1. Longโthough the hand of lifetimes fell shortโ
it would have cast none but you, so noble among the elect.
ูก. ุทุงููุชู โ ููู ููุตูุฑูุช ูุฏู ุงูุฃุนู
ุงุฑู
ูุฑูู
ุชู ุณููุงูู ุนูุธูู
ูุชู ู
ููู ู
ูุฎุชุงุฑู
2. Had it been said, โWho is their best?โ
eyes would not turn to another figure.
ูข. ู
ู ุตููุฉู ูู ูููู ุฃููู ููุฐููููู
ู
ูู
ุชูุนูุฏู ุดูุฎูุตููู ุฃุนููู ุงูููุธููุงุฑ
3. But it wanted to possess for itself
the apple of the necklace, so it neglected scattered pearls.
ูฃ. ููู ุฃุฑุงุฏุชู ุฃู ุชุญูุฒู ูููุณูุง
ุนูููู ุงููููุงุฏุฉู ูุงุฒุฏูุฑูุชู ุจููุซุงุฑ
4. And I see death idle toward what you choose
for dying, adorned with a bracelet.
ูค. ูุฃุฑู ุงูู
ูุงูุง ุจุงูุฐู ุชุฎุชุงุฑููู
ููู
ูุชู ุนุงุทูุฉู ุ ูุฐุงุชู ุณููุงุฑ
5. So your loftiness in the steps of eternity scented
past eras and relics with you.
ูฅ. ูุทููุชููู ูู ุฏูุฑูุฌ ุงูุฎูููุฏู ูุนุทููุฑุชู
ุจู ุณุงููู ุงูุฃุญูุงุจู ูุงูุขุซุงุฑ
6. And it brought you down for a estrangement, and you are from
its heights in an abyss among the supporters.
ูฆ. ูุงุณุชูุฒููุชููู ูุบูุฑุจุฉู ููุฃูุชู ู
ูู
ุนูููุงู ูู ููุฌูุจู ู
ู ุงูุฃูุตุงุฑ
7. And it forgot that the countries need
you with the blindness to sight.
ูง. ูุชุฌุงูููุชู ุฃููู ุงูุจูุงุฏู ุจุญุงุฌุฉู
ููู ุญุงุฌุฉู ุงูุฃุนู
ู ุฅูู ุงูุฅูุจุตุงุฑ
8. It extended from others to you allied forearms
of comrades for you, righteous leaders.
ูจ. ู
ูุฏููุชู ู
ู ุงูุฃูุฎุฑู ุฅููู ู
ุนุงุตู
ู
ู
ูู ุฑููุฉู ูู ูุงุฏุฉู ุฃุจุฑุงุฑ
9. Loyal to your striving in jihad and brothers
to you in pure, preferential devotion,
ูฉ. ุฎููุตุงุกู ุณูุนูููู ูู ุงูุฌููุงุฏ ูุฅุฎูุฉู
ููู ูู ุงูููุงุกู ุงูู
ุญุถู ูุงูุฅููุซุงุฑ
10. and companions of this house in what they did before
are companions of that house for the two recorders.
ูกู . ูุฑูุงูู ูุฐู ุงูุฏุงุฑ ููู
ุง ุฃุณููููุง
ูููุงุชูุจููููู ุฑูุงูู ุชููู ุงูุฏุงุฑ
11. The news broke early, and I never heard its like
as a burden on hearings and sights.
ูกูก. ุจูููุฑู ุงููููุนูููู ูู
ุง ุณูู
ุนุชู ุจู
ูุซูููุง
ุนูุจุกุงู ุนูู ุงูุฃุณู
ุงุนู ูุงูุฃุจุตุงุฑู
12. The turbans squeezed eyes and deafened earsโ
a whistle of warning.
ูกูข. ุฑูู
ุชู ุงูุนูู
ุงูุงุชู ุงูุนูููู ูุตููููุชู ุงูุฃุณู
ุงุนู
ุตุงูุฑุฉู ู
ูู ุงูุฅููุฐุงุฑ
13. And the freemen moaned, some giving tidings
to others of their loss of Father of the Freemen.
ูกูฃ. ูุชุฑูููุญู ุงูุฃุญุฑุงุฑู ูุคุฐููู ุจูุนุถูููู
ู
ุจุนุถุงู ุจููุฏููู
ู ุฃุจุง ุงูุฃุญุฑุงุฑ
14. God reward you, so pure no
dirt of reproaches touched the hem of your garment
ูกูค. ููู ุฏุฑููููู ู
ูู ููููู ูู
ูููููู
ุฃุฐูุงูููู ููุถูุฑู ู
ูู ุงูุฃูุถุงุฑ
15. Where doubts crowd and their suspicions,
even upon the virtuous, leap.
ูกูฅ. ูู ุญูุซู ุชุฒุฏุญูู
ู ุงูุดูููู ูุชุฑุชูู
ู
ุดูุจููุงุชููุง ุญุชููู ุนูู ุงูุฃุฎูุงุฑ
16. You entered politics and emerged from its murkiness,
your forehead crowned with glory.
ูกูฆ. ุฎุงุถู ุงูุณูุงุณุฉู ูุงูุฌูู ุนู ููุฌูููุง
ุฃูููู ุงูุฌุจููู ู
ูููููุขู ุจุงูุบุงุฑ
17. While others wanted to wade into its gloomโ
so it overwhelmed them, and they were lost in the current.
ูกูง. ูู ุญููู ุฑุงู
ู ุณููุงู ุฎูุถู ุนูุจุงุจูุง
ูุทุบู ุนููู ูุถุงุนู ูู ุงูุชูููุงุฑ
18. The pliability of a willow branch, when it weakens a bit
is dangerous, among the greatest dangers;
ูกูจ. ูุตููุจู ุนููุฏู ุญููู ุจุนุถู ู
ูุฑููุฉู
ูู ุถูุนููุง ุฎุทุฑู ู
ูู ุงูุฃุฎุทุงุฑ
19. And the barrenness of a flinty soul, when it hardens a bit,
is a stone among stones.
ูกูฉ. ูุทูุฑููู ููุณู ุญููู ุจุนุถู ุตูุงุจุฉู
ูู ุนููู
ูุง ุญุฌุฑู ู
ูู ุงูุฃุญุฌุงุฑ
20. And a hidden scheme, where a plotter soars,
and schemes bring disgrace.
ูขู . ูุฎููููู ููุฏู ุญูุซู ูุณู
ู ูุงุฆุฏู
ูู
ู ุงูู
ูุงูุฏู ุฌุงูุจู ููุนุงุฑ
21.
And frank opinion did not swerve from a course
ูขูก. ูุตุฑูุญู ุฑุฃูู ูู
ููุญูุฏ ุนู ุฎูุทููุฉู
ููููุฐู ู
ู ุชุฃููููุง ุจุฌูุฏุงุฑ
22. to seek protection behind a wall.
War on the colonizer and his pupil
ูขูข. ุญูุฑูุจู ุนูู ู
ูุณุชุนู
ูุฑู ูุฑุจูุจูู
ูู
ูุณุงููู
ู ู
ูุณุชูุนูู
ูุฑุงู ูู
ูุฌุงุฑู
23. and peaceful with the colonized, an ally;
They lowered themselves to rule by the foreigner and held a wedding
ูขูฃ. ุฃุนุฒูุฒู ุนูููู " ุฃุจุง ุนุฒูุฒู " ุฃูู ุฃุฑู
ุญูุถููุงุฑู ุญููููู ุฒุงุฆุบู ุงูุฃุจุตุงุฑู
24. in the shadow of great misdeeds to it and corruption.
And they sucked its udders, but then these
ูขูค. ุฎูููุชู ุงูู
ุญุงููู ู
ู ุนููุงู ูุฃูุญุดุชู
ู
ู ุจูุนูุฏ ูุฌูููู ูุฏููุฉู ุงูุณูู
ููุงุฑ
25. were paralyzed by what they made licit from udders.
And the people spread out on the ground, and their roads
ูขูฅ. ูุชูุนูุฑููุชู ุงูุฃูุธุงุฑู ุนู ู
ูุณุชูุดุฑููู
ุจุงุฏู ุงูุณูููุง ุ ุนุงูู ุนูู ุงูุฃูุธุงุฑ
26. were filled with scattered flowers!
ูขูฆ. ูููุฏ ููุนูุฒูู ุนูููู ุฃููููู ูุง ุชูุฑู
ูู " ุงูุฃุฑูุจูุนุงุก " ู
ูุงูุจู ุงูุฒููููุงุฑ
27. And the thirsty throng drank its fill, and their sons
were tasked with roses and publishing.
ูขูง. ุฃุฃุจุง ุนุฒููุฒู ููุชู ุชูุฐูู ุฌุฐูุชู
ูููููุฐูู ุณูู
ูุนูู ู
ููุทูู ูุญููุงุฑู
28. The south panicked. It was said: the plot of Kharijites!
And the silent north, it was said: the work of neighbors!
ูขูจ. ุบููุซู ุงูุตุฑูุฎู ุ ุฃุชุชู ุชูุนูููู ุญูุฑููุฉู
ุญููุฑุงุกู ุตุงุฑุฎุฉู ู
ู ุงูุฃุดุนุงุฑ
29. And the accusing center did not leave
some for others an atom of pride.
ูขูฉ. ูููููุฌุชู ู
ููู ุฃููู ุฏุงุกู ูุงู
ูู
ููุฏุญุชู ู
ููู ุฃูู ูุฒูุฏู ูุงุฑู
30. And one group called for justice to prevail,
so they were pelted with every disgrace and usually.
ูฃู . ูุณูู
ุงู ุจููู
ููู ูุงูููุฑุงุชู ุงูุฌูุงุฑู
ูุงูุซูุฑุฉู ุงูุญู
ุฑุงุก ูุงูุซููููุงุฑ
31. And the coming savior walked on the starvingโ
sustaining themโand the naked, with a roaring flood.
ูฃูก. ูุงูุฃุฑุถู ุจุงูุฏููู
ู ุชุฑุชูู ุนู ุฏูู
ูููุฉู
ูุชูู
ูุฌููู ุนู ุฑูุถุฉู ู
ูุนุทุงุฑ
32. And the surprised wondered at an
odious condition: โWho are the people of this house?โ
ูฃูข. ูุงูุฎููู ุชูุฒุญูู ูู
ุชูุฏูุนู ูู
ูุบููุฑูุง
ุฌุซุซู ุชูุบูุทู ุงูุฃุฑุถู ุฃููู ู
ูุบุงุฑ!
33. โIt is for the Companions
from the Ansarโs children and every early convert,
ูฃูฃ. ูุณูู
ุงู ุจุชููู ุงูุนุงุทูุงุชู ููู
ุชูููู
ูู ูุจูููุง ู
ู ุญููููุฉู ุจุงููููุงุฑ
34. For every ruler judging by it without others,
and the elite of genealogies and in-laws.
ูฃูค. ุฅููู ุงูุฐููู ุนููุฏุชูููู
ุญุทูุจู ุงููุบู
ูููุงููู
ูู
ุชุดุชุนูู ุจุฃูุงุฑ
35. From every lofty, proud gazes in victory parades,
humbling metropolises.
ูฃูฅ. ูุงููููุงููุญููู ููุชุงุฌููุง ุจุฃุนุฒูู ู
ุง
ู
ููููุชู ูู
ููู ู
ู ุญูู
ูู ูุฐู
ุงุฑ
36. If their mettle were tested with an ordeal,
you would wonder at the irony of Fate.
ูฃูฆ. ูุงูุฏุงููุงุชู ุฏู
ุงุคููู
ููู
ูู
ู ุงูุซููุฑู
ูุงูู
ูุคูุณุงุชู ุดูุงุทุฆู ุงูุฃููุงุฑ
37. It is for those who from everything youth is asked to bear
a goblet, and from every effort ennobling the naked,
ูฃูง. ูุงููุงุญุฑููู ู
ููู ุงูุถููุญุงูุง ุฎูุฑู ู
ุง
ุญูู
ูููุช ุจูุทููู ุญุฑุงุฆุฑู ุฃุทูุงุฑ
38. And unleashed at unleashers, following whims,
walking like those weighted with wine;
ูฃูจ. ู
ุง ุฅูู ุชูุฒุงูู ุญููููููู
ู ูุฐููููู
ู
ูู ุงูููููุฑ ุณุงุฑุญุฉู ู
ุนู ุงูุฃุจูุงุฑ!
39. They forget the critic, and if they remembered, they would writhe
in shame from a garment disgraced upon them.
ูฃูฉ. ูุฃุนุฒูู ู
ุง ุชุจุบู ุงูุญูุงุฆูู ู
ูููู
ู
ุฃูู ุชูุณุชุฑู ุงูุนููุฑุงุชู ุจุงูุฃุทู
ุงุฑ
40. How many others wanted the like and dissolution
threw them the scraps of the abode of desolation!
ูคู . ุฎู
ุณู ูุนุดุฑููู ุงููุถูุชู ููุฃููููุง
ุจุดุฎููุตููุง ุฎูุจูุฑู ู
ูู ุงูุฃุฎุจุงุฑู
41. Rather, if he remembered, he would not find to aid
his conscience and destiny any reminder.
ูคูก. ุถูููุง ุจูุง ุถููู ุงูุณุฌููู ุจููุฏูู
ู
ู ููุฑูุทู ู
ุง ุญูู
ูููุชู ู
ู ุงูุฃูุฒุงุฑ
42. There remained only to complete a step,
and a player plays with fire.
ูคูข. ูุชูุฌููููู
ูุชู ูููุง ุงูุณู
ุงุกู ููู
ุชูุฌูุฏู
ููุฎุงุจุทููู ุจูููุจู ุณูููุงุฑ
43. Perhaps the file might slip and bring near
the day of deliverance insistence on resolve.
ูคูฃ. ุดุงุฎู ุงูุดุจุงุจู ุงูุทููุจูู ูุฌูุฏูุฏุชู
ูููุง ุดูุจูุจุฉู ุดููุฎุฉู ุฃุดุฑุงุฑ
44. O Father of Dear One, and as they recounted, the discourse
is lament, and the bitter word flows.
ูคูค. ูุจุฏุง ุนูู ููุฌูู ุงูุญููุฏู ูุฌุฏููู
ูููุงุธุฑููู ุชูุงุฑูุจู ุงูุฃุนู
ุงุฑ
45. And from the passions what seethes and entwines
like Hell, what hurls sparks.
ูคูฅ. ู
ูู ูุงู ูุญุณูุจู ุฃูู ููู
ูุฏูู ุจุนูู
ุฑู
ุญูููู
ู ุฃููู
ู ุนูู ุฃุณุงุณู ูุงุฑูุ!
46. Excuse me if the span slipped the goal
and the steed of verse went loose from the track.
ูคูฆ. ู
ูู ุงููุธุงุนุฉู ุฃูู ุชูุฑูุฏู ุฑูุนูููุฉู
ูู ุธูููู ุฏูุณุชูุฑู ููุง ูุดูุนุงุฑ
47. Motives indeed rallied and filed suit over
my silence to its rousing orator.
ูคูง. ู
ุง ููุทููุจู ุงูู
ุฃุณูุฑู ู
ู ูุฏู ุขุณุฑู :
ุฅุณุฏุงุกู ุนุงุฑูุฉู ูููููู ุฅุณุงุฑ
48. And I knew you by steadfastness of sorrows, of refined
thoughts, distributing ideas for the countries and its people.
ูคูจ. ูุฑููุงูุฉู ุญุจููู ุงูุฒููู
ุงูู ููุตููููุง
ูุจุฏูุชู ููุง ู
ู
ุณูุฎุฉู ุงูุฃุฏูุงุฑ
49. And I found the flint of memories sorrowful,
cooling hearts aflame for you.
ูคูฉ. ู
ู ุดุฑู ู
ุง ุงุฎุชููู ุงูุฑูููุงุฉู ุูููููููุชู
ุญูููู ุ ูุถู
ููุชู ุฏููููุฉู ุงูุฃุณูุงุฑ
50. And I learned laments that arouse you reviving them,
so I provoked them, and they gushed every shower.
ูฅู . ูู
ู
ุซูููู ุชุตููุนุงู ููุฑุงุกููู
ู
ุฎููููู ุงูุณูุชุงุฑ ู
ููููููู ู
ูุชูุงุฑู
51. Alas for Euphratesโ youth, and whoever of them
Iraq hopes dawn will break clear for!
ูฅูก. ูู
ููุฑููููู ู
ูุฐุงูุจุงู ูุนูุงุตุฑุงู
ู
ูุชูููููููููู ุณูุงุณุฉู ุงุณุชุนู
ุงุฑ
52. Bearing their calamitiesโ weightโ
they are no flickering glowsโ
ูฅูข. ูุฒููุง ุนูู ุญููู
ุงูุบุฑูุจู ูุนูุฑููุณูุง
ูู ุธูููู ู
ุฃูุซูู
ุฉู ูู ูููุฌุงุฑ
53. And repelling, when hardships creep up, defeat,
and impervious retreats in escape;
ูฅูฃ. ูุชุญูููุจููุง ุฃูุทุงุฑููู ูุงุฐุง ุจูุง
ููุดููู ููู
ุง ุงุณุชุญูู ู
ู ุงูุฃูุทุงุฑ
54. And sacrificing for dignity, when it was cheapened,
the costliest of dowries and most dreadful prices;
ูฅูค. ูุงุณุชูุฑูุดู ุงูุดุนูุจู ุงูุซุฑู ุ ูุฏูุฑูุจููู
ู
ู
ู
ููุกุฉู ุจููุซุงุฑุฉู ุงูุฃุฒูุงุฑ!
55.
Poverty, while the gates of wealth swing open,
ูฅูฅ. ูุชุญูููุฃู ุงูุฌูู
ูุนู ุงูุธูู
ุงุกู ููููููููุชู
ุฃุจูุงุคูู
ุจุงูููุฑุฏ ูุงูุฅูุตุฏุงุฑ
56. and misery, while ease of life flows!
And igniting their souls and hearts
ูฅูฆ. ุฐูุนูุฑ ุงูุฌูููุจู ููููู : ููุฏู ุฎูุงุฑุฌู !
ูุณูุง ุงูุดููู
ุงูู ููููู : ุตููุนู ุฌููุงุฑ!
57. a flame progressing by its guidance carried on.
And suppressing their roar within their chests,
ูฅูง. ูุชูุงุจุฒู ุงูููุณุทู ุงูู
ูุฏูููู ููู
ููุฏูุนู
ุจุนุถู ูุจุนุถู ุธููููุฉู ูููุฎุงุฑ
58. so when these rupture with it, what cacophony!
And content in life to dignify
ูฅูจ. ูุฏุนุง ูุฑููู ุฃูู ุชุณูุฏู ุนูุฏุงูุฉู
ูุฑู
ููุง ุจูููู ุดููุนุฉู ูุดููุงุฑ!
59. with miserable rags and tatters;
While the enticementsโtempting hopes
ูฅูฉ. ูู
ุดูู ุงูู
ุบูุซู ุนูู ุงูุฌูุงุน
โ ููููุชููู
ู โ ูุนูู ุงูุนูุฑุงุฉู ุ ุจุฌุญููู ุฌุฑูุงุฑ
60. dashed, from help or chaste virginsโ
Do not despair that upon a night might shine
ูฆู . ูุชุณุงุกูู ุงูู
ุชูุนูุฌููุจููู ูุญุงูุฉู
ููุฑุงุกู : ู
ููู ููู
ุฃููู ูุฐู ุงูุฏุงุฑุ
61. dawn without the morn having gleamed.
Though you have walked embers, their live coals,
ูฆูก. ูููู ููุตุญุงุจุฉู ู
ูู ุจููู ุงูุฃูุตุงุฑ
ู
ู ูููู ุจูุฏุฑููู ูููู ุญููุงุฑู
62. and tread them at their very edges,
The discomfort of things, however hard pressed
ูฆูข. ููุญุงูู
ููู ุจุฃู
ุฑููู
ุนู ุบููุฑููู
!
ููุตููููุฉู ุงูุฃุณุจุงุทู ูุงูุฃุตูุงุฑ
63. in the chronology of history, lasts shortly.
The rule of tyrants, its claws trimmed, must
ูฆูฃ. ู
ู ูููู ุบุงุฒู ุดุงู
ุฎู ูู ุตุฏุฑู
ุฒุงูู ุงููุณุงู
ู ุ ู
ุฏูููุฎู ุงูุฃู
ุตุงุฑ
64. topple, and days restore their time of union
After estrangement and hostility.
ูฆูค. ููู ููุฐููู ูู ุงู
ุชุญูุชู ุจูุงุกูู
ูุนุฌูุจุชู ู
ู ุณูุฎูุฑูููุฉู ุงูุฃูุฏุงุฑ
65. There your choicest friends will dwell
and sweetest of neighbors.
ูฆูฅ. ูู ููุฐู ู
ู ูููู ู
ุง ููุตูู
ู ุงููุชู
ูุงุณู ุ ูู
ู ุฌูููุฏู ููุดุฑููู ุนุงุฑู
66. There a group will see the spoils of war and desire
to grasp at your tailwind.
ูฆูฆ. ูู
ูุณูููุทู ูู
ูุณููููุทููู ู
ุดุชู ุจู ุงูุฃููุงุกู
ู
ูุดูุฉู ู
ูุซูููู ุจุฎูู
ุงุฑ
67. So beware belittling the consequence of despair,
and for the new epochโs time, usher it in!
ูฆูง. ููุณููู ุงูู
ูุนูุฑู ููู ุชุฐูููุฑู ูุฃูุซูู
ุฎูุฒููุงูู ู
ู ุซูุจู ุนููู ู
ูุนุงุฑ
ูฆูจ. ูู
ุฑุงู
ู ุบูุฑููู ู
ูุซูููุง ูุฃุญููููู
ูุฒููู ุงูุบูุฑูุฑ ุจุดูุฑูู ุฏุงุฑู ุจููุงุฑ
ูฆูฉ. ุจู ูู ุชุฐูููุฑู ูู
ูุฌุฏู ูุถู
ูุฑูู
ูู
ุตูุฑูู ุนูููุงู ู
ู ุงูุชููุฐูุงุฑ
ูงู . ูู
ูุจูู ุฅูููุง ุฃูู ุชูุชูู
ููู
ู ุฎุทูุฉู
ููุธูููู ูููุนุจู ูุงุนุจู ุจุงููุงุฑ
ูงูก. ูููุฑูุจููู
ุง ูููุชู ุงูุดูููุงุฉู ููุฑููุจูุชู
ููู
ู ุงูุฎูุงุตู ุณูุงุณุฉู ุงูุฅุตุฑุงุฑ
ูงูข. ุฃุฃุจุง ุนุฒูุฒู ูุงูุญุฏูุซู ูู
ุง ุฑููููุง
ุดูุฌููู ุ ูู
ูุฑูู ุงูููู ุนุฐูุจู ุฌุงุฑู
ูงูฃ. ูู
ู ุงูุนูุงุทูู ู
ุง ูุซูุฑู ูููุบุชูู
ู
ุซูู ุงูุฌุญูู
ุ ููุฑุชู
ู ุจุดูุฑุงุฑ
ูงูค. ุนููููุงู ูุฅูู ุดุทูู ุงูู
ูุฏู ุนู ุบุงูุชู
ููุจูุชู ุฌูุงุฏู ุงูุดุนุฑ ุนู ู
ูุถู
ุงุฑู
ูงูฅ. ูููุฏ ุชูุญูุดููุฏูุชู ุงูุจูุงุนุซู ูุงุดุชููุชู
ุตูู
ูุชู ุงููุฑูุถ ููููุญูููู ุงููุฏูุงุฑ
ูงูฆ. ูููุฏ ุนูููุฏูุชููู ุจุงูุจูุงุฏ ูุฃููููุง
ุฌูู
ูู ุงูุดูุฌููู ุ ู
ููุฒููุนู ุงูุฃููุงุฑ
ูงูง. ููุฌุฏุชู ููุฏูุญู ุงูุฐูุฑูุงุช ุดุฌูููุฉู
ุจูุฑูุฏุงู ููุฃูุฆุฏุฉู ุนููู ุญูุฑุงุฑ
ูงูจ. ูุนูุฑููุชู ุฃุดุฌุงูุงู ูุซูุฑููู ุจูุนูุซููุง
ูุฃุซูุฑูุชูููููู ูุทูุฑููู ููููู ู
ุทุงุฑ
ูงูฉ. ุฅููู ุดุจุงุจู ุงูุฑุงูุฏูู ูู
ููู ุจูู
ูุฑุฌู ุงูุนุฑุงูู ุชูุจูููุฌู ุงูุฃุณุญุงุฑ
ูจู . ุงูุญุงู
ููููู ู
ููู ุงูููุงุฏุญู ุซููููููุง
ููุณูุง ุจุฃููุงุณู ููุง ุฃุบู
ุงุฑ
ูจูก. ูุงูููุฐุงุฆูุฏููู ุนู ุงูุญูุงุถ ุฅุฐุง ุงูุชุญูุชู
ููุฑูุจู ุ ููุงุฐู ู
ููุงุจุฑู ุจููุฑุงุฑ
ูจูข. ูุงูุจุงุฐูููู ุนู ุงููุฑุงู
ุฉ ุฃูุฑุฎุตูุชู
ุฃุบููู ุงูู
ูููุฑู ุ ูุฃูุฏุญู ุงูุฃุณุนุงุฑ
ูจูฃ. ุงูููููุฑู ุฅุฐ ุทูุฑูู ุงูุบููู ู
ูุชูุญุฉู
ูุงูุจุคุณู ุฅุฐ ุบูุฏูู ุงููุนูู
ุฌูุงุฑู
ูจูค. ูู
ุคููุฌุฌููู ูููุณููู
ู ูููููุจููู
ู
ุดูุนููุงู ูุณูุฑู ุนูู ููุฏูุง ุงูุณุงุฑู
ูจูฅ. ูุงูุญุงุจุณููู ุฒุฆูุฑููู
ุจุตุฏูุฑูู
ูุฅุฐุง ุงููุฌุฑูู ุจูู ูุฃููู ุถูุงุฑู
ูจูฆ. ูุงููุงูุนููู ู
ูู ุงูุญูุงุฉ ุฑุฎูููุฉู
ุจููู
ุงุธูุฉู ุ ูู
ู ุงูููุฑู ุจุบุฑูุงุฑ
ูจูง. ูุงูู
ุบุฑููุงุชู ู
ูุฑุงูุฏุงุชู ุชุฑุชุฌู
ูุชูุฎูุจู ุ ู
ู ุนูููู ูู
ู ุฃุจูุงุฑ
ูจูจ. ูุง ุชูุฃุณูุง ุฃูู ููููุญู ู
ูู ูููุฉู
ูุฌุฑู ุ ููู
ุชุคุฐููู ุจุถูุกู ููุงุฑ
ูจูฉ. ููุฆููู ุตููููุชูู
ู ู
ูู ูููุงุฉู ุฌูู
ูุฑูุง
ูู
ุดูููุชูู
ู ู
ููููู ููู ุดููุงุฑ
ูฉู . ูุทููุงูู ู
ูุญูุฑูุฌุฉู ุงูุฃู
ูุฑ ูุฅูู ููุณูุชู
ูู ุดูุฑุนุฉู ุงูุชุฃุฑูุฎู ุฌูุฏูู ููุตุงุฑ
ูฉูก. ูุง ุจูุฏูู ุฃูู ููุซูุจู ุงูุฒููู
ุงูู ุ ูููุซูู
ุญููู
ู ุงูุทูุบุงุฉู ู
ููููููู
ู ุงูุฃุธูุงุฑ
ูฉูข. ูุชูุฌูุฏููุฏู ุงูุฃูููุงู
ู ุนูููุฏู ูุตุงูููุง
ู
ูู ุจูุนุฏู ุฅุนุฑุงุถู ููุง ููููุงุฑ
ูฉูฃ. ููููุงู ุณููู ููููู ู
ู ุฒูููุฑุงุชููู
ุฃุตูู ู
ุนุงุฑูููุง ูุฃุทูุจู ุฌุงุฑ
ูฉูค. ูููุงูู ุณููู ููุฑู ุงูุบููููู
ุฉู ู
ุนุดุฑู
ุฃูู ููู
ูุณููููุง ู
ู ุฎูููููููู
ู ุจุบูุจุงุฑ
ูฉูฅ. ูุญูุฐุงุฑู ู
ู ุนููุจู ุงูููููุทู ุญุฐุงุฑู
ูุจูุฏุงุฑู ููุนูุฏู ุงูุฌุฏูุฏู ุจูุฏุงุฑ