Feedback

I have grown content with my affordable life that I seek healing in

ูˆุญูŠ ุงู„ุฑุณุชู…ูŠุฉ

1. I have grown content with my affordable life that I seek healing in
When what I hope for is not affordable

ูก. ุฃูƒู’ุจูŽุฑู’ุชู ู…ูŠุณูˆุฑูŽ ุญุงู„ู ุฃุณุชุดููู‘ู ุจู‡ุง
ุฅุฐ ู„ู… ูŠูƒู† ู…ุง ุฃูุฑุฌู‘ูŠู‡ู ุจู…ูŠุณูˆุฑู

2. And I have accepted a quietness in which I find stillness
Away from the degraded, abandoned world

ูข. ูˆู‚ุฏ ุฑูŽุถููŠุช ุจูƒูู†ู‘ู ุฃุณุชูƒูู†ู‘ู ุจู‡
ู†ุงุกู ุนู† ุงู„ุนุงู„ูŽู…ู ุงู„ู…ู†ุญุทู‘ู ู…ู‡ุฌูˆุฑ

3. And I have found peace despite intended, malicious harm
I attribute my state and fate to chance

ูฃ. ูˆุฑูุญู’ุชู ุฑุบูŽู… ุฌุญูˆุฏู ุนุงู…ุฏู ุฃุดุฑู
ู„ู„ุญุธู‘ู ุฃูุฑุฌูุนู ุญุงู„ูŠ ูˆุงู„ู…ู‚ุงุฏูŠุฑ

4. Faults - I had no way to imagine them
I must accept them as the soul justifies with excuses

ูค. ุชุนู„ุฉู‹ ู„ู… ูŠูƒู†ู’ ู„ูŠ ู…ู† ุชูŽุฎูŽูŠู‘ูู„ูู‡ุง
ุจูุฏู‘ูŒ ูˆูƒู… ุฎูˆุฏูุนูŽุช ู†ูุณูŒ ุจุชุจุฑูŠุฑ

5. The wretched cities still make me feel lonely
To the point where I was accused due to my feelings and thoughts

ูฅ. ู…ุง ุฒุงู„ุชู ุงู„ู…ุฏูู†ู ุงู„ู†ูƒุฑุงุกู ุชููˆุญูุดูู†ูŠ
ุญุชู‰ ุงุชู‘ูู‡ูู…ู’ุชู ุจุฅุญุณุงุณูŠ ูˆุชููƒูŠุฑูŠ

6. I blamed their environment which does not suit me
Of difficult traditions and mythical rumors

ูฆ. ุฐูŽู…ูŽู…ู’ุชู ู…ู†ู‡ุง ู…ุญูŠุทุงู‹ ู„ุง ูŠู„ุงุฆู…ู†ูŠ
ุตุนู’ุจูŽ ุงู„ุชู‚ุงู„ูŠุฏู ู…ุฐู…ูˆู…ูŽ ุงู„ุฃุณุงุทูŠุฑ

7. Until I took refuge in a secluded hut
Charmed by all the specters that shudder

ูง. ุญุชู‰ ู†ุฒู„ุชู ุนู„ู‰ ุบู†ู‘ุงุกูŽ ูˆุงุฑูุฉู
ุจูƒู„ ู…ุฑุชุฌู ุงู„ุฃุทูŠุงูู ู…ุณุญูˆุฑ

8. The countryside gifted me from the niceties of its paradise
Sanctuaries that were disturbed by the gloom of buildings

ูจ. ุฃู‡ุฏูŽู‰ ู„ูŠูŽ ุงู„ุฑูŠูู ู…ู† ุฃู„ุทุงู ุฌู†ู‘ุชูู‡
ุนุฑุงุฆุดุงู‹ ุฃุฒุนุฌุชู‡ุง ูˆุญุดุฉู ุงู„ุฏูˆุฑ

9. They wandered upon me yet did not deny my company
And I did not disturb them with hesitation and resentment

ูฉ. ุทุงูุช ุนู„ูŠู‘ูŽ ูู„ู… ุชู†ูƒูุฑู’ ู…ุณุงู…ุฑุชูŠ
ูˆู„ู… ุฃุฑูุนู’ู‡ุง ุจุฅูŠุญุงุดู ูˆุชู†ููŠุฑ

10. As if I, and the green prairies breathe life into me
With inspirations, were โ€œIbn Umranโ€ at the mountain

ูกู . ูƒุฃู†ู†ูŠ ุŒ ูˆุงู„ู…ุฑูˆุฌู ุงู„ุฎุถุฑู ุชู†ููŽุญูู†ูŠ
ุจุงู„ู…ูˆุญูŠุงุช ุŒ " ุงุจู†ู ุนู…ุฑุงู†ู " ุนู„ู‰ ุงู„ุทูˆุฑ

11. It casts poems with my breath to gentle them
With kindness and breaks them from the violence of storms

ูกูก. ุชูู„ู‚ูŠ ุงู„ู‡ุฌูŠุฑูŽ ุจุฃู†ูุงุณูŠ ุชูุฑู‚ู‘ูู‚ูู‡
ู„ุทูุงู‹ ูˆุชูƒุณูุฑู ู…ู† ุนูู†ู ุงู„ุฃุนุงุตูŠุฑ

12. And entertains with a collection of its masterpieces
Faithful to every rhymed and prose composition

ูกูข. ูˆุชุณุชุจูŠูƒ ุจุญุดุฏู ู…ู† ุฑูˆุงุฆุนู‡ุง
ู…ูˆูู ุนู„ู‰ ูƒู„ู‘ู ู…ู†ุธูˆู…ู ูˆู…ู†ุซูˆุฑ

13. Inspiration that reveals from words what the first lights
Of dawn sowed in them of signals

ูกูฃ. ูˆุญูŠูŒ ูŠูŽุฌูู„ู‘ ุนู† ุงู„ุฃู„ูุงุธ ู…ุง ู†ุดุฑุช
ุทู„ุงุฆุนู ุงู„ูุฌุฑู ููŠู‡ุง ู…ู† ุชุจุงุดูŠุฑ

14. How much meaning nature lets slip
Through a lack of expressions in scripts

ูกูค. ูƒู… ููŠ ุงู„ุทุจูŠุนุฉ ู…ู† ู…ุนู†ู‰ ูŠูุถูŠู‘ุนูู‡
ุนู„ู‰ ุงู„ู‚ุฑุงุทูŠุณ ู†ู‚ุตูŒ ููŠ ุงู„ุชุนุงุจูŠุฑ

15. Its beauty through the warbling of birds
And the rustling of trees conveyed

ูกูฅ. ู‡ู†ุง ุงู„ุทุจูŠุนุฉ ู†ุงุฌุชู†ูŠ ู…ุนุจู‘ูุฑุฉู‹
ุนู† ุญุณู†ู‡ุง ุจุฃุบุงุฑูŠุฏ ุงู„ุนุตุงููŠุฑ

16. Through the breeze and in the scent of flowers
And my residence is the nest of a bird built

ูกูฆ. ูˆุจุงู„ุญููŠู ู…ู† ุงู„ุฃุดุฌุงุฑ ู…ู†ุทู„ู‚ุงู‹
ุนูŽุจู’ุฑ ุงู„ู†ุณูŠู… ูˆููŠ ู†ูุญู ุงู„ุฃุฒุงู‡ูŠุฑ

17. Upon lush green drowned in shade and light
Pristine, smiling, storytelling

ูกูง. ูˆู…ู†ุฒู„ูŠ ุนูุดู‘ู ุตูŠุฏุงุญู ุฃู‚ูŠูู…ูŽ ุนู„ู‰
ุฎุถุฑุงุกูŽ ุบุงุฑู‚ุฉู ููŠ ุงู„ุธู„ ูˆุงู„ู†ูˆุฑ

18. And the fountain of beauty burst in it
Of every wonderful purpose old and new

ูกูจ. ู‡ู†ุง ุงู„ุฎูŠุงู„ู ูƒุตุงููŠ ุงู„ุฌูˆู‘ู ู…ู†ุทู„ู‚ูŒ
ุตุงููŠ ุงู„ู…ูู„ุงุกูŽุฉู ุถุญู‘ุงูƒู ุงู„ุฃุณุงุฑูŠุฑ

19. As if the eyes of poetry are lacking
In describing the subtleties of these images

ูกูฉ. ูˆู‚ุฏ ุชูุฌู‘ูŽุฑ ูŠูู†ุจูˆุนู ุงู„ุฌู…ุงู„ู ุจู‡ุง
ุนู† ูƒู„ ู…ุนู†ู‰ู‹ ุจุฏูŠุนู ุงู„ู‚ุตุฏู ู…ุฃุซูˆุฑ

20. So I do not blame it except comparatively
And do not encompass it except with appreciation

ูขู . ุญุชู‰ ูƒุฃู†ู‘ ุนูŠูˆู†ูŽ ุงู„ุดุนุฑ ูŠูุนูˆูุฒูู‡ุง
ูˆุตูู ุงู„ุฏู‚ุงุฆู‚ู ู…ู† ู‡ุฐูŠ ุงู„ุชุตุงูˆูŠุฑ

21. I found the most delightful encounter
Cutting off frogs in the melody of the nightingales

ูขูก. ูู…ุง ุชูู„ูู…ู‘ู ุจู‡ุง ุฅู„ุงู‘ ู…ู‚ุงุฑุจุฉู‹
ูˆู„ุง ุชุญูŠุทู ุจู‡ุง ุฅู„ุงู‘ ุจุชู‚ุฏูŠุฑ

22. And the field appeared in its most splendid forms
A carpet of light over all corners spread

ูขูข. ูˆุฌุฏุช ุฃู„ู’ุทูŽููŽ ู…ุง ูƒุงู†ุช ู…ุฎุงู„ุทุฉู‹
ู†ู‚ู‘ูŽ ุงู„ุถูุงุฏุน ููŠ ู„ุญู† ุงู„ุดุญุงุฑูŠุฑ

23. And the moon sent a ray of its beams
As if it were the claimant of the black nights

ูขูฃ. ูˆู‚ุฏ ุจุฏุง ุงู„ุญู‚ู„ู ููŠ ุฃุจู‡ู‰ ู…ุธุงู‡ุฑู‡
ุจุณุงุทูŽ ู†ูˆุฑู ุนู„ู‰ ุงู„ุฃุฑุฌุงุก ู…ู†ุดูˆุฑ

24. And the shore laughed from the brilliance of its predawn
As if it were pieces of flasks

ูขูค. ูˆุฃุฑุณู„ ุงู„ุจุฏุฑู ุทูŠูุงู‹ ู…ู† ุฃุดุนู‘ุชูู‡
ูƒุงู† ุงู„ุถู…ูŠู†ูŽ ุจุฅู†ูŠุงุณ ุงู„ุฏูŠุงุฌูŠุฑ

25. And the moon picked out the garden whose crevices
Laughed showing mature fruits

ูขูฅ. ูˆุงุณุชุถุญูƒ ุงู„ุดุท ู…ู† ู„ุฆู„ุงุก ุทู„ุนุชู‡
ูƒุฃู†ู‡ ู‚ูุทูุนูุงุชูŒ ู…ู† ู‚ูˆุงุฑูŠุฑ

ูขูฆ. ูˆุงุณุชุฑู‚ุต ุงู„ู‚ู…ุฑู ุงู„ุฑูˆุถูŽ ุงู„ุฐูŠ ุถุญูƒุช
ุซุบูˆุฑูู‡ ุนู† ุฃู‚ุงุญู ููŠู‡ ู…ู…ุทูˆุฑ