Feedback

My brother "Abu Saad" from whom

أأخي أبا سعد

1. My brother "Abu Saad" from whom
I offer a burning coal as a gift

١. أأخي "أبا سعد" ومن قُبَلِ
أُهدي ستقبس جمرتي قبسا

2. O essence of the sincere brothers when
The spring of gallantry dries up and diminishes

٢. يا صفوَ إخوانِ الصفاء إذا
ما جف نبع مروءةٍ وجسا

3. Yearning for you moves its throbbing
A love grew between us and took root

٣. شوقاً إليكَ يشدُّ نابضَهُ
حبٌ ترعرعَ بيننا ورسا

4. Memories flutter gently
Like the breeze sighing softly

٤. والذكرياتُ ترفُّ ناعمةً
رفَّ النسيمِ بحسرةٍ همسا

5. Reforms never left the loyal beloved
Of truthfulness when the liar stumbles

٥. أصلاحُ لم تبرحْ صفيَّ هوى
صدقٍ إذا ما الكاذب انتكسا

6. Your day never ceases, like your past, from a tomorrow
Burdened with the love of good immersed

٦. ما أنفكَّ يومكَ مثل أمسكَ ، عن غدٍ
كلفاً بحبِّ الخير منغمسا

7. You sip the morning light awaiting it
And distinguish its threads when tangled

٧. تشتفّ ضوءَ الفجرِ ترقبهُ
وتميزُ خيطيهِ إذا التبسا

8. The "wolves" called upon me attacking
An opportunity that provokes the ravenous wolf

٨. عوتِ "الذئابُ" عليَّ ناهزةً
فرصاً تثيرُ الذئبَ مفترسا

9. They rip my flesh and every blood
In it is held for the good people

٩. ينهشن من لحمي وكلُّ دمٍ
فيهِ لِخَيرِ الناسِ قدْ حُبسا

10. From every wrongdoer who does not like glory
For the dawn he effaces its miserable night

١٠. من كلِّ داجٍ لا يُحبُّ سنىً
للصبحِ يطمسُ ليلَهُ التعسا

11. I repelled a group of hands, and a mouthful
And a flatterer who listened but did not speak

١١. دفعتُ جمعَ يدٍ ، وملء فمٍ
ومداهنٍ أصغى فما نبسا

12. "Reforms" I and He who created
Souls with His hand, and predetermined fate

١٢. "أصلاح" اني والذي قدرت
يدُهُ النفوسَ ، وقَدَّرَ النِّفَسا

13. I restrain my impetuous soul
From going in anger like an unbroken mare

١٣. لأكفُّ نفسي وهي جامحةٌ
عن أن تروح لغيظها فرسا

14. And protect it as long as it shines from ferocity
And if I am tested by the vicious fierce one

١٤. وأصونها ما اسطعت عن شرس
وان ابتليتُ الحاقد الشرسا

15. "Reforms" we are hostages of a society
That fears thieves so it slaughters the innocent

١٥. "أصلاح" انّا رهنُ مجتمعٍ
يخشى اللصوصَ فيذبحُ العَسَسا

16. Secretly it is pleased with the righteous among them
And the millstone wears them out secretly

١٦. خلساً يسرُّ الصالحين به
والطاحونَ يسوؤهم خلسا

17. It gloats over its knight when it preys
And the light of a shining star is extinguished

١٧. يزهي بفارسهِ إذا افترسا
وبضوءِ نجمٍ ساطعٍ طُمسا

18. The crop is not harvested except
On the flowers that it planted

١٨. ونتاج زرعٍ لا يُداسُ بهِ
إلاّ على الزهر الذي غرسا

19. "Reforms" no despair like one who despaired
But inspired contemplative thinking

١٩. "أصلاح" لا جزعاً كمن يئسا
لكن تفكُّرُ ملهم حدسا

20. For death makes every living being know
Like sleep overtakes all who doze

٢٠. فالموتُ يدريكُ كلَّ ذي رمقٍ
كالنومِ يدركُ كلَّ من نعسا

21. And man clashes with his grave
Before he plunges and crashes into it

٢١. والمرءُ مرتطمٌ بحفرته
من قبل أن يهوي فيرتكسا

22. How lonesome is the world dividing us
As if we were haunted by delusions

٢٢. ما أوحش الدنيا تفرِّقنا
وكأننا من هاجس هجسا

23. That rob our present and future
Twilight that drags darkness behind it

٢٣. يبتز حاضرنا وقابلنا
شفقٌ يجرُّ وراءهُ غلسا

24. And life is a treasure hoarded
Yet one day it was stealthily stolen

٢٤. والعمرُ كنزٌ يستضنُّ بهِ
فإذا بهِ يوماً قد اختلسا

25. A loose robe underneath which there is plotting
Against man stripping what he wore

٢٥. فضفاضُ ثوبٍ تحتهُ رصدٌ
بالمرءِ ينزعُ ما لبسا

26. Frowns residing upon our steps
And guarding the echo of our breaths

٢٦. جهمٌ يقيمُ على مدارجنا
وعلى صدى أنفاسنا حرسا

27. O flowers of the meadows that blossomed
With the fragrance of their smile if they frown

٢٧. يا أزاهيرُ الربى نطفت
بعبيرِ بَسْمتها اذا عبسا

28. "Reforms" what good is the purpose of a proud nose
When counting years makes it barren

٢٨. "أصلاح" ما جدوى مُنَىً أُنُفٍ
عدُّ السنين يردها يبسا

29. I have reached "eighty four"
And the spring that gushed has solidified

٢٩. درجت "ثمانون وأربعةٌ"
وتحجَّرَ النبعُ الذي انبجسا

30. I was burdened by paper and despaired of
The pen that was immersed

٣٠. ورميتُ بالقرطاس يثقلني
وكفرتُ بالقلم الذي انغمسا

31. And I awoke from a soul that passed in vain
Tempted by "if only", "perhaps" and "maybe"

٣١. وصحوتُ عن نفسٍ مضتْ عبثاً
تُغري ب"ليت" و "ربما" و "عسى"

32. And it awoke but neither innocence softens it
Nor does it deny filth

٣٢. وَصَحَتْ فلا بالطهر يبطرها
عجباً ، ولاهي تجحدُ الدَّنَسا

33. "Reforms" your shadow remained confident
Awake, and cautious

٣٣. "أصلاح" ظلَّ كأنت ذا ثقة
بالنفس يقظاناً ، ومحترسا

34. While the moral of a fearful sweeper vanished
And the wailing of a mute throat hushed

٣٤. وسلمت عبرة خائف كنسا
وشجىً بِحَلْقِ مُفَوَّهٍ خرسا