏู ุญูููุงุณููุฏู
ุจูููู
ูุง ุฃูุนูุฒูู ุงูููุงุถูููู ุงูู
ูููุถูููุง
33. That I repay kindness with utmost kindness
ูฃูฃ. ููุณููู ุชูุนูุฑููู ุจุนูุฏููุง ูุง ุณูููุฏู
ุฃููููู ุฃูุฌูุงุฒูู ุจุงูุฌูู
ูููู ุฌูู
ูููุง