1. My patience on the harsh times
And difficulties that dressed me other than my gown
ูก. ูููู ุตุจุฑู ุนูู ุฒู
ุงูู ุฃูุฏูู
ูุฎูุทูุจู ุฃูุจูุณูููููู ุบูุฑู ุจูุฑุฏู
2. And unbearable traditions and folks
Who only know sluggishness and grudge
ูข. ูุชูุงููุฏู ูุง ุชุทุงูู ููุงุณู
ูุง ููุฌูุฏูู ุบูุฑู ููุคู
ู ูุญูููุฏ
3. I found who cherish me, good-natured folks
Who will remain the comfort of the saddened after me
ูฃ. ุขูุณุช ู
ููู ู
ุนู ููุงูู ุญูุณุงูู
ุณูู ุชุจูู ุฃูููุณู ุงูุดุฌููููู ุจุนุฏู
4. They carried their worries while I travelled like a stranger
Bearing my own worries and loneliness
ูค. ุญู
ูุชู ูู
ููููู
ู ูุฑูุญูุชู ุบุฑูุจุงู
ุนููู
ู ุญุงู
ูุงู ูู
ูู
ูู ูุญุฏู
5. They laid me on prickly pears and deprived me
Of fragrances, all rugged and coarse
ูฅ. ุฃูุฑูุดููู ุดููู ุงููุชุงุฏ ูุฎุตูููุง
ุจุงูุฑูุงุญูู ูููู ุฌูุจูุณู ูููุบูุฏ
6. And they envied everything I wish to monopolize
And came to me with everything I donโt wish for
ูฆ. ูุฒูููููุง ูููู ู
ุง ุฃูุฏูู ุงุญุชูุงุฑุงู
ูุฃุชููู ุจูู ู
ุง ูู
ุฃูุฏู
7. And they set their horses loose in soft sand
And put a fence between them and me
ูง. ูุฃุฌุงููุง ุฃูุฑุงุณูููู
ู ูู ู
ููุงูู
ุถุฑุจูุง ุจูููุง ูุจููู ุจูุณูุฏู
8. Then they said, describe life gently
Despite life going against me
ูจ. ุซู
ูุงููุง ุตูู ุงูุญูุงุฉู ุจูุทูู
ุฑุบู
ู ุฃููู ุงูุญูุงุฉู ุชุฌุฑู ุจุถุฏู
9. How can one who lives in a grave like a prisoner
Draw the image of pleasures
ูฉ. ููู ูุณุทูุนู ุฑุณู
ู ุดูููู ุงูู
ุณุฑูุงุชู
ูุฒููู ูู ุบุฑูุฉ ู
ุซูู ููุญูุฏ
10. Lost in his life, not knowing
Which door leads to happiness
ูกู . ุชุงุฆู ูู ุญูุงุชู ููุณ ููุฏุฑู
ุฃููู ุจุงุจู ุฅูู ุงูุณููุฑูุฑู ููุคุฏูู
11. I have described misery in the best description
Of affliction and knowledge derived
ูกูก. ูุฏ ูุตูุชู ุงูุดูููุงุกู ุฃุฑูุนู ููุตูู
ู
ู ุจูุงุกู ูุฎุจุฑุฉู ู
ุณุชูู
ูุฏู
12. And I saw peopleโs lives as hell
Casting gentle souls into flames
ูกูข. ูุฃุฑูููุชู ุงููุงุณู ุงูุญูุงุฉู ุฌุญูู
ุงู
ูุงุฐูุงู ุฃููููุณุงู ูุทุงูุงู ุจูููุฏ
13. Show me prosperity and bounty
So I can depict to you the eternal heaven
ูกูฃ. ูุฃุฑููู ุฑูุงูุฉู ููุนูู
ุงู
ูุฃูุฑููู
ุชุตููุฑู ุฌูุฉู ุฎูููุฏ
14. The shocks of time leave gashes
In something harder than solid rocks
ูกูค. ุตุฏู
ุงุชู ุงูุฒู
ุงูู ุชูุจููู ุฎุฏูุดุงู
ูู ุฃุตูู
ูู ู
ู ุงูุฌูุงู
ูุฏู ุตููุฏู
15. Can I spare from these black calamities
Blood cells and a piece of skin
ูกูฅ. ุฃูุชูุฌู ู
ู ูุฐู ุงูุบููุฑู ุงูุณูุฏู
ุฎูุงูุง ุฏู
ู ููุทุนุฉู ุฌููุฏ
16. Worries have consumed my heart and exhausted all my efforts
And so you see nothing in me but pleadings
ูกูฆ. ุฃููุชู ููุจูู ุงููู
ูู
ู ููุฏูุช
ููู ุญููู ูุงุณุชูุฒูุชู ูููู ุฌูุฏู
17. Seeking sufficiency from my requests
Instead of my indulgence in abundant prosperity
ูกูง. ูุชุฑุงูู ูููุณ ุบูุฑู ุงุทูููุงุจู
ูููุงูู ู
ู ุงูู
ุทุงููุจู ุนูุฏู
18. This comfortable life does not please
A time filled with ill luck and toil
ูกูจ. ุจุฏูุงู ู
ู ุชููููุจู ูู ูุนูู
ู
ุณุงุจุบ ุงูุธููู ุฐู ุฃูุงูููู ุฑูุบูุฏ
19. What can contentment attain from a soul
That craves more, never satisfied
ูกูฉ. ูุฐู ุงูุนูุดุฉู ุงูุฑูููุฉู ูุง ุนุฑูู
ุฒู
ุงูู ู
ูุขูู ุจุงููุญุณ ููููุฏ
20. Where is what arouses my nature with love pulses
Striking its flint of passion inside me
ูขู . ู
ุง ุนุณู ุชุจููุบู ุงูููุงุนุฉู ู
ู ููุณ
ุทุฑูุจู ูุบูุฑููุง ู
ุณุชุนูุฏ
21. I complain of love and ecstasy, I
Am in need of love and rapture
ูขูก. ุฃูู ู
ู ุชุณุชุซูุฑู ุทุจุนู ุจูุฒุงุชู
ุงูุชุตุงุจู ู
ููุง ูุชูุฏูุญู ุฒูุฏู
22. I am tired of dryness in living, no wetness
Of a mouth or softness of a cheek
ูขูข. ู
ู ุชุดูู ุงูุบุฑุงู
ู ูุงููุฌุฏู ุฅูู
ุฐู ุงุญุชูุงุฌ ุฅูู ุบุฑุงู
ู ููุฌุฏ
23. A rose from the garden of poetry I present
To my patron with a bouquet of roses
ูขูฃ. ูุฏ ุณุฆู
ุชู ุงูุฌูุงูู ูู ุงูุนูุด ูุงุฑุดูุฉู
ุซุบุฑู ููุง ูุนูู
ุฉู ุฎุฏู
24. I own none more precious than it and I am content
That the best I possess is what I give
ูขูค. ูุฑุฏุฉู ู
ู ุญุฏููุฉู ุงูุดุนุฑู ุฃููุฏููุง
ุฅูู ู
ุทุนู
ู ุจูุทูุฉู ูุฑุฏ
25. I crave an intimacy with the rope of love
Create it for me even with a false promise
ูขูฅ. ููุณ ุนูุฏู ุฃุนุฒู ู ู
ููุง ูุญุณุจู
ุฃููู ุฎูุฑู ู
ุง ุชู
ููุชู ุฃููุฏู
26. I know not if my misfortune is in my love
Or if perhaps my bliss is in it
ูขูฆ. ุงุดุชูู ุนููููุฉู ุจุญุจูู ุบุฑุงู
ู
ุฃููุฌุฏูููุง ููู ุจูุงุฐุจู ูุนุฏ
27. Except I feel a passion
You provoke, with closeness or remoteness
ูขูง. ูุณุช ุงุฏุฑู ูุฑุจูู
ุง ูุงู ูุญุณู
ูู ุบุฑุงู
ู ูุฑุจูู
ุง ูุงู ุณุนุฏู
28. Do not be stingy or generous but
Leave me between ebb and flow
ูขูจ. ุบูุฑู ุฃููู ุฃูุญุณูู ุฃูู ุดุนูุฑุงู
ุชุณุชูุฒููู ุจููุฑุจู ูุจูุนุฏ
29. Then say, here is what you seek
Then when I say give it to me, refuse
ูขูฉ. ูุง ุชูุดูุญูู ููุง ุชุฌูุฏู ููููู
ุงุชุฑูููู ู
ุง ุจูู ุฌูุฒูุฑ ูู
ูุฏ
30. A peerless painting, the loverโs stance
Between taking and refusing
ูฃู . ุซู
ูููู ูุงูู ุงูุฐู ุชุจุชุบูู
ุซู
ูู
ูุง ุฃูููู ูุงุชูู ุฑูุฏูู
31. Not for myself, but to have fun
Stirring some passion inside me
ูฃูก. ููุญุฉู ู
ุงููุง ูุธูุฑู ููููู ุงูุนุงุดูู
ุงูุตุจู ุจููู ุฃุฎุฐู ูุฑุฏู
32. Donโt you wish that every soul
Sings your meanings, fascinated
ูฃูข. ูุง ูุฃุฌูู ูููู ุงูุชูููู
ุจููุงูู ุญุฑููู ุจุนุถู ููุฌูุฏู
33. Many a body wore out a genius
Who found no way to depict it
ูฃูฃ. ุฃูููุง ุชุฑุบุจูู ุฃู ููุชูุบููู
ุจู
ุนุงูููู ู
ูุนูุฌูุจุงู ูููู ูุฑุฏ
34. Cram your mind with youthfulness, there come
In it, of rhetoric, throngs overflowing
ูฃูค. ุฑูุจูู ุฌุณู
ู ููุจููู ุจู ุนุจูุฑููู
ูุง ูุฑู ุนู ุชูุตูููุฑููู ู
ู ู
ูุฑุฏู
35. And you see him casually select
Hymns that bewilder the rivals
ูฃูฅ. ุญุงุดุฏู ุงูุฐููู ุจุงูุตุจุงุจุฉู ูุฃุชู
ู
ู ุถูุฑูุจู ุงูุจูุงู ูููุง ุจุญุดูุฏ
36. It flowed easily for he is like a torrent rushing
In a smooth watercourse, reiterating
ูฃูฆ. ูุชุฑุงู ุนููููู ุงููุฑูุญุฉู ููุฎูุชุงุฑู
ุฃูุงุดูุฏู ุชูุนูุฌูุฒู ุงูู
ุชุตุฏููู
37. The old man touches in his rhymes remnants
Of his recovered youth
ูฃูง. ุณูููููุชู ููู ู
ุซูู ุณููู ุชูุฌุงุฑู
ูู ู
ุณููู ุฏูู
ูุซู ููุนูุฏ ูููุจุฏู
38. And brings him back the nectar
In the bitterness of memories
ูฃูจ. ูููู
ูุณู ุงูุดูุฎู ูู ููุงููู ุจูููุง
ุฃุซูุฑู ู
ู ุดุจุงุจูู ุงูู
ุณูุชูุฑุฏู
39. He gives to existence beauty
Without love he gives no beauty
ูฃูฉ. ูููุนูุฏู ุงูุตูุจุง ุฅููู ูุจููู
ูู ู
ุฑูุฑู ุงูุฐููุฑู ุญูุงูุฉู ุดูููุฏ
40. Immortalizing it, creativity in art
Surely includes the freshness of perpetuity
ูคู . ููู ููุณูุฏู ุฅูู ุงููุฌูุฏู ุฌู
ููุง
ููู ูููุง ุงูุบูุฑุงู
ู ู
ุง ูุงูู ููุณูุฏู
41. We have not known narcissism that pretends
Except when overwhelmed by pretenses
ูคูก. ูููุฏ ุชูุถูู
ูู ุงูุจุฏุงุนุฉู ูู ุงููููู
ูุชุฎููุฏูู ุจุถุงุถุฉู ุฒูุฏ
42. Neither the dryness of Hijaz ignited that soul
Nor the coarseness of Najd
ูคูข. ู
ุง ุนุฑููุง ุฏุนุฏููุฉู ุชุชุตูุจู
ูููู ูููุณู ูููุง ุชุญูููู
ู ุฏูุนูุฏ
43. It is an inspiration that love sends down
To the poets without intention
ูคูฃ. ูุง ุฌูุงูู ุงูุญุฌุงุฒ ุฃุถุฑู
ู ุชูู ุงูุฑูุญู
ูููุง ููุง ุฎุดููุฉู ูุฌุฏ
ูคูค. ูู ุฅููุงู
ุฉู ููููุฒู ููุง ุงูุญุจูู
ุนูู ุงูุดุงุนุฑููู ู
ู ุบูุฑ ููุตูุฏ