Feedback

Sleep, hungry people, sleep

ู†ุงู…ูŠ ุฌูŠุงุน ุงู„ุดุนุจ ู†ุงู…ูŠ

1. Sleep, hungry people, sleep
The gods of food are guarding you

ูก. ู†ุงู…ูŠ ุฌูŠุงุนูŽ ุงู„ุดู‘ูŽุนู’ุจู ู†ุงู…ูŠ
ุญูŽุฑูŽุณูŽุชู’ูƒู ุขู„ูู‡ุฉ ูุงู„ุทู‘ูŽุนุงู…ู

2. Sleep, for if you are not sated
Awake, then in dreams

ูข. ู†ุงู…ูŠ ูุฅู†ู’ ู„ู… ุชุดุจูŽุนููŠ
ู…ูู†ู’ ูŠูŽู‚ู’ุธุฉู ูู…ูู†ูŽ ุงู„ู…ู†ุงู…ู

3. Sleep on the bubbles of promises
Simmered in the honey of words

ูฃ. ู†ุงู…ูŠ ุนู„ู‰ ุฒูุจูŽุฏู ุงู„ูˆุนูˆุฏ
ูŠูุฏูŽุงูู ููŠ ุนูŽุณูŽู„ ู ุงู„ูƒู„ุงู…ู

4. Sleep, the brides of dreams will visit you
On the wings of darkness

ูค. ู†ุงู…ูŠ ุชูŽุฒูุฑู’ูƒู ุนุฑุงุฆุณู ุงู„ุฃุญู„ุงู…ู
ููŠ ุฌูู†ู’ุญู ุงู„ุธู„ุงู…ู

5. You will see the full moon
Like a round loaf of bread

ูฅ. ุชูŽุชูŽู†ูŽูˆู‘ูŽุฑูŠ ู‚ูุฑู’ุตูŽ ุงู„ุฑุบูŠูู
ูƒูŽุฏูŽูˆู’ุฑุฉู ุงู„ุจุฏุฑู ุงู„ุชู…ุงู…ู

6. And you will see your wide courtyards
Paved with marble

ูฆ. ูˆูŽุชูŽุฑูŽูŠู’ ุฒุฑุงุฆูุจูŽูƒู ุงู„ููุณุงุญูŽ
ู…ูุจูŽู„ู‘ูŽุทูŽุงุชู ุจุงู„ุฑู‘ูุฎูŽุงู…ู

7. Sleep, good sleep is a remedy
For a person in immense sorrows

ูง. ู†ุงู…ูŠ ุชูŽุตูุญู‘ูŠ ู†ูุนู’ู…ูŽ ู†ูŽูˆู’ู…ู
ุงู„ู…ุฑุกู ููŠ ุงู„ูƒูุฑูŽุจู ุงู„ุฌูุณูŽุงู…ู

8. Sleep to the croaking of frogs
Like the cooing of doves

ูจ. ู†ุงู…ูŠ ุนู„ู‰ ุญูู…ูŽุฉู ุงู„ู‚ูŽู†ูŽุง
ู†ุงู…ูŠ ุนู„ู‰ ุญูŽุฏู‘ู ุงู„ุญูุณูŽุงู…

9. Sleep in this nature
Untouched by Miami

ูฉ. ู†ุงู…ูŠ ุฅู„ู‰ ูŠูŽูˆู’ู…ู ุงู„ู†ุดูˆุฑู
ูˆูŠูˆู…ูŽ ูŠูุคู’ุฐูŽูŽู†ู ุจุงู„ู‚ููŠูŽุงู…ู

10. The bare โ€œdesertโ€ has clothed you
In robes of passion

ูกู . ู†ุงู…ูŠ ุนู„ู‰ ุงู„ู…ุณุชู†ู‚ุนุงุชู
ุชูŽู…ููˆุฌู ุจุงู„ู„ู‘ูุฌูŽุฌ ู ุงู„ุทู‘ูŽูˆุงู…ููŠ

11. Sleep, awake refreshed, sleep is a blessing
In times of grave distress

ูกูก. ุฒูŽุฎู‘ูŽุงุฑุฉ ู‹ ุจุดุฐุง ุงู„ุฃู‚ูŽุงุญู
ูŠูŽู…ุฏู‘ูู‡ู ู†ูŽูู’ุญู ุงู„ุฎูุฒูŽุงู…ู

12. Sleep on the ridge of the spear
Sleep on the edge of the sword

ูกูข. ู†ุงู…ูŠ ุนู„ู‰ ู†ูŽุบูŽู…ู ุงู„ุจูŽุนููˆุถู
ูƒุฃู†ู‘ูŽู‡ู ุณูŽุฌู’ุนู ุงู„ุญูŽู…ูŽุงู…ู

13. Sleep until the day of resurrection
And the day the call to stand is announced

ูกูฃ. ู†ุงู…ูŠ ุนู„ู‰ ู‡ุฐูŠ ุงู„ุทุจูŠุนุฉูู
ู„ู… ุชูุญูŽู„ู‘ูŽ ุจู‡ โ€œู…ูŠุงู…ูŠ โ€œ

14. Sleep on the stagnant marshes
Surging with high tides

ูกูค. ู†ุงู…ูŠ ูู‚ุฏ ุฃุถูู‰ โ€œุงู„ุนูŽุฑูŽุงุกูโ€
ุนู„ูŠูƒู ุฃุซูˆุงุจูŽ ุงู„ุบุฑุงู…ู

15. Burbling with the fragrance of meadows
Wafted by the breeze of meadows

ูกูฅ. ู†ุงู…ูŠ ุนู„ู‰ ุญูู„ูู…ู ุงู„ุญูˆุงุตุฏู
ุนุงุฑูŠุงุชู ู„ู„ุญูุฒูŽุงู…ู

16. Sleep to the buzzing of mosquitoes
As if it were the cooing of doves

ูกูฆ. ู…ุชุฑุงู‚ูุตูŽุงุชู ูˆุงู„ุณู‘ููŠูŽุงุท ู
ุชูŽุฌูุฏู‘ู ุนูŽุฒู’ููŽุงู‹ ๏บ‘๏ญ‘ุฑู’ุชูุฒูŽุงู…ู

17. Sleep on the dream of the guards
Bare, with tied belts

ูกูง. ูˆุชุบุงุฒู„ูŠ ูˆุงู„ู†ู‘ูŽุงุนูู…ูŽุงุช
ุงู„ุฒุงุญูุงุชู ู…ู† ุงู„ู‡ูˆุงู…ู

18. Dancing as the whips compose a melody in rhythm
And flirt with the gentle snakes

ูกูจ. ู†ุงู…ูŠ ุนู„ู‰ ู…ูŽู‡ู’ุฏู ุงู„ุฃุฐู‰
ูˆุชูˆุณู‘ูŽุฏููŠ ุฎูŽุฏู‘ูŽ ุงู„ุฑู‘ูŽุบูŽุงู…ู

19. Slithering from their lairs
Sleep on the bed of harm

ูกูฉ. ูˆ๏ญุณุชูุฑูุดููŠ ุตูู…ู‘ูŽ ุงู„ุญูŽุตูŽู‰
ูˆูŽุชูŽู„ูŽุญู‘ูŽููŠ ุธูู„ูŽู„ูŽ ุงู„ุบูŽู…ูŽุงู…ู

20. And rest your cheek on gravel
Spread out on the shadows of clouds

ูขู . ู†ุงู…ูŠ ูู‚ุฏ ุฃู†ู‡ู‰ โ€ ู…ูุฌููŠุนู
ุงู„ุดู‘ูŽุนู’ุจู โ€ ุฃูŠู‘ูŽุงู…ูŽ ุงู„ุตู‘ููŠูŽุงู…ู

21. And wrap yourself in darkness
Sleep, for "He who brings people together"

ูขูก. ู†ุงู…ูŠ ูู‚ุฏ ุบู†ู‘ูŽู‰ โ€ ุฅู„ู‡ู
ุงู„ุญูŽุฑู’ุจูโ€ ุฃู„ู’ุญูŽุงู†ูŽ ุงู„ุณู‘ูŽู„ุงู…ู

22. Has completed the days of fasting
Sleep, for the "God of war"

ูขูข. ู†ุงู…ูŠ ุฌููŠูŽุงุนูŽ ุงู„ุดู‘ูŽุนู’ุจู ู†ุงู…ูŠ
ุงู„ููŽุฌู’ุฑู ุขุฐูŽู†ูŽ ๏บ‘๏ญ‘ู†ู’ุตูุฑุงู…ู

23. Has sung the tunes of peace
Sleep hungry people, sleep

ูขูฃ. ูˆุงู„ุดู…ุณู ู„ู†ู’ ุชูุคุฐูŠูƒู ุจูŽุนู’ุฏู
ุจู…ุง ุชูŽูˆูŽู‡ู‘ูŽุฌ ู…ู† ุถูุฑูŽุงู…ู

24. Dawn has announced its passing
And the sun will no longer hurt you

ูขูค. ูˆุงู„ู†ูˆุฑู ู„ูŽู†ู’ โ€œูŠูุนู’ู…ููŠโ€ ุฌูููˆู†ุงู‹
ู‚ุฏ ุฌูุจูู„ู’ู†ูŽ ุนู„ู‰ ุงู„ุธู„ุงู…ู

25. With its blazing embers
And the light will not "blind" eyelids

ูขูฅ. ู†ุงู…ูŠ ูƒุนู‡ุฏููƒู ุจุงู„ูƒูŽุฑูŽู‰
ูˆุจู„ูุทู’ููู‡ู ู…ู† ุนูŽู‡ู’ุฏู โ€œุญูŽุงู…ูโ€

26. Created for darkness
Sleep as is your custom since the time of Ham

ูขูฆ. ู†ุงู…ูŠ.. ุบูŽุฏูŒ ูŠุณู‚ูŠูƒู ู…ู†
ุนูŽุณูŽู„ู ูˆุฎูŽู…ู’ุฑู ุฃู„ู’ููŽ ุฌูŽุงู…ู

27. Sleep.. tomorrow will give you
A thousand cups of honey and wine

ูขูง. ุฃุฌุฑูŽ ุงู„ุฐู„ูŠู„ู ูˆุจุฑุฏูŽ ุฃูุฆุฏุฉู
ุฅู„ู‰ ุงู„ุนู„ูŠุง ุธูŽูˆูŽุงู…ููŠ

28. The wage of the humiliated, and the cooling of hearts
To the Most High

ูขูจ. ู†ุงู…ูŠ ูˆุณูŠุฑูŠ ููŠ ู…ู†ุงู…ููƒู
ู…ุง ุงุณุชุทุนุชู ุฅู„ู‰ ุงู„ุฃู…ุงู…ู

29. Sleep, and in your dream walk
As far as you can forward

ูขูฉ. ู†ุงู…ูŠ ุนู„ู‰ ุชู„ูƒ ุงู„ุนูุธูŽุงุชู
ุงู„ุบูุฑู‘ู ู…ู† ุฐุงูƒ ุงู„ุฅู…ุงู…ู

30. Sleep on the remains
Of the great imam who instructs you

ูฃู . ูŠููˆุตููŠูƒู ุฃู† ู„ุง ุชุทุนู…ูŠ
ู…ู† ู…ุงู„ู ุฑูŽุจู‘ููƒู ููŠ ุญูุทูŽุงู…ู

31. Not to feed on your Lord's property in ruins
And to leave pleasures and luxuries to the wretched

ูฃูก. ูŠููˆุตููŠูƒู ุฃู†ู’ ุชูŽุฏูŽุนูŠ ุงู„ู…ุจุงู‡ูุฌูŽ
ูˆุงู„ู„ุฐุงุฆุฐูŽ ู„ูู„ุฆุงู…ู

32. And replace all that
With prostration and standing in prayer

ูฃูข. ูˆุชูุนูŽูˆู‘ูุถููŠ ุนู† ูƒู„ู‘ู ุฐู„ูƒูŽ
ุจุงู„ุณุฌูˆุฏู ูˆุจุงู„ู‚ูŠุงู…ู

33. Sleep on the long sermons
Of the great boastful ones

ูฃูฃ. ู†ุงู…ูŠ ุนู„ู‰ ุงู„ุฎูุทูŽุจู ุงู„ุทู‘ููˆูŽุงู„ู
ู…ู† ุงู„ุบุทุงุฑูุฉู ุงู„ุนูุธูŽุงู…ู

34. Sleep, your promised provision
Will descend upon you systematically

ูฃูค. ู†ุงู…ูŠ ูŠูุณูŽุงู‚ูŽุทู’ ุฑูุฒู’ู‚ููƒู ุงู„ู…ูˆุน
ูˆุฏู ููˆู‚ูŽูƒู ๏บ‘๏ญ‘ู†ุชุธุงู…ู

35. Sleep on those pleasures
That left no arrows for the archer

ูฃูฅ. ู†ุงู…ูŠ ุนู„ู‰ ุชู„ูƒูŽ ุงู„ู…ุจุงู‡ุฌู
ู„ู… ุชูŽุฏูŽุนู’ ุณูŽู‡ู’ู…ูŽุงู‹ ู„ูุฑูŽุงู…ููŠ

36. Left no "transport" to delight you
Did not come.. and from subsistence

ูฃูฆ. ู„ู… ุชูุจู’ู‚ู ู…ู† โ€œู†ูู‚ู„ูโ€ ูŠุณุฑู‘ููƒู
ู„ู… ุชูŽุฌูุฆู’ู‡ู .. ูˆู…ู† ุฅุฏูŽุงู…ู

37. Built homes and tapped springs in the plateaus and expanses
Sleep, the houris of Heaven

ูฃูง. ุจูŽู†ูŽุชู ุงู„ุจูŠูˆุชูŽ ูˆูŽููŽุฌู‘ูŽุฑูŽุชู’
ุฌูุฑู’ุฏูŽ ุงู„ุตุญุงุฑู‰ ูˆุงู„ู…ูˆุงู…ูŠ

38. Will hover around you presenting their cups
Sleep on the leprosy whitened

ูฃูจ. ู†ุงู…ูŠ ุชูŽุทููู’ ุญููˆุฑู ุงู„ุฌูู†ูŽุงู†ู
ุนู„ูŠูƒู ู…ู†ู‡ุง ุจุงู„ู…ูุฏูŽุงู…ู

39. From your blackness and sores
Sleep, God's protection will wash

ูฃูฉ. ู†ุงู…ูŠ ุนู„ู‰ ุงู„ุจูŽุฑูŽุตู ุงู„ู…ูุจูŽูŠู‘ูŽุถู
ู…ู† ุณูˆุงุฏููƒู ูˆุงู„ุฌูุฐูŽุงู…ู

40. The harms of illness from you
Sleep, the refuge of the believers

ูคู . ู†ุงู…ูŠ ููƒูŽูู‘ู ุงู„ู„ู‡ู ุชุบุณู„ู
ุนู†ูƒู ุฃุฏุฑุงู†ูŽ ุงู„ุณู‘ูŽู‚ูŽุงู…ู

41. Will ward it off from you forever
Sleep, for the world is but "a corpse"

ูคูก. ู†ุงู…ูŠ ูุญูุฑู’ุฒู ุงู„ู…ุคู…ู†ูŠู†ูŽ
ูŠูŽุฐูุจู‘ู ุนู†ูƒู ุนู„ู‰ ุงู„ุฏู‘ูŽูˆูŽุงู…ู

42. In constant grief
Sleep, and do not argue

ูคูข. ู†ุงู…ูŠ ูู…ุง ุงู„ุฏู‘ูู†ูŠุง ุณูˆู‰ โ€œุฌุณ
ุฑูโ€ ุนู„ู‰ ู†ูŽูƒูŽุฏู ู…ูู‚ูŽุงู…ู

43. The saying is what Hudhaam said
Sleep on ancient glory

ูคูฃ. ู†ุงู…ูŠ ูˆู„ุง ุชุชุฌุงุฏู„ูŠ
ุงู„ู‚ูˆู„ู ู…ุง ู‚ุงู„ุชู’ โ€œุญูŽุฐูŽุงู…ูโ€

44. And over a pile of bones
Wandering with pseudo-rebels

ูคูค. ู†ุงู…ูŠ ุนู„ู‰ ุงู„ู…ุฌุฏู ุงู„ู‚ุฏูŠู…ู
ูˆููˆู‚ูŽ ูƒูˆู…ู ู…ู† ุนูุธูŽุงู…ูโ€

45. Against you due to grudges
Those who raise their heads from corpses

ูคูฅ. ุชูŠู‡ูŠ ุจุฃุดุจุงู‡ู ุงู„ุนุตุงู…ููŠู‘ูŠู†ูŽ
ู…ู†ูƒู ุนู„ู‰ โ€œุนูุตูŽุงู…ูโ€

46. You have laid out, which they devour
And those who attack with your blood

ูคูฆ. ุงู„ุฑุงูุนูŠู†ูŽ ุงู„ู‡ูŽุงู…ูŽ ู…ู† ุฌูุซูŽุซู
ููŽูŽุฑูŽุดู’ุชู ู„ูŽู‡ูู…ู’ ูˆู‡ูŽุงู…ู

47. To quench the thirst of monsters
Sleep, for your sleep is better than

ูคูง. ูˆุงู„ูˆุงุญู…ูŠู†ูŽ ูˆู…ู† ุฏู…ุงุฆููƒู
ูŠุฑุชูˆูŠ ุดูŽุฑูŽู‡ู ุงู„ูˆูุญูŽุงู…ู

48. What the historian has borne of medals
Sleep, hungry people, sleep

ูคูจ. ู†ุงู…ูŠ ูู†ูˆู…ููƒู ุฎูŽูŠู’ุฑู ู…ุง
ุญูŽู…ูŽู„ูŽ ุงู„ู…ูุคูŽุฑู‘ูุฎู ู…ู† ูˆูุณูŽุงู…ู

49. You are free of defect and blame
Sleep, for the wise unity

ูคูฉ. ู†ุงู…ูŠ ุฌูŠุงุนูŽ ุงู„ุดุนุจู ู†ุงู…ูŠ
ุจูุฑู‘ูุฆู’ุชู ู…ู† ุนูŽูŠู’ุจู ูˆุฐูŽุงู…ู

50. Requests that you sleep
Sleep, hungry people, sleep

ูฅู . ู†ุงู…ูŠ ูุฅู†ู‘ูŽ ุงู„ูˆุญุฏุฉูŽ ุงู„ุนุตู…ุงุกูŽ
ุชุทู„ูุจู ุฃู†ู’ ุชู†ุงู…ูŠ

51. Sleep is a comfort for the soul
The parties unite in it

ูฅูก. ู†ุงู…ูŠ ุฌููŠูŽุงุนูŽ ุงู„ุดู‘ูŽุนู’ุจู ู†ุงู…ูŠ
ุงู„ู†ูˆู…ู ู…ูู† ู†ูุนูŽู…ู ุงู„ุณู„ุงู…

52. And the danger of discord is avoided
The crowds calm down with it, and the ranks

ูฅูข. ุชุชูˆุญู‘ูŽุฏู ุงู„ุฃุญุฒุงุจู ููŠู‡
ูˆูŠูุชู‘ูŽู‚ูŽู‰ ุฎูŽุทูŽุฑู ุงู„ุตูุฏุงู…ู

53. Can do without splitting
It is foolish to separate

ูฅูฃ. ุชูŽู‡ู’ุฏูŽุง ุงู„ุฌู…ูˆุนู ุจู‡ู ูˆุชูŽุณุชุบู†ูŠ
ุงู„ุตู‘ูููˆูู ุนูŽู†ู ๏ญู†ู‚ุณุงู…ู

54. The rod of harmony with your awakening
And reckless not to resort

ูฅูค. ุฅู†ู‘ูŽ ุงู„ุญู…ุงู‚ุฉูŽ ุฃู†ู’ ุชูŽุดูู‚ู‘ููŠ
ุจุงู„ู†ูู‡ูˆุถู ุนุตุง ุงู„ูˆุฆุงู…ู

55. To your rulers for arbitration
The soul is like an unruly horse

ูฅูฅ. ูˆุงู„ุทู‘ูŽูŠู’ุดู ุฃู† ู„ุง ุชูŽู„ู’ุฌูŽุฆููŠ
ู…ูู† ุญุงูƒูู…ููŠูƒู ุฅู„ู‰ ุงุญุชูƒุงู…ู

56. And its mind is like the rein
Sleep, for the way to fix

ูฅูฆ. ุงู„ู†ูุณู ูƒุงู„ููŽุฑูŽุณู ุงู„ุฌูŽู…ููˆุญู
ูˆุนูŽู‚ู’ู„ูู‡ุง ู…ุซู„ู ุงู„ู„ุฌุงู…ู

57. A corrupt matter is for you to sleep
And the firm bond - if you wake

ูฅูง. ู†ุงู…ูŠ ูุฅู†ู‘ูŽ ุตู„ุงุญูŽ ุฃู…ุฑู
ูุงุณุฏู ููŠ ุฃู† ุชู†ุงู…ูŠ

58. It will mean breaking apart
Sleep, or else the ranks

ูฅูจ. ูˆุงู„ุนูุฑู’ูˆูŽุฉู ุงู„ูˆุซู‚ู‰ ุฅุฐุง ุงุณุชูŠู‚ูŽุธู’
ุชู ุชูุคุฐูู†ู ุจุงู†ูุตุงู…

59. Will end up splitting because of you
Sleep, for your sleep is sedition

ูฅูฉ. ู†ุงู…ูŠ ูˆุฅู„ุง ูุงู„ุตู‘ูููˆูู
ุชูŽุคููˆู„ ู…ู†ูƒู ุฅู„ู‰ ๏ญู†ู‚ูุณุงู…ู

60. To wake is the worst of sins
Other than to awaken

ูฆู . ู†ุงู…ูŠ ูู†ูˆู…ููƒู ููุชู’ู†ูŽุฉ ูŒ
ุฅูŠู‚ุงุธูู‡ุง ุดุฑู‘ู ุงู„ุฃุซุงู…ู

61. And resume fighting?
Sleep, hungry people, sleep

ูฆูก. ู‡ู„ ุบูŠุฑู ุฃู†ู’ ุชูŽุชูŽูŠูŽู‚ู‘ูŽุธููŠ
ูุชูุนูŽุงูˆูุฏููŠ ูƒูŽุฑู‘ูŽ ุงู„ุฎูุตุงู…ู

62. Do not cut off people's provision
Do not cut off the provision of the traders,

ูฆูข. ู†ุงู…ูŠ ุฌูŠุงุนูŽ ุงู„ุดุนุจู ู†ุงู…ูŠ
ู„ุง ุชู‚ุทุนูŠ ุฑูุฒู’ู‚ูŽ ุงู„ุฃู†ุงู…ู

63. Engineers, and lawyers
Sleep, let the rulers rest

ูฆูฃ. ู„ุง ุชู‚ุทุนูŠ ุฑุฒู‚ูŽ ุงู„ู…ูุชูŽุงุฌูุฑู ุŒ
ูˆุงู„ู…ูู‡ูŽู†ู’ุฏูุณู ุŒ ูˆุงู„ู…ูุญูŽุงู…ููŠ

64. From entanglement and attachment
Sleep, the press stops

ูฆูค. ู†ุงู…ูŠ ุชูุฑููŠุญููŠ ุงู„ุญุงูƒู…ูŠู†ูŽ
ู…ู† ๏ญุดุชุจุงูƒู ูˆุงู„ุชุญูŽุงู…ู

65. Its doubts and accusations
The law will praise you for

ูฆูฅ. ู†ุงู…ูŠ ุชููˆูŽู‚ู‘ูŽ ุจูƒู ุงู„ุตู‘ูŽุญูŽุงููŽุฉู
ู…ู† ุดููƒููˆูƒู ูˆุงุชู‘ูู‡ูŽุงู…ู

66. Obeying smooth reins
Empty the zealots with your sleep

ูฆูฆ. ูŠูŽุญู’ู…ูŽุฏู’ ู„ูƒู ุงู„ู‚ุงู†ูˆู†ู ุตูู†ู’ุนูŽ
ู…ูุทูŽุงูˆูุนู ุณูŽู„ูุณู ุงู„ุฎูุทูŽุงู…ู

67. To avoid the evil of zeal
And avoid suspicions in awareness

ูฆูง. ุฎูŽู„ู‘ู โ€œุงู„ู‡ูู…ูŽุงู…ูŽโ€ ุจู†ูˆู…ููƒู
ูŠูŽุชู‘ูŽู‚ููŠ ุดูŽุฑู‘ูŽ ุงู„ู‡ูู…ูŽุงู…ู

68. That will be marked with condemnation
Sleep, for your skin cannot bear

ูฆูจ. ูˆุชูŽุฌูŽู†ู‘ูŽุจููŠ ุงู„ุดู‘ูุจูู‡ูŽุงุชู ููŠ
ูˆูŽุนู’ูŠู ุณูŽูŠููˆุตูŽู…ู ๏บ‘๏ญ‘ุฌู’ุชูุฑูŽุงู…ู

69. The impact of arrows if awake
Sleep, and leave the activists

ูฆูฉ. ู†ุงู…ูŠ ูุฌูู„ู’ุฏููƒู ู„ุง ูŠูุทููŠู‚ู
ุฅุฐุง ุตูŽุญูŽุง ูˆูŽู‚ู’ุนูŽ ุงู„ุณู‘ูู‡ูŽุงู…ู

70. To target their shots
Sleep, and leave the critics

ูงู . ู†ุงู…ูŠ ูˆุฎูŽู„ู‘ููŠ ุงู„ู†ุงู‡ุถูŠู†ูŽ
ู„ูˆุญุฏูู‡ูู…ู’ ู‡ูŽุฏูŽููŽ ุงู„ุฑู‘ูŽูˆูŽุงู…ููŠ

71. You will not be harmed if blamed
Sleep, for the prison walls

ูงูก. ู†ุงู…ูŠ ูˆุฎูŽู„ู‘ููŠ ุงู„ู„ุงุฆู…ูŠู†ูŽ
ูู…ุง ูŠูุถููŠุฑููƒู ุฃู† ุชูู„ุงู…ููŠ

72. Are crowded with painful death
And you are most needy after the suffering

ูงูข. ู†ุงู…ูŠ ูุฌุฏุฑุงู†ู ุงู„ุณู‘ูุฌููˆู†ู
ุชูŽุนูุฌู‘ู ุจุงู„ู…ูˆุชู ุงู„ุฒู‘ูุคูŽุงู…ู

73. Of submission, to come together
Sleep, through your sleep the "leaders"

ูงูฃ. ูˆู„ุฃู†ุชู ุฃุญูˆุฌู ุจุนุฏูŽ ุฃุชุนุงุจู
ุงู„ุฑู‘ูุถููˆุฎู ุฅู„ู‰ ุฌูู…ูŽุงู…ู

74. Are relieved of incurable illness
Sleep, your right will not be lost

ูงูค. ู†ุงู…ูŠ ูŠูุฑูŽุญู’ ุจู…ู†ุงู…ููƒู โ€œุงู„ุฒู‘ูุนูŽู…ูŽ
ุงุกูโ€ ู…ู† ุฏุงุกู ุนูู‚ูŽุงู…

75. You are not neglected like bats
The "shepherds" keeping vigil

ูงูฅ. ู†ุงู…ูŠ ูุญู‚ู‘ููƒู ู„ู† ูŠูŽุถููŠุนูŽ
ูˆู„ุณุชู ุบููู’ู„ุงู‹ ูƒุงู„ุณู‘ูŽูˆูŽุงู…ู

76. Will prevent you from being oppressed
Sleep on injustice like

ูงูฆ. ุฅู† โ€œุงู„ุฑู‘ูุนูŽุงุฉูŽโ€ ุงู„ุณุงู‡ุฑูŠู†ูŽ
ุณูŠู…ู†ุนูˆู†ูŽูƒู ุฃู†ู’ ุชูุถูŽุงู…ู

77. An infant carried to weaning
Fall on affliction like

ูงูง. ู†ุงู…ูŠ ุนู„ู‰ ุฌูŽูˆู’ุฑู ูƒู…ุง
ุญูู…ูู„ูŽ ุงู„ุฑู‘ูŽุถููŠุนู ุนู„ู‰ ุงู„ููุทูŽุงู…ู

78. "The sword" fell on the sword
Sleep on an army

ูงูจ. ูˆูŽู‚ูŽุนูŠ ุนู„ู‰ ุงู„ุจู„ูˆู‰ ูƒู…ุง
ูˆูŽู‚ูŽุนูŽ โ€œุงู„ุญูุณุงู…ูโ€ ุนู„ู‰ ุงู„ุญูุณุงู…ู

79. Of gathered excruciating sorrows
Give leadership to fate

ูงูฉ. ู†ุงู…ูŠ ุนู„ู‰ ุฌูŽูŠู’ุดู ู…ูู†ูŽ
ุงู„ุขู„ุงู…ู ู…ุญุชุดุฏู ู„ูู‡ูŽุงู…ู

80. And let it hold the reins
And surrender to kind incidents

ูจู . ุฃุนุทูŠ ุงู„ู‚ูŠุงุฏุฉูŽ ู„ู„ู‚ุถุงุกู
ูˆุญูŽูƒู‘ูู…ููŠู‡ู ููŠ ุงู„ุฒู‘ูู…ูŽุงู…ู

81. Have mercy on the tents
If wakefulness knew

ูจูก. ูˆุงุณุชุณู„ู…ูŠ ู„ู„ุญุงุฏุซุงุชู
ุงู„ู…ุดูู‚ุงุชู ุนู„ู‰ ุงู„ู†ู‘ููŠูŽุงู…ู

82. The vanguard of painful death
And consciousness is a sword tested

ูจูข. ุฅู†ู‘ูŽ ุงู„ุชูŠู‚ุธูŽ ู„ูˆ ุนู„ู…ุชู
ุทู„ูŠุนุฉู ุงู„ู…ูˆุชู ุงู„ุฒุคุงู…ู

83. On the day of clashing and breaking
Sleep, pure flame, sleep

ูจูฃ. ูˆุงู„ูˆูŽุนู’ูŠู ุณูŽูŠู’ููŒ ูŠูุจู’ุชูŽู„ูŽู‰
ูŠูˆู…ูŽ ุงู„ุชู‘ูŽู‚ูŽุงุฑูุนู ๏บ‘๏ญ‘ู†ู’ุซูู„ุงู…ู

84. O pearl amid the rubble
O plant of affliction, O rose that grew up in destruction

ูจูค. ู†ุงู…ูŠ ุดูŽุฐูŽุงุฉูŽ ุงู„ุทู‘ูู‡ู’ุฑู ู†ุงู…ูŠ
ูŠุง ุฏูุฑู‘ูŽุฉู‹ ุจูŠู†ูŽ ุงู„ุฑู‘ููƒูŽุงู…ู

85. O free woman who does not know
What tyranny and revenge mean

ูจูฅ. ูŠุง ู†ุจุชุฉูŽ ุงู„ุจู„ูˆู‰ ูˆูŠุง
ูˆุฑุฏุงู‹ ุชุฑุนุฑุนูŽ ููŠ ๏ญู‡ุชุถุงู…ู

86. O flame of light that makes eyes dim without inflammation
Glory to your Lord, an image

ูจูฆ. ูŠุง ุญูุฑู‘ูŽุฉู‹ ู„ู… ุชูŽุฏู’ุฑู ู…ุง
ู…ุนู†ู‰ ๏ญุถุทุบุงู†ู ูˆุงู†ุชู‚ุงู…ู

87. That triumphs over elegant images
As you disappear without worry

ูจูง. ูŠุง ุดูุนู’ู„ูŽุฉูŽ ุงู„ู†ู‘ููˆุฑู ุงู„ุชูŠ
ุชูุนู’ุดููŠ ุงู„ุนููŠููˆู†ูŽ ุจู„ุง ุงุถุทุฑุงู…ู

88. Or reveal without barriers
As you patiently bear evil

ูจูจ. ุณูุจุญุงู†ูŽ ุฑูŽุจู‘ููƒู ุตููˆุฑุฉู‹
ุชุฒู‡ูˆ ุนู„ู‰ ุงู„ุตู‘ููˆูŽุฑู ุงู„ูˆูุณูŽุงู…ู

89. From the tyrannical mobs
Blessed are you, for in hardship

ูจูฉ. ุฅุฐู’ ุชูŽุฎู’ุชูŽูููŠู†ูŽ ุจู„ุง ุงู‡ุชู…ุงู…ู
ุฃูˆ ุชูุณู’ููุฑูŠู†ูŽ ุจู„ุง ู„ูุซูŽุงู…ู

90. You will have intercession if afflicted
How long you withstand blame

ูฉู . ุฅุฐู’ ุชูŽุญู’ู…ูู„ููŠู†ูŽ ุงู„ุดุฑู‘ูŽ ุตุงุจุฑุฉู‹
ู…ูู†ูŽ ุงู„ู‡ููˆุฌู ุงู„ุทู‘ูŽุบุงู…ู

91. And ridicule the critics
Glory to your Lord, an image

ูฉูก. ุจููˆุฑูƒู’ุชู ู…ู† โ€œุดูŽูู’ุนู โ€ ูุฅู†ู’
ู†ุฒู„ูŽ ุงู„ุจู„ุงุกู ูู…ู† โ€œุชูุคูŽุงู…ูโ€

92. She and calamities are in harmony
Sleep, hungry people, sleep

ูฉูข. ูƒู… ุชุตู…ูุฏููŠู†ูŽ ุนู„ู‰ ุงู„ุนูุชูŽุงุจู
ูˆุชูŽุณู’ุฎูŽุฑูŠู†ูŽ ู…ู† ุงู„ู…ู„ุงู…ู

93. Sleep is more conducive to the soul
And sleep is best for descent

ูฉูฃ. ุณูุจุญุงู†ูŽ ุฑุจู‘ููƒู ุตูˆุฑุฉู‹
ู‡ูŠ ูˆุงู„ุฎุทูˆุจู ุนู„ู‰ ุงู†ุณุฌุงู…ู

94. Of tranquility and order
Sleep, for in adversity

ูฉูค. ู†ุงู…ูŠ ุฌูŠุงุนูŽ ุงู„ุดุนุจู ู†ุงู…ูŠ
ุงู„ู†ูˆู…ู ุฃูŽุฑู’ุนูŽู‰ ู„ู„ุฐู‘ูู…ูŽุงู…ู

95. You are saved from the crowds
Sleep, paragon of purity, sleep

ูฉูฅ. ูˆุงู„ู†ูˆู…ู ุฃูŽุฏู’ุนูŽู‰ ู„ู„ู†ูุฒููˆู„ู
ุนู„ู‰ ุงู„ุณู‘ูŽูƒููŠู†ูŽุฉู ูˆุงู„ู†ู‘ูุธูŽุงู…ู

96. O pearl amid the rubble
O sprout of affliction and rose that grew up in destruction

ูฉูฆ. ู†ุงู…ูŠ ูุฅู†ู‘ูŽูƒู ููŠ ุงู„ุดู‘ูŽุฏุงุฆุฏู
ุชูŽุฎู’ู„ูุตููŠู†ูŽ ู…ู† ุงู„ุฒู‘ูุญูŽุงู…ู

97. O free woman who does not know
What tyranny and revenge mean

ูฉูง. ู†ุงู…ูŠ ุฌูŠุงุนูŽ ุงู„ุดู‘ูŽุนู’ุจู ู„ุง
ุชูุนู’ู†ูŽูŠู’ ุจูุณูŽู‚ู’ุทู ู…ู† ูƒู„ุงู…ูŠ

98. O flame of light that dims the eyes without inflammation
Glory to your Lord, an image

ูฉูจ. ู†ุงู…ูŠ ูู…ุง ูƒุงู†ูŽ ุงู„ู‚ูŽุตููŠุฏู
ุณูˆู‰ ุฎูุฑูŽูŠู’ุฒู ููŠ ู†ุธุงู…ู

99. Triumphant over elegant images
As you disappear without worry

ูฉูฉ. ู†ุงู…ูŠ ูู‚ุฏ ุญูุจู‘ูŽ ุงู„ุนูŽู…ูŽุงุกู
ุนูŽู†ู ุงู„ู…ุณุงูˆู‰ุก ูˆุงู„ุชู‘ูŽุนูŽุงู…ููŠ

100. Or reveal yourself without a veil
As you patiently bear evil

ูกู ู . ู†ุงู…ูŠ ูุจุฆุณูŽ ู…ูŽุทูŽุงู…ูุนู ุงู„ูˆุงุนููŠ
ู†ูŽ ู…ู† ุณูŽูŠู’ูู ูƒูŽู‡ูŽุงู…ู

101. From the tyrannical mob
Blessed are you - for in hardship

ูกู ูก. ู†ุงู…ูŠ: ุฅู„ูŠูƒู ุชุญูŠู‘ุชููŠ
ูˆุนู„ูŠูƒูุŒ ู†ุงุฆู…ุฉู‹ ุณู„ุงู…ูŠ

102. You will have intercession if afflicted
How long you withstand blame

ูกู ูข. ู†ุงู…ูŠ ุฌูŠุงุนูŽ ุงู„ุดู‘ูŽุนู’ุจู ู†ุงู…ูŠ
ุญูŽุฑูŽุณูŽุชู’ูƒู ุขู„ู‡ุฉู ุงู„ุทุนุงู…ู