Feedback

All that is in the universe is love and beauty

‏كل ما في الكون حب وجمال

1. All that is in the universe is love and beauty
Through your manifestation, though the goal was difficult

١. ‏كلُّ ما في الكون حب وجمالُ
بتجليك وإن عز المنالُ

2. The light has spread, so how many raging seas
Became calm, and how much sand waved

٢. بسط النور فكم ثائر بحر
هادئاً بات وكم ماجت رمال

3. And gardens where flowers laugh in them
Your pure smile and the imagination whispers to it

٣. ورياض ضاحَكَ الزهرَ بها
ثغرُك الصافي وناجاها الخيال

4. And plains where its ridges almost bare
A patch from the splendor, if not for the majesty

٤. وسهول كاد يعرو هَضْبَها
نزقٌ من صبوة لولا الجلال

5. What is for one who loves transient beauty
While the moon has eternal beauty

٥. ما لمن يهوى جمالا زائلا
وعلى البدر جمال ما يُزال

6. Do not blame us for being pastures of love
New in it, and for time marching on

٦. لا عدمِناك مروجـاً للهوى
جدَة فيها وللدهر اقتبال

7. Our life is fresh, and the field of youth
In it a course for competition and range

٧. عيشُنا غض وميدان الصبا
فيه مجرىً للتصابي ومجال

8. Oh loved ones, how many stumbles
In the past, why are they not mentioned

٨. يا أحباي وكم من عثرة
سلفت ما بالُ هذي لا تقال

9. You blamed us with promises from you
Perhaps promises quenched the thirsty

٩. علَّلونا بوعـود منكـم
ربما قد علل الظمآنَ آل

10. And you promised me other than nearness, so
Separation from you cured me, and the union

١٠. وعدوني بسوى القرب فقد
شفَّني الهجرانُ منكم والوصال

11. I do not hope for life whatever you want, so be
Only your love makes boredom beautiful

١١. لا أمَّل العيش ما شئتم فكونوا
لسوى حبكم يحلو الملال

12. Is it justice, and I was not treated right in youth
And its extent accommodates ugly old age

١٢. أمن العدل وما جُزْتُ الصبا
ومداه يألف الشيبَ القذال

13. They are souls that were not created in vain
And gentle hearts, not mountains

١٣. إنها أنفُسُ لم تخلق سدى
ورقيقات قلوب لا جبـال

14. I complain of you and complain to you
Indeed my illness in loving you is complex

١٤. أشتكى منكم وأشكو لكمُ
إنَّ دائي في هواكم لعُضال

15. So gently spare me in love
What I face, and spare me, O determined one

١٥. فعلى الرفق كفاني في الهوى
ما أُلاقي وكفاكم ذا المِطال

16. For a crime the intense love kindles
A passion that had shadows in you

١٦. ألذنبٍ تصطلي حَرَّ الجْوى
مهجٌ كانت لها فيكم ظِلال

17. I hoped it was the elite of you, and they
Claimed it was an unattainable desire

١٧. أرتجيها صفوة منكم وأن
زَعَموها بغيةً ليست تنال

18. Indeed my time seduced me with you
Good days that were beautiful and long

١٨. إنما أغرى زماني بكم
نِعَمٌ طابت وأيام طِوال

19. I do not blame time, this is the way
There are states for bliss, and states for sorrow

١٩. لا أذُم الدهر هذي سُنة
للهنا حال وللأحزان حال

20. We spurred them on, the steeds of youth
For you, worn out by exertion

٢٠. قد حثثناها مطايا صبوة
لكُمُ أوشك يعروها الكلال

21. And we returned from you empty-handed, even if
Eaten hopes became emaciated

٢١. ورجعنا منكمُ خِلواً ولو
أكلت منهن آمال هزال

22. Do not say we abandoned for a reason
Perhaps a jealous one liked what was said

٢٢. لا تقولوا هجرُنا عن علة
ربما سَرَّ حسوداً ما يقال

23. I am the one whose pure nature you tried
Love, if qualities were disgraced

٢٣. أنا من جربتموه ذلك الطاهرُ
الحبِ إذا شِينت خِصـال

24. It refined my nature in love
As polishing removes rust from a sword

٢٤. شيم هذَّبْنَ طبعي في الهوى
مثلَّما يجلو من السيف الصِّقال

25. Oh you tender in your pleasures
The soul's pleasure is a affliction on the spirit

٢٥. أيها الناعمُ في لذاته
لذةُ النفس على الروح وَبال

26. A desire that deceived you, so you strayed after it
And the fulfilment of a person is feeling and perfection

٢٦. شهوة غرَّتك فانقدْتَ لها
ومُنى المرء شعور وكمال