Feedback

The sunset hastened to eclipse your dawn

ู…ุญู…ุฏ ุงู„ุจูƒุฑ

1. The sunset hastened to eclipse your dawn
And a ghoul plundered your promised youth

ูก. ุชูŽุนูŽุฌู‘ูŽู„ูŽ ุจูุดู’ุฑูŽ ุทู„ุนุชููƒูŽ ุงู„ุฃูููˆู„ู
ูˆุบุงู„ูŽ ุดุจุงุจูŽูƒูŽ ุงู„ู…ูˆุนูˆุฏูŽ ุบููˆู„ู

2. A familiar night circled your quarter and passed
The stars set but it does not set

ูข. ูˆุทุงููŽ ุจุฑุจุนูƒูŽ ุงู„ู…ุฃู†ูˆุณู ู„ูŠู„ูŒ
ุชุฒูˆู„ู ุงู„ุฏู‘ูŽุงุฌูŠุงุชู ูˆู„ุง ูŠูŽุฒูˆู„ู

3. The doves made you heavier, so you cannot wake
While the garden wakes though ruined by withering

ูฃ. ูˆุฃุซู‚ู„ูƒูŽ ุงู„ุญูู…ุงู…ู ูู„ุณุชูŽ ุชุตุญูˆ
ูˆูŠุตุญูˆ ุงู„ุฑู‘ูŽูˆุถู ุฃุซู‚ู„ูŽู‡ู ุงู„ุฐู‘ูุจูˆู„ู

4. Fate shared you with those you chose
As the afterglow is shared by the authentic red

ูค. ูˆู‚ุงุณูŽู…ูŽูƒูŽ ุงู„ุฑู‘ูŽุฏู‰ ู…ูŽู†ู’ ุชูŽุตุทููŠู‡ู
ูƒู…ุง ูŠูŽุชู‚ุงุณูŽู…ู ุงู„ุดู‘ูŽููŽู‚ูŽ ุงู„ุฃุตูŠู„ู

5. By your life, the herd of disasters
Has a pasture and an enclosure in our plains

ูฅ. ู„ุนู…ุฑูƒ ุฅู† ุณุงุฆู…ุฉ ุงู„ุฑุฒุงูŠุง
ู„ู‡ุง ููŠ ุณูˆุญู†ุง ู…ุฑุนู‰ ูˆุจูŠู„

6. The living continues to follow the dead
Wishing he was his replacement

ูฆ. ูŠุธู„ ุงู„ุญูŠ ุฅุซุฑ ุงู„ู…ูŠุช ููŠู‡ุง
ูŠูˆุฏู‘ ู„ูŽูˆูŽ ุฃู†ู‘ู‡ ุนู†ู‡ ุงู„ุจุฏูŠู„

7. Delusions poison his meat
And a slight glimpse snatches his mind

ูง. ูŠุณู…ู‘ูู… ู„ุญู…ู‡ ู…ูˆู‡ูˆู… ุธู†ู
ูˆูŠุฎุทู ู„ุจู‘ูŽู‡ ู„ู…ุญ ุถุฆูŠู„

8. Solitude bites him over memories
A drink from its severity, fierce

ูจ. ูˆูŠู†ู‡ูŽุดูู‡ู ุนู„ู‰ ุงู„ุชู‘ูุฐู’ูƒุงุฑ ูˆุญุดูŒ
ุดุฑูˆุจูŒ ู…ู† ุญูุดุงุดุชูู‡ู ุฃูƒูˆู„

9. Alone at the battleground of nights
A group of afflictions fights him

ูฉ. ูˆุญูŠุฏุงู‹ ุนู†ุฏ ู…ุนุชุฑูƒ ุงู„ู„ูŠุงู„ูŠ
ูŠู†ุงุฒู„ู‡ ู…ู† ุงู„ุจู„ูˆู‰ ู‚ุจูŠู„

10. He gets more thoughtful so he gets sadder
And complexes call for solutions

ูกู . ูŠุฒูŠุฏ ุชููƒุฑุงู‹ ููŠุฒูŠุฏ ู‡ู…ู‘ุงู‹
ูˆุชุณุชุฏุนูŠ ู„ู‡ ุงู„ุนูู‚ูŽุฏ ุงู„ุญู„ูˆู„

11. He evokes ghosts he had forgotten
So the killed kills him

ูกูก. ูˆูŠุจุชุนุซ ุงู„ุฏุฎุงุฆู„ ู‚ุฏ ุชู†ุงุณู‰
ุฏูุงุฆู†ู‡ุงุŒ ููŠู‚ุชู„ู‡ ุงู„ู‚ุชูŠู„

12. I let out a burning sigh, so
A burning tear poured

ูกูข. ุฃุณู„ุชู ุงู„ุขู‡ุฉ ุงู„ุญุฑู‘ู‰ ุชู„ุงู‚ุชู’
ุนู„ูŠู‡ุง ุฏู…ุนุฉูŒ ุญุฑู‘ูŽู‰ ุชูŽุณูŠู„ู

13. Over two "moons" wrapped by a shroud
Being dragged over it, trailing sorrows

ูกูฃ. ุนู„ู‰ " ู‚ูŽู…ุฑูŠู’ู†ู " ู„ูŽูู‘ูŽู‡ูู…ุง ุญููŠุฑูŒ
ุชูุฌูŽุฑู‘ูŽุฑู ููˆู‚ูŽู‡ ุญูุฒู†ุงู‹ ุฐููŠูˆู„ู

14. And another sweet, pleasant third
On whom the remnants of fate gather

ูกูค. ูˆุขุฎุฑูŽ ุซุงู„ุซู ุญู„ูˆู ูƒุดู…ู„ู
ูŠูู„ูŽู…ู‘ู ุนู„ู‰ ุงู„ุฑู‘ูŽุฏู‰ ู…ู†ู‡ ููู„ูˆู„ู

15. What a majestic, mighty and horrendous stance
In its weightiness sways "the venerable Sheikh"!

ูกูฅ. ููŠุงู„ูƒูŽ ู…ูŽูˆู‚ูุงู‹ ุฌูŽู„ูŽู„ุงู‹ ูุธูŠุนุงู‹
ูŠูŽู†ูˆุกู ุจูุซูู‚ู’ู„ูู‡ู " ุงู„ุดูŠุฎู ุงู„ุฌู„ูŠู„ู "

16. Grief and beautiful patience contested his face
So it seemed gentle, awe-inspiring

ูกูฆ. ุชูŽู†ุงุฒูŽุนูŽ ูˆุฌู’ู‡ูŽู‡ ููŽุจูŽุฏุง ุดููŠูุงู‹
ู…ูŽู‡ูŠุจู ุงู„ุญุฒู†ูุŒ ูˆุงู„ุตุจุฑู ุงู„ุฌู…ูŠู„ู

17. I was astonished at him, some of it praise
Some of it wisdom, not useless

ูกูง. ุนุฌุจุชู ู„ู‡ ูˆุจุนุถู ุงู„ุนูŽุฌู’ุจู ุญูŽู…ู’ุฏูŒ
ูˆุจุนุถู ุงู„ุดูƒู‘ู ุญููƒู’ู…ูŒ ู„ุง ูŠูŽููŠู„ู

18. Is he from a chaste, honest lineage of โ€œNaโ€™oushโ€
Who moves to the left or right but does not lean?!

ูกูจ. ุฃู…ู† ุตูู„ู’ุจู ุจุฑูƒุจู ู…ู† " ู†ุนูˆุดู "
ูŠูุณุงุฑูุŒ ูˆู„ุง ูŠูŽุฎูˆุฑูุŒ ูˆู„ุง ูŠูŽู…ูŠู„ู ุŸ!

19. Manliness gets tested on a touchstone
Through which the fake and the authentic are filtered

ูกูฉ. ูˆุชูู…ุชูŽุญู†ู ุงู„ุฑุฌูˆู„ุฉู ููŠ ู…ุญูƒู
ูŠูู…ุงุฒู ุจู‡ ุงู„ู…ุฒูŠู‘ูŽููุŒ ูˆุงู„ุฃุตูŠู„ู

20. When the soul has towering plains
And gentleness has spreading fields

ูขู . ูˆุนู†ุฏ ุงู„ู†ูุณ ุดุงู…ุฎุฉู‹ ุณููˆุญูŒ
ู…ุทุงู…ู†ุฉูŒุŒ ูˆู…ู† ุฏูŽุนูŽุฉู ุณู‡ูˆู„

21. A spirit roams them during adversity
And in โ€œcatastropheโ€ soft breezes blow

ูขูก. ูŠุฑุงูˆุญู‡ุง ุนู„ู‰ ุงู„ุถุฑุงุก ุฑูŽูˆู’ุญูŒ
ูˆููŠ " ุงู„ู†ูƒุจุงุก " ุฃู†ุณุงู… ู‚ูŠูˆู„

22. So do not distance โ€œMohammedโ€ the purified
From the prayer of one trying the impossible

ูขูข. ูู„ุง ุชูŽุจุนุฏู’ " ู…ุญู…ู‘ูŽุฏูŒ " ุงู„ู…ูุฒูŽูƒู‘ู‰
ุฏุนุงุกูŽ ู…ูุญุงูˆูู„ู ู…ุง ูŠูŽุณุชุญูŠู„ู

23. I remembered you so yearnings awoke
As if being away from me is their staying

ูขูฃ. ุฐูƒุฑุชููƒูŽ ูุงุณุชุฌุฏู‘ูŽุชู’ ุดุงุฎูุตุงุชูŒ
ูƒุฃู† ุบูŠุงุจูŽู‡ุง ุนู†ุฏูŠ ู…ูุซููˆู„ู

24. Traits, all honourable and lofty
A soul, all decent and noble

ูขูค. ุฎูุตุงู„ูŒ ูƒู„ู‘ูู‡ุง ุดุฑููŒ ุฑููŠุนูŒ
ูˆู†ูุณูŒ ูƒู„ู‘ูู‡ุง ุฎูู„ู‚ูŒ ู†ุจูŠู„ู

25. A nature moulded from etiquette and subtlety
Fragrant like the scent of a shy flower

ูขูฅ. ูˆุทุจุนูŒ ุตููŠุบูŽ ู…ู† ุฃุฏุจู ูˆู„ูุทูู
ูƒุนุทุฑู ุงู„ุฒู‘ูŽู‡ุฑู ููˆูŽุงุญูŒ ุฎุฌูˆู„ู

26. I started living the anguish of memories
An argument that does not deviate or soften

ูขูฆ. ูˆุฑูุญุชู ุฃุนูŠุดู ุบุตู‘ูŽุฉูŽ ุฐูƒุฑูŠุงุชู
ุณุฌุงู„ู ู…ุง ุชูุดูŠุญูุŒ ูˆู…ุง ุชูู†ูŠู„ู

27. I follow what faded of seeing them
As one follows the beautiful star cluster

ูขูง. ุฃุนู‚ู‘ุจ ู…ุง ุชุบูŠู‘ูŽุจูŽ ู…ู† ุฑุคุงู‡ุง
ูƒู…ุง ูŠุชุนู‚ู‘ุจ ุงู„ู‚ูุฏุญูŽ ุงู„ู…ุฌูŠู„

28. I secretly enjoy their personification
Since I existed guided in what I say

ูขูจ. ุฃูุณูŽุฑู‘ู ุนู„ู‰ ุชูŽู…ุซู‘ูู„ูู‡ู†ู‘ูŽ ุฃู†ูŠ
ูˆูุฌูุฏุชู ุนู„ู‰ ู‡ูุฏูŽู‰ ููŠู…ุง ุฃู‚ูˆู„ู

29. What pains me about them is more knowledge
And an ignorant man may be envied

ูขูฉ. ูˆูŠูุคู„ู…ู†ูŠ ุจู‡ู†ู‘ูŽ ู…ุฒูŠุฏู ุนูู„ู…ู
ูˆู‚ุฏ ูŠูุชูŽุญูŽุณู‘ูŽุฏู ุงู„ุฑุฌู„ู ุงู„ุฌู‡ูˆู„ู

30. Yesterday they were a lantern in my eye
Today they are embers in my liver

ูฃู . ูู‡ู†ู‘ูŽ ุจุฃู…ุณู ููŠ ุนูŠู†ูŠ ุณูุฑุงุฌูŒ
ูˆู‡ู†ู‘ูŽ ุงู„ูŠูˆู…ูŽ ููŠ ูƒุจุฏูŠ ู†ุตูˆู„ู

31. I say I protect them from suspicion
But the intruder refuses

ูฃูก. ุฃู‚ูˆู„ู ุฃุตูˆู†ูู‡ู†ู‘ูŽ ู…ู† ุงู„ุชุดูƒู‘ููŠ
ููŠุฃุจู‰ ุฐู„ูƒ ุงู„ุจุฑูŽุญู ุงู„ุฏู‘ูŽุฎูŠู„ู

32. No, by your father, I did not allow myself
To incline to any of them

ูฃูข. ูู„ุง ูˆูŽุฃุจูŠูƒูŽ ู…ุง ู†ูŽู‡ู†ู‡ุชู ู†ูุณูŠ
ุนู„ู‰ ุฃูŠู‘ู ูˆุฃูŠู‘ูŽุชู…ุง ุชูŽู…ูŠู„ู

33. I left my heart to be strained by longing
So a tearful eyelid sends its messengers

ูฃูฃ. ุชุฑูƒุชู ุงู„ู‚ู„ุจ ูŠูŽุนุตูุฑู‡ ุงู„ุชูŠุงุนูŒ
ููŠู…ุถูŠ ุฑุณู„ูŽู‡ู ุฌูŽูู†ูŒ ุจูŽู„ูŠู„ู

34. I treated anguish with new anguish
Though the doctor himself is the patient

ูฃูค. ูˆุนุงู„ุฌุชู ุงู„ุฃุณู‰ ุจุฃุณู‰ู‹ ุฌุฏูŠุฏู
ุนู„ู‰ ุฃู†ู‘ูŽ ุงู„ุทุจูŠุจูŽ ู‡ูˆ ุงู„ุนู„ูŠู„ู

35. Excess passion may be cured by passion
And the resentful gets cured by its heat

ูฃูฅ. ูˆู‚ุฏ ูŠููˆู‚ูŽู‰ ุจูุฑุท ุงู„ูˆุฌุฏู ูˆูŽุฌุฏูŒ
ูˆู‚ุฏ ูŠุดูู‰ ุจุญุฑู‚ุชู‡ู ุงู„ุบู„ูŠู„ู

36. Many a worry was relieved by it
While blindness spread and curtains closed

ูฃูฆ. ูˆูƒู… ู‡ู…ู‘ู ุจู‡ ุงู†ูุฑุฌุชู’ ู‡ู…ูˆู…ูŒ
ูˆู‚ุฏ ุนูู…ู‘ูŠู† ูˆุงุฑุชู…ุช ุงู„ุณุฏูˆู„

37. Branches reconvene based on origins
Through offshoots their roots had put forth

ูฃูง. ูˆุชู„ุชุฆู… ุงู„ููุฑูˆุน ุนู„ู‰ ุงู„ุชุฃุณูŠ
ุจู…ุง ู…ุฏู‘ุช ูˆุดุงุฆุฌูŽู‡ุง ุงู„ุฃุตูˆู„

38.
I stood at the graves and there is in them

ูฃูจ. ูˆู‚ูุช ุนู„ู‰ ุงู„ู‚ูุจูˆุฑ ูˆู„ูŠุณ ููŠู‡ุง
ุญุจูŠุจูŒ ู„ูŠ ูˆู„ุง ุตูŽุญุจูŒ ุญูู„ูˆู„

39. No beloved or sweet company
I said, surrendering, my tears welling:

ูฃูฉ. ูู‚ู„ุช ู…ุณู„ู…ุงู‹ ูˆุฏู…ูŠ ุฏู…ูˆุน:
ุจููŠูˆุชู ุฃุญุจู‘ุฉู ู‡ุฐูŠ ุงู„ุทู‘ูู„ูˆู„

40. The homes of loved ones are these mounds
I tell you, O Ibn Ahmad, warbles

ูคู . ุฃุจุซู‘ููƒูŽ ูŠุง " ุงุจู†ูŽ ุฃุญู…ุฏูŽ " ู‡ุฏู‡ุฏุงุชู
ุจู‡ู†ู‘ูŽ ูŠูุณุงู…ูุฑู ุงู„ุฎูู„ู‘ูŽ ุงู„ุฎู„ูŠู„ู

41. With which the sincere friend converses
Do you know that your apparition does not disappear

ูคูก. ุฃุชุนู„ู…ู ุฃู†ู‘ูŽ ุทูŠููŽูƒูŽ ู„ุง ูŠุญูˆู„ู
ูŠูŽุญูˆู…ู ููŠุฒุญูู ุงู„ุฑู‘ูŽุจู’ุนู ุงู„ู…ูุญูŠู„ู

42. Hovering, so the transient time creeps
With shadows embodying daughters of a day

ูคูข. ุจุฃุดุจุงุญู ุชูุญุงู„ู ุจู†ุงุชู ูŠูˆู…ู
ูˆูŠุนุฏู„ู ุณุงุนุฉู‹ ู…ู†ู‡ู†ู‘ูŽ ุฌูŠู„ู

43. An hour of them is worth a generation
And delusions a forlorn one uses them as company

ูคูฃ. ูˆุฃุฎูŠู„ุฉู ูŠูุฑุงุนู ุจู‡ุง ุฎูŽู„ูŠู‘ูŒ
ูˆู‡ู†ู‘ูŽ ู„ูˆุงุฌูุฏู ู†ูุนู’ู…ูŽ ุงู„ู…ุฎูŠู„ู

44. They are good imaginations for one with a lively mind
An echo of a foot here, and whispered fluttering

ูคูค. ุตุฏู‰ ู‚ูŽุฏูŽู…ู ู‡ู†ุงุŒ ูˆู…ูŽุฏูุจู‘ู ู‡ู…ุณู
ู‡ู†ุงูƒูŽ ูŠูŽุดู„ู‘ูู‡ ูุฒูŽุนูŒ ู…ูŽู‡ูˆู„ู

45. There silence it, unknown panic
And a nest time has emptied

ูคูฅ. ูˆุนูุดูŒ ุนุงููŽู‡ู ู†ูŽุณุฑูŒ ู…ูŽู‡ูŠุถูŒ
ูŠูู„ูŽู…ู‘ู ุจู‡ู ุนู„ู‰ ุดูŽุนูŽุซู ู†ูŽุณูŠู„ู

46. Huddled in it a swift young eagle
And tablets white like the dawnโ€™s face

ูคูฆ. ูˆุฃู„ูˆุงุญูŒ ูƒูˆุฌู‡ู ุงู„ุตู‘ูุจุญู ุจูŠุถูŒ
ูŠูุฌู„ู‘ูŽู„ู ุจุงู„ุณูˆุงุฏู ู„ู‡ุง ููุถูˆู„ู

47. Darkened on them useless curiosities
And horses that raced lightning and almost won

ูคูง. ูˆุฎูŠู„ูŒ ุณุงุจู‚ุชู’ ุจูŽุฑู‚ุงู‹ .. ูˆูƒุงุฏุชู’
ูˆู„ูƒู†ู’ ุฎุงู†ูŽู‡ุง ู„ูŽุญุธูŒ ูƒู„ูŠู„ู

48. But a brief moment betrayed them
And messages from the โ€œknightsโ€ landing

ูคูจ. ูˆุฃุฑุณุงู„ูŒ ู…ู† " ุงู„ููุฑุณุงู†ู " ุชูŽู‡ูˆูŠ
ููŠู„ู‚ูŽููู‡ู†ู‘ูŽ ู…ู† " ูˆุญุด " ุฑูŽุณูŠู„ู

49. Intercepted by an unleashed torrent
And โ€œa female strangerโ€ at a tomb and โ€œelegyโ€

ูคูฉ. ูˆ " ุฃุบู’ุฑูุจูŽุฉูŒ " ุนู„ู‰ ุฌูŽุฏูŽุซูุŒ ูˆ " ุฑูุดูŒ "
ูˆุฃุชุฑุจุฉูŒ ูŠุบุต ุจู‡ุง ุงู„ู…ูู‡ูŠู„ู

50. And soil with which the seminal fluid chokes
And the waft of henโ€™s ruffling, and smoke visions

ูฅู . ูˆู„ูุญู ุนูŽุฌุงุฌุฉูุŒ ูˆุฑุคู‰ ุฏูุฎุงู†ู
ุนู„ู‰ ุณูุญุŒ ูˆู†ุจุนูŒ ุณูŽู„ุณุจูŠู„ู

51. On a hill, and a tinkling spring
And houri laughing at him, and a crowd

ูฅูก. ูˆุญููˆุฑูŒ ูŠูŽุจู’ุชูŽุฑูุฏู’ู†ูŽ ุจู‡ุŒ ูˆุญุดุฏูŒ
ู…ู† " ุงู„ุจุฌุนุงุชู " ุฃุณุฑุงุจูŒ ุดููƒููˆู„ู

52. Of ducks, flocks of them all
And โ€œbloodโ€ shedding on the two hillsides watering

ูฅูข. ูˆูŽู†ูŽุถู’ุญู " ุฏู…ู " ุนู„ู‰ ุงู„ุฌูุฑูู’ูŠู†ู ูŠูุณู‚ู‰
ุจู‡ ุฒุฑุนูŒุŒ ูˆูŠู†ุชู‡ุถู " ุงู„ู†ุฎูŠู„ู "

53. Crops, and โ€œthe palm treesโ€ straighten
And floods coloured red at sunset, so

ูฅูฃ. ูˆุณูŠู„ูŒ ูŠุฑุชู…ูŠ ุดูู‚ุงู‹ุŒ ููŽุชูุฏุญู‰
ุจู‡ ุฃุฑู’ุถูŒุŒ ูˆูŠูŽุตุทุจุบู ุงู„ู…ุณูŠู„ู

54. Lands submerge and tributaries dye
And a cloud smiles, and โ€œjinnโ€ return

ูฅูค. ูˆุชุถุญูƒู ุบูŠู…ุฉูŒุŒ ูˆุชุนูˆุฏู " ุฌูู†ู‘ู "
ู…ู„ุงุฆูƒุฉู‹ ูˆุชุฒุฏู‡ุฑู ุงู„ุญูู‚ูˆู„ู

55. As angels and fields bloom
Abu Al-Mughawir โ€œHaithamโ€™sโ€ brothers, the valiant horsemen

ูฅูฅ. ุฃุจุง ุงู„ู…ุบูˆุงุฑู " ู‡ูŠุซู… " ุญูŽูˆู‘ูŽุทูŽุชู’ู‡ู
ุจุฅุฎูˆุชูู‡ู ู…ูŽุบุงูˆูŠุฑูŒ ูุญูˆู„ู

56. Encircled him
Be patient - a generous patience does not let you worry

ูฅูฆ. ุชูŽุนูŽุฒู‘ูŽ .. ูˆู„ุง ูŠูŽุญูู†ู’ูƒูŽ ูƒุฑูŠู…ู ุตุจุฑู
ูˆุฃู†ุชูŽ ู„ูƒู„ู‘ู ู…ูŽูƒุฑูู…ูŽุฉู ุนูŽุฏูŠู„ู

57. You are for every glory a match
It hurts the soul to become sad

ูฅูง. ูŠุญุฒู‘ู ุงู„ู†ูุณูŽ ุฃู†ู’ ูŠูู…ุณูŠ ุญุฒูŠู†ุงู‹
ุนุฑูŠู†ููƒูŽ ุฃูŠู‘ูู‡ุง ุงู„ุฃุณูŽุฏู ุงู„ุซู‘ูŽูƒูˆู„ู

58. Your den, O snarling lion
But what is the way, when each living

ูฅูจ. ูˆู„ูƒู†ู’ ู…ุง ุงู„ุณุจูŠู„ู ุŸ ูˆูƒู„ู‘ู ุญูŠู‘ู
ุณูŠู‚ุทุนู ูŠูˆู…ูŽู‡ ู‡ุฐุง ุงู„ุณุจูŠู„ู

59. Will one day take this way
Such is the world - revolving myths

ูฅูฉ. ู‡ูŠ ุงู„ุฏู†ูŠุง ุฃุณุงุทูŠุฑูŒ ุชุฏูˆู„ู
ูˆุฃูุฑุงุณูŒ ู…ูุบูŽูู‘ู„ุฉูŒ ุชุฌูˆู„ู

60. And oblivious horses roaming
A house in which torture revolves

ูฆู . ูˆุฏุงุฑูŒ ูŠูŽุณุชุฏูŠุฑู ุจู‡ุง ุนูŽุฐุงุจูŒ
ุนู„ูŠู‡ ูŠูุตู„ุจู " ุงู„ุญูŠู‘ู " ุงู„ู†ุฒูŠู„ู

61. To which the resident guest gets crucified
And a massacre in which foreheads are dirtied

ูฆูก. ูˆู…ุฌุฒุฑุฉูŒ ุชูุณุงุทู ุจู‡ุง ุฌูุจุงู‡ูŒ
ูˆูŽุชูŽุณุญู‚ู ุนู†ุฏูŽู‡ุง ุงู„ุบูุฑูŽุฑูŽ ุงู„ุญูุฌูˆู„ู

62. Smashing the vain hullabaloos
We are eaten by sunlight in succession

ูฆูข. ูƒูŽููŽูŠู’ุกู ุงู„ุดู‘ูŽู…ุณู ุชุฃูƒู„ูู†ุง ุชูุจุงุนุงู‹
ุจู…ุง ูŠุชุฃูƒู‘ู‹ู„ู ุงู„ุธู„ู‘ู ุงู„ุธู„ูŠู„ู

63. As shade eats away the little shade
And โ€œparticlesโ€ we flutter in a ray

ูฆูฃ. ูˆ " ุฐูŽุฑู‘ุงู‹ " ู†ุณุชุทูŠุฑู ุจู‡ุง ุดูŽุนุงุนุงู‹
ูˆู†ูู…ุญู‚ู .. ู„ุง ุงู„ู…ุซุงู„ู ูˆู„ุง ุงู„ู…ุซูŠู„ู

64. And vanish โ€“ neither example nor parallel
And swords from sheaths slaughter us

ูฆูค. ูˆุชุฐุจุญูู†ุง ุณููŠูˆููŒ ู…ู† ุบููŠูˆุจู
ุนูŽูˆูŠู„ู ุงู„ู†ุงุฆุญุงุชู ู„ู‡ุง ุตูŽู„ูŠู„ู

65. For them the wailing womenโ€™s tinkle
Though when people come together over โ€œthe afflictedโ€

ูฆูฅ. ุนู„ู‰ ุฃู†ู‘ูŽ " ุงู„ู…ุตุงุจูŽ " ุฅุฐุง ุชู„ุงู‚ุชู’
ุนู„ูŠู‡ู ุงู„ู†ุงุณู ูŠูŽุณู’ู‡ูู„ู ุฃูˆ ูŠูŽุญูˆู„ู

66. His plight becomes easy or gets solved
The loyal people wept over your affliction

ูฆูฆ. ุจูƒู‰ ู„ู…ุตุงุจูƒูŽ ุงู„ุดู‘ูŽุนุจู ุงู„ุฃุตูŠู„ู
ูˆุฑุฏู‘ูŽ ุนู„ู‰ ุงู„ุฑู‘ูŽุนูŠู„ู ุจู‡ู ุงู„ุฑู‘ูŽุนูŠู„ู

67. And the comrades answered the comradesโ€™ call
A helper shouted distributing the regrets

ูฆูง. ูˆุตุงุญูŽ ูŠููˆุฒู‘ูุนู ุงู„ุญูŽุณูŽุฑุงุชู ู†ุงุนู
ูˆุทุงุฑูŽ ุจู‡ุง ุฅู„ู‰ ุงู„ุฏู†ูŠุง ุฑูŽุณูˆู„ู

68. His envoy taking them to the world
Be patient Abu Muhammad, grief

ูฆูจ. ุชูŽุนูŽุฒู‘ูŽ " ุฃุจุง ู…ุญู…ุฏ " ุฅู†ู‘ูŽ ุญูุฒู†ุงู‹
ูŠูุดูŽุงุฑูŽูƒู ููŠู‡ู ุนู† ุฃู„ู…ู ุจูŽุฏูŠู„ู