Feedback

Longโ€”though the hand of lifetimes fell shortโ€”

ุฐูƒุฑู‰ ุฃุจูˆ ุงู„ุชู…ู†

1. Longโ€”though the hand of lifetimes fell shortโ€”
it would have cast none but you, so noble among the elect.

ูก. ุทุงู„ูŽุชู’ โ€“ ูˆู„ูˆ ู‚ูŽุตูุฑูŽุช ูŠุฏู ุงู„ุฃุนู…ุงุฑู
ู„ุฑูŽู…ุชู’ ุณููˆุงูƒูŽ ุนูŽุธูู…ู’ุชูŽ ู…ูู†ู’ ู…ูุฎุชุงุฑู

2. Had it been said, โ€œWho is their best?โ€
eyes would not turn to another figure.

ูข. ู…ู† ุตููˆุฉู ู„ูˆ ู‚ูŠู„ูŽ ุฃูŠู‘ูŒ ููŽุฐู‘ูู‡ูู…ู’
ู„ู… ุชูŽุนู’ุฏู ุดูŽุฎู’ุตูŽูƒูŽ ุฃุนูŠู†ู ุงู„ู†ูุธู‘ูŽุงุฑ

3. But it wanted to possess for itself
the apple of the necklace, so it neglected scattered pearls.

ูฃ. ู„ูƒู† ุฃุฑุงุฏุชู’ ุฃู† ุชุญูˆุฒูŽ ู„ู†ูุณู‡ุง
ุนูŽูŠู†ูŽ ุงู„ู‚ูู„ุงุฏุฉู ูุงุฒุฏูŽุฑูŽุชู’ ุจู†ูุซุงุฑ

4. And I see death idle toward what you choose
for dying, adorned with a bracelet.

ูค. ูˆุฃุฑู‰ ุงู„ู…ู†ุงูŠุง ุจุงู„ุฐูŠ ุชุฎุชุงุฑูู‡ู
ู„ู„ู…ูˆุชู ุนุงุทู„ุฉู‹ ุŒ ูˆุฐุงุชูŽ ุณููˆุงุฑ

5. So your loftiness in the steps of eternity scented
past eras and relics with you.

ูฅ. ูุทูˆูŽุชู’ูƒูŽ ููŠ ุฏูŽุฑู’ุฌ ุงู„ุฎูู„ูˆุฏู ูุนุทู‘ูŽุฑุชู’
ุจูƒ ุณุงู„ููŽ ุงู„ุฃุญู‚ุงุจู ูˆุงู„ุขุซุงุฑ

6. And it brought you down for a estrangement, and you are from
its heights in an abyss among the supporters.

ูฆ. ูˆุงุณุชู†ุฒู„ูŽุชู’ูƒูŽ ู„ุบูุฑุจุฉู ูˆู„ุฃู†ุชูŽ ู…ูู†
ุนูŽู„ูŠุงูƒ ููŠ ู„ูŽุฌูุจู ู…ู† ุงู„ุฃู†ุตุงุฑ

7. And it forgot that the countries need
you with the blindness to sight.

ูง. ูˆุชุฌุงู‡ูŽู„ุชู’ ุฃู†ู‘ูŽ ุงู„ุจู„ุงุฏูŽ ุจุญุงุฌุฉู
ู„ูƒูŽ ุญุงุฌุฉูŽ ุงู„ุฃุนู…ู‰ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฅูุจุตุงุฑ

8. It extended from others to you allied forearms
of comrades for you, righteous leaders.

ูจ. ู…ูุฏู‘ูŽุชู’ ู…ู† ุงู„ุฃูุฎุฑู‰ ุฅู„ูŠูƒ ู…ุนุงุตู…ูŒ
ู…ูู† ุฑูู‚ุฉู ู„ูƒ ู‚ุงุฏุฉู ุฃุจุฑุงุฑ

9. Loyal to your striving in jihad and brothers
to you in pure, preferential devotion,

ูฉ. ุฎูู„ุตุงุกู ุณูŽุนูŠููƒูŽ ููŠ ุงู„ุฌู’ู‡ุงุฏ ูˆุฅุฎูˆุฉู
ู„ูƒูŽ ููŠ ุงู„ูˆูุงุกู ุงู„ู…ุญุถู ูˆุงู„ุฅููŠุซุงุฑ

10. and companions of this house in what they did before
are companions of that house for the two recorders.

ูกู . ูˆุฑูุงู‚ู ู‡ุฐูŠ ุงู„ุฏุงุฑ ููŠู…ุง ุฃุณู„ูŽููˆุง
ู„ู„ูƒุงุชูุจูŽูŠู’ู†ู ุฑูุงู‚ู ุชู„ูƒูŽ ุงู„ุฏุงุฑ

11. The news broke early, and I never heard its like
as a burden on hearings and sights.

ูกูก. ุจูŽูƒูŽุฑูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุนููŠู‘ู ูู…ุง ุณูŽู…ุนุชู ุจู…ูุซู’ู„ู‡ุง
ุนูุจุกุงู‹ ุนู„ู‰ ุงู„ุฃุณู…ุงุนู ูˆุงู„ุฃุจุตุงุฑู

12. The turbans squeezed eyes and deafened earsโ€”
a whistle of warning.

ูกูข. ุฑูŽู…ุชู ุงู„ุนูŽู…ุงูŠุงุชู ุงู„ุนูŠูˆู†ูŽ ูˆุตูŽูƒู‘ูŽุชู ุงู„ุฃุณู…ุงุนู‘
ุตุงูุฑุฉูŒ ู…ูู† ุงู„ุฅูู†ุฐุงุฑ

13. And the freemen moaned, some giving tidings
to others of their loss of Father of the Freemen.

ูกูฃ. ูˆุชุฑู†ู‘ูŽุญูŽ ุงู„ุฃุญุฑุงุฑู ูŠุคุฐูู†ู ุจูŽุนุถูู‡ูู…ู’
ุจุนุถุงู‹ ุจูู‚ุฏู‡ูู…ู ุฃุจุง ุงู„ุฃุญุฑุงุฑ

14. God reward you, so pure no
dirt of reproaches touched the hem of your garment

ูกูค. ู„ู„ู‡ ุฏุฑู‘ููƒู‘ู ู…ูู† ู†ู‚ูŠู‘ู ู„ู… ูŠูŽู†ูŽู„ู’
ุฃุฐูŠุงู„ูŽู‡ู ูˆูŽุถูŽุฑูŒ ู…ูู† ุงู„ุฃูˆุถุงุฑ

15. Where doubts crowd and their suspicions,
even upon the virtuous, leap.

ูกูฅ. ููŠ ุญูŠุซู’ ุชุฒุฏุญูู…ู ุงู„ุดูƒูˆูƒู ูˆุชุฑุชูŽู…ูŠ
ุดูุจูู‡ุงุชูู‡ุง ุญุชู‘ูŽู‰ ุนู„ู‰ ุงู„ุฃุฎูŠุงุฑ

16. You entered politics and emerged from its murkiness,
your forehead crowned with glory.

ูกูฆ. ุฎุงุถูŽ ุงู„ุณูŠุงุณุฉูŽ ูˆุงู†ุฌู„ู‰ ุนู† ู„ูุฌู‘ูŽู‡ุง
ุฃู„ูู‚ูŽ ุงู„ุฌุจูŠู†ู ู…ูƒู„ู‘ูŽู„ุขู‹ ุจุงู„ุบุงุฑ

17. While others wanted to wade into its gloomโ€”
so it overwhelmed them, and they were lost in the current.

ูกูง. ููŠ ุญูŠู†ูŽ ุฑุงู…ูŽ ุณููˆุงู‡ ุฎูˆุถูŽ ุนูุจุงุจู‡ุง
ูุทุบู‰ ุนู„ูŠู‡ ูุถุงุนูŽ ููŠ ุงู„ุชู‘ูŽูŠุงุฑ

18. The pliability of a willow branch, when it weakens a bit
is dangerous, among the greatest dangers;

ูกูจ. ูˆุตู„ูŠุจู ุนููˆุฏู ุญูŠู†ูŽ ุจุนุถู ู…ูุฑูˆู†ุฉู
ููŠ ุถูŽุนูู‡ุง ุฎุทุฑูŒ ู…ูู† ุงู„ุฃุฎุทุงุฑ

19. And the barrenness of a flinty soul, when it hardens a bit,
is a stone among stones.

ูกูฉ. ูˆุทูŽุฑูŠู‘ู ู†ูุณู ุญูŠู†ูŽ ุจุนุถู ุตู„ุงุจุฉู
ููŠ ุนูู‚ู…ู‡ุง ุญุฌุฑูŒ ู…ูู† ุงู„ุฃุญุฌุงุฑ

20. And a hidden scheme, where a plotter soars,
and schemes bring disgrace.

ูขู . ูˆุฎูŽููŠู‘ู ูƒูŠุฏู ุญูŠุซู ูŠุณู…ูˆ ูƒุงุฆุฏูŒ
ูˆู…ู† ุงู„ู…ูƒุงูŠุฏู ุฌุงู„ุจูŒ ู„ู„ุนุงุฑ

21.
And frank opinion did not swerve from a course

ูขูก. ูˆุตุฑูŠุญู ุฑุฃูŠู ู„ู… ูŠูŽุญูุฏ ุนู† ุฎูุทู‘ูŽุฉู
ู„ูŠู„ูˆุฐูŽ ู…ู† ุชุฃูˆูŠู„ู‡ุง ุจุฌูุฏุงุฑ

22. to seek protection behind a wall.
War on the colonizer and his pupil

ูขูข. ุญูŽุฑู’ุจูŒ ุนู„ู‰ ู…ูุณุชุนู…ูุฑู ูˆุฑุจูŠุจู‡ู
ูˆู…ูุณุงู„ูู…ู ู…ูุณุชูŽุนู’ู…ูุฑุงู‹ ูˆู…ูุฌุงุฑูŠ

23. and peaceful with the colonized, an ally;
They lowered themselves to rule by the foreigner and held a wedding

ูขูฃ. ุฃุนุฒูุฒู’ ุนู„ูŠู‘ูŽ " ุฃุจุง ุนุฒูŠุฒู " ุฃู†ู’ ุฃุฑู‰
ุญูุถู‘ูŽุงุฑูŽ ุญูู„ููƒูŽ ุฒุงุฆุบูŠ ุงู„ุฃุจุตุงุฑู

24. in the shadow of great misdeeds to it and corruption.
And they sucked its udders, but then these

ูขูค. ุฎูŽู„ูŽุชู ุงู„ู…ุญุงูู„ู ู…ู† ุนูู„ุงูƒ ูˆุฃูˆุญุดุชู’
ู…ู† ุจูŽุนู’ุฏ ูˆุฌู‡ููƒูŽ ู†ุฏูŽูˆุฉู ุงู„ุณูู…ู‘ูŽุงุฑ

25. were paralyzed by what they made licit from udders.
And the people spread out on the ground, and their roads

ูขูฅ. ูˆุชูŽุนูŽุฑู‘ูŽุชู ุงู„ุฃู†ุธุงุฑู ุนู† ู…ูุณุชูŽุดุฑููู
ุจุงุฏูŠ ุงู„ุณู‘ูŽู†ุง ุŒ ุนุงู„ู ุนู„ู‰ ุงู„ุฃู†ุธุงุฑ

26. were filled with scattered flowers!

ูขูฆ. ูˆู„ู‚ุฏ ูŠูŽุนูุฒู‘ู ุนู„ูŠูƒูŽ ุฃู†ู‘ูŽูƒูŽ ู„ุง ุชูŽุฑู‰
ููŠ " ุงู„ุฃุฑู’ุจูุนุงุก " ู…ูˆุงูƒุจูŽ ุงู„ุฒู‘ููˆู‘ุงุฑ

27. And the thirsty throng drank its fill, and their sons
were tasked with roses and publishing.

ูขูง. ุฃุฃุจุง ุนุฒููŠุฒู ูƒู†ุชูŽ ุชูุฐูƒูŠ ุฌุฐูˆุชูŠ
ูˆูŠูŽู„ูŽุฐู‘ู ุณูŽู…ู’ุนููƒ ู…ูŽู†ุทู‚ูŠ ูˆุญููˆุงุฑูŠ

28. The south panicked. It was said: the plot of Kharijites!
And the silent north, it was said: the work of neighbors!

ูขูจ. ุบูˆู’ุซูŽ ุงู„ุตุฑูŠุฎู ุŒ ุฃุชุชูƒ ุชูุนูˆูู„ู ุญูุฑู‘ูŽุฉูŒ
ุญู‘ูŽุฑุงุกู ุตุงุฑุฎุฉูŒ ู…ู† ุงู„ุฃุดุนุงุฑ

29. And the accusing center did not leave
some for others an atom of pride.

ูขูฉ. ู‡ูŽูŠู‘ูŽุฌุชูŽ ู…ู†ู‘ูŠ ุฃูŠู‘ูŽ ุฏุงุกู ูƒุงู…ู†ู
ูˆู‚ุฏุญุชูŽ ู…ู†ู‘ูŠ ุฃูŠู‘ ูŽุฒู†ุฏู ูˆุงุฑูŠ

30. And one group called for justice to prevail,
so they were pelted with every disgrace and usually.

ูฃู . ู‚ุณูŽู…ุงู‹ ุจูŠูˆู…ููƒูŽ ูˆุงู„ููุฑุงุชู ุงู„ุฌู’ุงุฑูŠ
ูˆุงู„ุซูˆุฑุฉู ุงู„ุญู…ุฑุงุก ูˆุงู„ุซู‘ููˆู‘ุงุฑ

31. And the coming savior walked on the starvingโ€”
sustaining themโ€”and the naked, with a roaring flood.

ูฃูก. ูˆุงู„ุฃุฑุถู ุจุงู„ุฏู‘ูŽู…ู ุชุฑุชูˆูŠ ุนู† ุฏูู…ู’ู†ูŽุฉู
ูˆุชูŽู…ูุฌู‘ู‡ู ุนู† ุฑูˆุถุฉู ู…ูุนุทุงุฑ

32. And the surprised wondered at an
odious condition: โ€œWho are the people of this house?โ€

ูฃูข. ูˆุงู„ุฎูŠู„ู ุชูŽุฒุญูู ู„ู… ุชูŽุฏูŽุนู’ ู„ู…ูุบูŠูุฑู‡ุง
ุฌุซุซูŒ ุชูุบูŽุทูŠ ุงู„ุฃุฑุถูŽ ุฃูŠู‘ูŽ ู…ูุบุงุฑ!

33. โ€œIt is for the Companions
from the Ansarโ€™s children and every early convert,

ูฃูฃ. ู‚ุณูŽู…ุงู‹ ุจุชู„ูƒูŽ ุงู„ุนุงุทูุงุชู ูˆู„ู… ุชูƒูู†ู’
ู„ูŠ ู‚ุจู„ูŽู‡ุง ู…ู† ุญูู„ู’ูุฉู ุจุงู„ู†ู‘ูŽุงุฑ

34. For every ruler judging by it without others,
and the elite of genealogies and in-laws.

ูฃูค. ุฅู†ู‘ูŽ ุงู„ุฐูŠู†ูŽ ุนู‡ูุฏุชูŽู‡ูู… ุญุทูŽุจูŽ ุงู„ูˆุบู‰
ู„ูˆู„ุงู‡ูู… ู„ู… ุชุดุชุนูู„ ุจุฃูˆุงุฑ

35. From every lofty, proud gazes in victory parades,
humbling metropolises.

ูฃูฅ. ูˆุงู„ู‘ูŽู„ุงู‚ูุญูŠู†ูŽ ู†ูŽุชุงุฌูŽู‡ุง ุจุฃุนุฒู‘ู ู…ุง
ู…ู„ูŽูƒูŽุชู’ ูŠู…ูŠู†ูŒ ู…ู† ุญูู…ู‰ู‹ ูˆุฐู…ุงุฑ

36. If their mettle were tested with an ordeal,
you would wonder at the irony of Fate.

ูฃูฆ. ูˆุงู„ุฏุงู‡ู†ุงุชู ุฏู…ุงุคูู‡ู… ู„ูู…ูŽู…ูŽ ุงู„ุซู‘ูŽุฑู‰
ูˆุงู„ู…ูุคู†ุณุงุชู ุดูˆุงุทุฆูŽ ุงู„ุฃู†ู‡ุงุฑ

37. It is for those who from everything youth is asked to bear
a goblet, and from every effort ennobling the naked,

ูฃูง. ูˆุงู„ู†ุงุญุฑูŠู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุถู‘ูŽุญุงูŠุง ุฎูŠุฑูŽ ู…ุง
ุญูŽู…ูŽู„ูŽุช ุจูุทูˆู†ู ุญุฑุงุฆุฑู ุฃุทู‡ุงุฑ

38. And unleashed at unleashers, following whims,
walking like those weighted with wine;

ูฃูจ. ู…ุง ุฅู†ู’ ุชูŽุฒุงู„ู ุญู‚ูˆู‚ูู‡ูู…ู’ ูƒุฐูŽูˆูŠู‡ู…ู
ููŠ ุงู„ููŽู‚ู’ุฑ ุณุงุฑุญุฉู‹ ู…ุนูŽ ุงู„ุฃุจู‚ุงุฑ!

39. They forget the critic, and if they remembered, they would writhe
in shame from a garment disgraced upon them.

ูฃูฉ. ูˆุฃุนุฒู‘ู ู…ุง ุชุจุบูŠ ุงู„ุญู„ุงุฆู„ู ู…ูู†ู‡ู…ู
ุฃู†ู’ ุชูุณุชุฑูŽ ุงู„ุนูŽูˆุฑุงุชู ุจุงู„ุฃุทู…ุงุฑ

40. How many others wanted the like and dissolution
threw them the scraps of the abode of desolation!

ูคู . ุฎู…ุณูŒ ูˆุนุดุฑูˆู†ูŽ ุงู†ู‚ุถูŽุชู’ ูˆูƒุฃู†ู‘ูŽู‡ุง
ุจุดุฎููˆุตูู‡ุง ุฎูŽุจูŽุฑูŒ ู…ู†ูŽ ุงู„ุฃุฎุจุงุฑู

41. Rather, if he remembered, he would not find to aid
his conscience and destiny any reminder.

ูคูก. ุถูู‚ู†ุง ุจู‡ุง ุถูŠู‚ูŽ ุงู„ุณุฌูŠู†ู ุจู‚ูŠุฏู‡ู
ู…ู† ููŽุฑู’ุทู ู…ุง ุญูŽู…ูŽู„ูŽุชู’ ู…ู† ุงู„ุฃูˆุฒุงุฑ

42. There remained only to complete a step,
and a player plays with fire.

ูคูข. ูˆุชูŽุฌูŽู‡ู‘ูŽู…ูŽุชู’ ููŠู‡ุง ุงู„ุณู…ุงุกู ูู„ู… ุชูŽุฌูุฏู’
ู„ู„ุฎุงุจุทูŠู†ูŽ ุจูƒูˆูƒุจู ุณูŠู‘ูŽุงุฑ

43. Perhaps the file might slip and bring near
the day of deliverance insistence on resolve.

ูคูฃ. ุดุงุฎูŽ ุงู„ุดุจุงุจู ุงู„ุทู‘ูŠุจูˆู† ูˆุฌูุฏู‘ุฏุชู’
ููŠู‡ุง ุดูŽุจูŠุจุฉู ุดููŠุฎุฉู ุฃุดุฑุงุฑ

44. O Father of Dear One, and as they recounted, the discourse
is lament, and the bitter word flows.

ูคูค. ูˆุจุฏุง ุนู„ู‰ ูˆูŽุฌู‡ู ุงู„ุญููŠุฏู ูˆุฌุฏู‘ูู‡
ู„ู„ู†ุงุธุฑูŠู†ูŽ ุชู‚ุงุฑูุจู ุงู„ุฃุนู…ุงุฑ

45. And from the passions what seethes and entwines
like Hell, what hurls sparks.

ูคูฅ. ู…ูŽู† ูƒุงู† ูŠุญุณูŽุจู ุฃู†ู’ ูŠูู…ูŽุฏู‘ูŽ ุจุนูู…ุฑู‡
ุญููƒู’ู…ูŒ ุฃู‚ูŠู…ูŽ ุนู„ู‰ ุฃุณุงุณู ู‡ุงุฑูŠุŸ!

46. Excuse me if the span slipped the goal
and the steed of verse went loose from the track.

ูคูฆ. ู…ูŽู† ุงู„ูุธุงุนุฉู ุฃู†ู’ ุชูุฑูŠุฏูŽ ุฑูŽุนูŠู‘ูŽุฉูŒ
ููŠ ุธูู„ู‘ู ุฏูุณุชูˆุฑู ู„ู‡ุง ูˆุดูุนุงุฑ

47. Motives indeed rallied and filed suit over
my silence to its rousing orator.

ูคูง. ู…ุง ูŠูŽุทู„ูุจู ุงู„ู…ุฃุณูˆุฑู ู…ู† ูŠุฏู ุขุณุฑู :
ุฅุณุฏุงุกูŽ ุนุงุฑูุฉู ูˆููŽูƒู‘ูŽ ุฅุณุงุฑ

48. And I knew you by steadfastness of sorrows, of refined
thoughts, distributing ideas for the countries and its people.

ูคูจ. ูˆุฑููˆุงูŠุฉู ุญุจูŽูƒูŽ ุงู„ุฒู‘ูŽู…ุงู†ู ููุตูˆู„ูŽู‡ุง
ูุจุฏูŽุชู’ ู„ู†ุง ู…ู…ุณูˆุฎุฉู‹ ุงู„ุฃุฏูˆุงุฑ

49. And I found the flint of memories sorrowful,
cooling hearts aflame for you.

ูคูฉ. ู…ู† ุดุฑู‘ ู…ุง ุงุฎุชู„ู‚ูŽ ุงู„ุฑู‘ููˆุงุฉู ุŒูˆูŽู„ูู‘ูŽู‚ุชู’
ุญููŠู„ูŒ ุŒ ูˆุถู…ู‘ูŽุชู’ ุฏูŽูู‘ูŽุฉู ุงู„ุฃุณูุงุฑ

50. And I learned laments that arouse you reviving them,
so I provoked them, and they gushed every shower.

ูฅู . ูˆู…ู…ุซู„ูŠู†ูŽ ุชุตู†ู‘ุนุงู‹ ูˆูˆุฑุงุกูŽู‡ู…ู’
ุฎูŽู„ู’ููŽ ุงู„ุณูุชุงุฑ ู…ูู„ู‘ู‚ูู†ูŒ ู…ูุชูˆุงุฑูŠ

51. Alas for Euphratesโ€™ youth, and whoever of them
Iraq hopes dawn will break clear for!

ูฅูก. ูˆู…ูู‘ุฑูู‚ูŠู†ูŽ ู…ูŽุฐุงู‡ุจุงู‹ ูˆุนู†ุงุตุฑุงู‹
ู…ูุชูŽูƒูŽูู‘ูู„ูŠู†ูŽ ุณูŠุงุณุฉูŽ ุงุณุชุนู…ุงุฑ

52. Bearing their calamitiesโ€™ weightโ€”
they are no flickering glowsโ€”

ูฅูข. ู†ุฒู„ูˆุง ุนู„ู‰ ุญููƒู… ุงู„ุบุฑูŠุจู ูˆุนูŽุฑู‘ูŽุณูˆุง
ููŠ ุธูู„ู‘ู ู…ุฃู’ุซูŽู…ุฉู ู„ู‡ ูˆููŽุฌุงุฑ

53. And repelling, when hardships creep up, defeat,
and impervious retreats in escape;

ูฅูฃ. ูˆุชุญู„ู‘ูŽุจููˆุง ุฃูˆุทุงุฑูŽู‡ู ูุงุฐุง ุจู‡ุง
ูˆูŽุดูŽู„ูŒ ู„ูู…ุง ุงุณุชุญู„ู‰ ู…ู† ุงู„ุฃูˆุทุงุฑ

54. And sacrificing for dignity, when it was cheapened,
the costliest of dowries and most dreadful prices;

ูฅูค. ูˆุงุณุชูุฑูŽุดูŽ ุงู„ุดุนู’ุจู ุงู„ุซุฑู‰ ุŒ ูˆุฏูุฑูˆุจู‡ูู…ู’
ู…ู…ู„ูˆุกุฉูŒ ุจู†ูุซุงุฑุฉู ุงู„ุฃุฒู‡ุงุฑ!

55.
Poverty, while the gates of wealth swing open,

ูฅูฅ. ูˆุชุญู‘ูŽู„ุฃูŽ ุงู„ุฌูŽู…ู’ุนู ุงู„ุธูู…ุงุกู ูˆูˆููƒู‘ูู„ูŽุชู’
ุฃุจู†ุงุคู‡ู… ุจุงู„ูˆูุฑุฏ ูˆุงู„ุฅูุตุฏุงุฑ

56. and misery, while ease of life flows!
And igniting their souls and hearts

ูฅูฆ. ุฐูุนูุฑ ุงู„ุฌู’ู†ูˆุจู ูู‚ูŠู„ูŽ : ูƒูŠุฏู ุฎูˆุงุฑุฌู !
ูˆุณูƒุง ุงู„ุดู‘ูŽู…ุงู„ู ูู‚ูŠู„ูŽ : ุตู†ู’ุนู ุฌููˆุงุฑ!

57. a flame progressing by its guidance carried on.
And suppressing their roar within their chests,

ูฅูง. ูˆุชู†ุงุจุฒูŽ ุงู„ูˆูŽุณุทู ุงู„ู…ูุฏูู„ู‘ู ูู„ู… ูŠูŽุฏูŽุนู’
ุจุนุถูŒ ู„ุจุนุถู ุธูู†ู‘ูŽุฉู‹ ู„ููŽุฎุงุฑ

58. so when these rupture with it, what cacophony!
And content in life to dignify

ูฅูจ. ูˆุฏุนุง ูุฑูŠู‚ูŒ ุฃู†ู’ ุชุณูˆุฏูŽ ุนูŽุฏุงู„ุฉูŒ
ูุฑู…ููˆุง ุจูƒู„ู‘ู ุดู†ูŠุนุฉู ูˆุดูŽู†ุงุฑ!

59. with miserable rags and tatters;
While the enticementsโ€”tempting hopes

ูฅูฉ. ูˆู…ุดูŽู‰ ุงู„ู…ุบูŠุซู ุนู„ู‰ ุงู„ุฌูŠุงุน
โ€“ ูŠูŽู‚ูˆุชู‡ูู…ู’ โ€“ ูˆุนู„ู‰ ุงู„ุนูุฑุงุฉู ุŒ ุจุฌุญูู„ู ุฌุฑู‘ุงุฑ

60. dashed, from help or chaste virginsโ€”
Do not despair that upon a night might shine

ูฆู . ูˆุชุณุงุกู„ูŽ ุงู„ู…ุชูŽุนูŽุฌู‘ูุจูˆู†ูŽ ู„ุญุงู„ุฉู
ู†ูƒุฑุงุกูŽ : ู…ูŽู†ู’ ู‡ูู… ุฃู‡ู„ู ู‡ุฐูŠ ุงู„ุฏุงุฑุŸ

61. dawn without the morn having gleamed.
Though you have walked embers, their live coals,

ูฆูก. ู‡ููŠูŽ ู„ู„ุตุญุงุจุฉู ู…ูู† ุจูŽู†ูŠ ุงู„ุฃู†ุตุงุฑ
ู…ู† ูƒู„ู‘ู ุจูŽุฏุฑูŠู‘ู ูˆูƒู„ู‘ ุญูŽูˆุงุฑูŠ

62. and tread them at their very edges,
The discomfort of things, however hard pressed

ูฆูข. ู„ู„ุญุงูƒู…ูŠู†ูŽ ุจุฃู…ุฑูู‡ู… ุนู† ุบูŽูŠุฑูู‡ู…!
ูˆู„ุตูŽูู’ูˆุฉู ุงู„ุฃุณุจุงุทู ูˆุงู„ุฃุตู‡ุงุฑ

63. in the chronology of history, lasts shortly.
The rule of tyrants, its claws trimmed, must

ูฆูฃ. ู…ู† ูƒู„ู‘ู ุบุงุฒู ุดุงู…ุฎู ููŠ ุตุฏุฑู‡
ุฒุงู‡ูŠ ุงู„ูˆุณุงู…ู ุŒ ู…ุฏู‘ููˆุฎู ุงู„ุฃู…ุตุงุฑ

64. topple, and days restore their time of union
After estrangement and hostility.

ูฆูค. ู‡ูŠูŽ ู„ู„ุฐูŠู†ูŽ ู„ูˆ ุงู…ุชุญู†ุชูŽ ุจู„ุงุกู‡ู…
ู„ุนุฌูุจุชูŽ ู…ู† ุณูุฎู’ุฑูŠู‘ูŽุฉู ุงู„ุฃู‚ุฏุงุฑ

65. There your choicest friends will dwell
and sweetest of neighbors.

ูฆูฅ. ู‡ูŠ ู„ู„ุฐูŠ ู…ู† ูƒู„ู‘ู ู…ุง ูŠูŽุตูู…ู ุงู„ูุชู‰
ูƒุงุณู ุŒ ูˆู…ู† ุฌูู‡ู’ุฏู ูŠูุดุฑู‘ูู ุนุงุฑูŠ

66. There a group will see the spoils of war and desire
to grasp at your tailwind.

ูฆูฆ. ูˆู…ูุณู„ู‘ูŽุทู ู„ู…ูุณูŽู„ู‘ูŽุทูŠู†ูŽ ู…ุดุชู’ ุจู‡ ุงู„ุฃู‡ูˆุงุกู
ู…ูุดูŠุฉูŽ ู…ูุซู‚ูŽู„ู ุจุฎูู…ุงุฑ

67. So beware belittling the consequence of despair,
and for the new epochโ€™s time, usher it in!

ูฆูง. ู†ูŽุณููŠูŽ ุงู„ู…ูุนูŠุฑูŽ ูˆู„ูˆ ุชุฐูƒู‘ูŽุฑูŽ ู„ุฃู†ุซู†ู‰
ุฎูŽุฒู’ูŠุงู†ูŽ ู…ู† ุซูˆุจู ุนู„ูŠู‡ ู…ูุนุงุฑ

ูฆูจ. ูƒู… ุฑุงู…ูŽ ุบูŠุฑููƒูŽ ู…ูุซู„ูŽู‡ุง ูุฃุญู„ู‘ูŽู‡ู
ู†ุฒูŽู‚ู ุงู„ุบูุฑูˆุฑ ุจุดูŽุฑู‘ู ุฏุงุฑู ุจูŽูˆุงุฑ

ูฆูฉ. ุจู„ ู„ูˆ ุชุฐูƒู‘ูŽุฑูŽ ู„ู… ูŠุฌุฏู’ ู„ุถู…ูŠุฑู‡ู
ูˆู…ุตูŠุฑู‡ู ุนูŽูˆู†ุงู‹ ู…ู† ุงู„ุชู‘ูŽุฐูƒุงุฑ

ูงู . ู„ู… ูŠุจู‚ูŽ ุฅู„ู‘ูŽุง ุฃู†ู’ ุชูุชูŽู…ู‘ูŽู…ูŽ ุฎุทูˆุฉูŒ
ูˆูŠุธูŽู„ู‘ูŽ ูŠูŽู„ุนุจู ู„ุงุนุจูŒ ุจุงู„ู†ุงุฑ

ูงูก. ูู„ูŽุฑูุจู‘ูŽู…ุง ู†ููŽุชู ุงู„ุดู‘ูŽูƒุงุฉูŽ ูˆู‚ุฑู‘ูŽุจูŽุชู’
ูŠูˆู…ูŽ ุงู„ุฎู„ุงุตู ุณูŠุงุณุฉู ุงู„ุฅุตุฑุงุฑ

ูงูข. ุฃุฃุจุง ุนุฒูŠุฒู ูˆุงู„ุญุฏูŠุซู ูƒู…ุง ุฑูŽูˆูŽูˆุง
ุดูŽุฌูŽู†ูŒ ุŒ ูˆู…ูุฑู‘ู ุงู„ู‚ูˆู„ ุนุฐู’ุจูŒ ุฌุงุฑูŠ

ูงูฃ. ูˆู…ู† ุงู„ุนูˆุงุทูู ู…ุง ูŠุซูˆุฑู ูˆูŠูŽุบุชู„ูŠ
ู…ุซู„ูŽ ุงู„ุฌุญูŠู… ุŒ ูˆูŠุฑุชู…ูŠ ุจุดูุฑุงุฑ

ูงูค. ุนูŽูู’ูˆุงู‹ ูˆุฅู†ู’ ุดุทู‘ูŽ ุงู„ู…ูŽุฏู‰ ุนู† ุบุงูŠุชูŠ
ูˆู†ุจูŽุชู’ ุฌูŠุงุฏู ุงู„ุดุนุฑ ุนู† ู…ูุถู…ุงุฑูŠ

ูงูฅ. ูู„ู‚ุฏ ุชูŽุญูŽุดู‘ูŽุฏูŽุชู ุงู„ุจูˆุงุนุซู ูˆุงุดุชูƒูŽุชู’
ุตูŽู…ู’ุชูŽ ุงู„ู‚ุฑูŠุถ ู„ูููŽุญู’ู„ู‡ู ุงู„ู‡ุฏู‘ุงุฑ

ูงูฆ. ูˆู„ู‚ุฏ ุนูŽู‡ูุฏู’ุชููƒูŽ ุจุงู„ุจู„ุงุฏ ูˆุฃู‡ู„ูู‡ุง
ุฌูŽู…ู‘ูŽ ุงู„ุดูุฌูˆู†ู ุŒ ู…ููˆุฒู‘ูŽุนูŽ ุงู„ุฃููƒุงุฑ

ูงูง. ูˆูˆุฌุฏุชู ู‚ูŽุฏู’ุญูŽ ุงู„ุฐูƒุฑูŠุงุช ุดุฌูŠู‘ูŽุฉู‹
ุจูŽุฑู’ุฏุงู‹ ู„ูุฃูุฆุฏุฉู ุนู„ูŠูƒ ุญูุฑุงุฑ

ูงูจ. ูˆุนูŽุฑูŽูุชู ุฃุดุฌุงู†ุงู‹ ูŠุซูŠุฑููƒูŽ ุจูŽุนู’ุซูู‡ุง
ูุฃุซูŽุฑู’ุชูู‡ูู†ู‘ูŽ ูุทูุฑู’ู†ูŽ ูƒูู„ู‘ูŽ ู…ุทุงุฑ

ูงูฉ. ุฅูŠู‡ู ุดุจุงุจูŽ ุงู„ุฑุงูุฏูŠู† ูˆู…ูŽู†ู’ ุจู‡ู…
ูŠุฑุฌูˆ ุงู„ุนุฑุงู‚ู ุชูŽุจูŽู„ู‘ุฌูŽ ุงู„ุฃุณุญุงุฑ

ูจู . ุงู„ุญุงู…ู„ููŠู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ููˆุงุฏุญู ุซูู‚ู’ู„ูŽู‡ุง
ู„ูŠุณูˆุง ุจุฃู†ูƒุงุณู ูˆู„ุง ุฃุบู…ุงุฑ

ูจูก. ูˆุงู„ู‘ูŽุฐุงุฆูุฏูŠู†ูŽ ุนู† ุงู„ุญูŠุงุถ ุฅุฐุง ุงู†ุชุญูŽุชู’
ูƒูุฑูŽุจูŒ ุŒ ูˆู„ุงุฐูŽ ู…ููƒุงุจุฑูŒ ุจููุฑุงุฑ

ูจูข. ูˆุงู„ุจุงุฐู„ูŠู†ูŽ ุนู† ุงู„ูƒุฑุงู…ุฉ ุฃูุฑุฎุตูŽุชู’
ุฃุบู„ูŽู‰ ุงู„ู…ูู‡ูˆุฑู ุŒ ูˆุฃูุฏุญูŽ ุงู„ุฃุณุนุงุฑ

ูจูฃ. ุงู„ููŽู‚ู’ุฑูŽ ุฅุฐ ุทูุฑู‚ู ุงู„ุบูู†ู‰ ู…ูุชูˆุญุฉูŒ
ูˆุงู„ุจุคุณูŽ ุฅุฐ ุบูŽุฏู‚ู ุงู„ู†ุนูŠู… ุฌูˆุงุฑูŠ

ูจูค. ูˆู…ุคู‘ูŽุฌุฌูŠู†ูŽ ู†ููˆุณูŽู‡ู…ู’ ูˆู‚ูู„ูˆุจูŽู‡ู…ู’
ุดูุนูŽู„ุงู‹ ูŠุณูŠุฑู ุนู„ู‰ ู‡ูุฏู‡ุง ุงู„ุณุงุฑูŠ

ูจูฅ. ูˆุงู„ุญุงุจุณูŠู†ูŽ ุฒุฆูŠุฑูŽู‡ู… ุจุตุฏูˆุฑู‡ู…
ูุฅุฐุง ุงู†ูุฌุฑู†ูŽ ุจู‡ู ูุฃูŠู‘ู ุถูˆุงุฑูŠ

ูจูฆ. ูˆุงู„ู‚ุงู†ุนูŠู†ูŽ ู…ูู† ุงู„ุญูŠุงุฉ ุฑุฎูŠู‘ูŽุฉู‹
ุจู„ูู…ุงุธูŽุฉู ุŒ ูˆู…ู† ุงู„ูƒูŽุฑู‰ ุจุบุฑูุงุฑ

ูจูง. ูˆุงู„ู…ุบุฑููŠุงุชู ู…ูุฑุงูˆุฏุงุชูŒ ุชุฑุชุฌู‰
ูˆุชูŽุฎูŠุจู ุŒ ู…ู† ุนููˆู†ู ูˆู…ู† ุฃุจูƒุงุฑ

ูจูจ. ู„ุง ุชูŠุฃุณูˆุง ุฃู†ู’ ูŠูŽู„ูุญู’ ู…ูู† ู„ูŠู„ุฉู
ูุฌุฑูŒ ุŒ ูˆู„ู… ุชุคุฐูู†ู’ ุจุถูˆุกู ู†ู‡ุงุฑ

ูจูฉ. ูู„ุฆูู†ู’ ุตูŽู„ููŠุชูู…ู’ ู…ูู† ู‡ูŽู†ุงุฉู ุฌูŽู…ู’ุฑู‡ุง
ูˆู…ุดูŽูŠู’ุชูู…ู ู…ู†ู‡ู†ู‘ูŽ ููˆู‚ ุดููุงุฑ

ูฉู . ูุทููˆุงู„ู ู…ูุญู’ุฑูุฌุฉู ุงู„ุฃู…ูˆุฑ ูˆุฅู†ู’ ู‚ูŽุณูŽุชู’
ููŠ ุดูุฑุนุฉู ุงู„ุชุฃุฑูŠุฎู ุฌูุฏู‘ู ู‚ูุตุงุฑ

ูฉูก. ู„ุง ุจูุฏู‘ูŽ ุฃู†ู’ ูŠูŽุซูุจูŽ ุงู„ุฒู‘ูŽู…ุงู†ู ุŒ ูˆูŠู†ุซู†ูŠ
ุญููƒู…ู ุงู„ุทูุบุงุฉู ู…ูู‚ูŽู„ู‘ูŽู…ูŽ ุงู„ุฃุธูุงุฑ

ูฉูข. ูˆุชูุฌูŽุฏู‘ูุฏูŽ ุงู„ุฃูŠู‘ูŽุงู…ู ุนูŽู‡ู’ุฏูŽ ูˆุตุงู„ูู‡ุง
ู…ูู† ุจูŽุนุฏู ุฅุนุฑุงุถู ู„ู‡ุง ูˆู†ููุงุฑ

ูฉูฃ. ูู‡ูู†ุงูƒ ุณูˆููŽ ูŠูƒูˆู†ู ู…ู† ุฒูŽู‡ูŽุฑุงุชููƒู…
ุฃุตูู‰ ู…ุนุงุฑููู‡ุง ูˆุฃุทูŠุจู ุฌุงุฑ

ูฉูค. ูˆู‡ู†ุงูƒูŽ ุณูˆููŽ ูŠูŽุฑู‰ ุงู„ุบูŽู†ูŠูู…ุฉูŽ ู…ุนุดุฑูŒ
ุฃู†ู’ ูŠูู…ู’ุณููƒููˆุง ู…ู† ุฎูŽู„ู’ูููƒูู…ู’ ุจุบูุจุงุฑ

ูฉูฅ. ูุญูŽุฐุงุฑู ู…ู† ุนูู‚ุจู‰ ุงู„ู‚ูู†ูˆุทู ุญุฐุงุฑู
ูˆุจูุฏุงุฑู ู„ู„ุนู‡ุฏู ุงู„ุฌุฏูŠุฏู ุจูุฏุงุฑ