1. My master, you are the truth, might,
Pride, dew, and loftiness.
١. سيدي أنت أيها الحق والعزةُ
والفخرُ والندى والعَلاءُ
2. You made yourself equally shared in the air,
The soil and space are equal under you.
٢. ذُريَتْ في الهواء ملكاً مشاعاً
يتساوى فيها الثرى والفضاء
3. All we can do for you is love,
Reverence, standing still, and bowing down.
٣. كلُ ما نستطيعهُ لكَ حبٌ
وخشوع ووقفة وانحناء
4. And consider good-doers, and when one does good,
It is an act, and when one does evil, a recompense.
٤. واعتبار المحسنين وإذ يَحسُن
صنعٌ وإذ يُساءُ جزاء
5. O so attached to the earth! Yet it and he
Are a recumbence, a grace, and growth.
٥. يا لصوقاً بالأرض وهو وإيا
ها انطراحٌ ونعمة ونَماء
6. O gentle one who took from the fierce lion
A tail, so the howling weakened.
٦. يا وديعاً لوى من الأسد المكلوب
ذيلا فقر منه العُواء
7. O ray from the prophecy that the earth takes guidance from,
That the heaven sent down.
٧. يا شُعاعاً من النبوة تستهدي
به الأرض أرسلته السماء
8. O descendant of the two dawns, Buddha and Confucius,
From them, their years give light.
٨. يا سليل الفجرين بوذا وكونفشيوسَ
منه سناهما يُستضاء
9. O merciful one who joined hearts on embers
Of love, so enmity melted away.
٩. يا رحيماً لمَّ القلوبَ على جمرة
حُبٍّ فذابت الشحناء
10. And a nation prone to unsheathe the sword of aggression met,
It is the lonely legacy.
١٠. والتقت أمة تفُل سلاح البغي
وهو الوديعةُ العزلاء
11. O leader who bonded the riffraff,
And the destitute clung to him, protected by the poor.
١١. يا زعيماً آخى الصعاليكَ
والتمت عليه تحوزه الفقراء
12. O shouts at humanity that did not make
The smile silent from it, but calamity and hardship.
١٢. يا هتوفاً بالبشر لم تُخْرِس
الضحكةَ منه بليَّةٌ وعناء
13. O planet that the murky halo of misery
Receded from.
١٣. أيها الكوكبُ الذي انحسرت عنه
من البؤس هالةٌ غبراء
14. And the sword sheathed, and violence retreated, and necks unchained,
And blood was not spilled.
١٤. والتوى السيف وانزوى العنفُ وانفكّت
رقابٌ ولم تُطَلَّ دماء
15. You said "Be something" to hundreds of millions,
So they became, and the best thing to will.
١٥. قلتَ كوني شيئا مئاتِ الملايينِ
فكانت، وخير شيء يُشاء
16. In the ignorant East grew an orchard singing praise,
Watered with the dew of good and mercy.
١٦. نَبتتْ في مجاهل البؤسِ والذلةِ
في الشرق واحةٌ غنّاء
17. Then Delhi, Peking called, so it answered them,
And it echoed the call back from them.
١٧. وارتوتْ بالندى ندى الخير والرحمة
والعز تربةٌ جرداء
18. Then it rumbled here, and though it deafens hearing
In the East, echoes crawl.
١٨. ثم نادت " دلهي " " بكينَ " فلبتها
وردَّ النداءَ منها النداء
19. You're not the wondrous magician they claimed,
But a will and a determination.
١٩. ثم دوَّت هنا ولمّا تُصمّ السمعَ
في الشرق زاحفاً اصداء
20. And capable of miracles is a conscience
Of purity, essence, and serenity.
٢٠. لستَ بالساحر العجيب كما قالوا
ولكن إرداةٌ وَمَضَاء
21. You're not the wondrous magician, but
A decree whose time came and fate.
٢١. وكفيلٌ بالمعجزات ضميرٌ
ونقاء وجوهرٌ وصفاء
22. You were in it the conscience of those millions,
They awoke, and the veil lifted from them.
٢٢. لستَ بالساحر العجيبِ ولكن
قَدَرٌ حان وعدهُ وقضاء
23. And faithful to their great message,
And its duty was due and the performance.
٢٣. كنتَ فيه ضميرَ تلك الملايينِ
أفاقت وانزاح عنها الغشاء
24. O beautiful in chest, boasting of the treasure
Within it, his lucid conscience.
٢٤. وأمينا على رسالتها الكبرى
وقد حان فرضُها والأداء
25. Gandhi protected the blood of the masses and protected
India, so the ravenous would not ravage it.
٢٥. يا مليحاً صدراً يفاخر بالمكنون
منه ضميرُه الوضّاء
26. And he sheltered birds and beasts from slaughter,
And an lenient law stood upright.
٢٦. صان غاندي دمَ الجموع وصانَ
الهند أنْ تستبيحَها شعواء
27. Does his shrine spill
Stains of his blood, red?
٢٧. وحمى الطيرَ والسوامَ من الذبح
وقامت شريعةٌ سمحاء
28. O East, you still have passions
That rebelled, and diseases still.
٢٨. أفَمحرابُه تسيل عليه
بقع من دمائه حمراء
29. And peace be upon the prophet who supported him
With a soul from where the prophets are.
٢٩. أيها الشرق لم تزل بك أهواءٌ
تعاصت ولم تزل أدواء
٣٠. وسلامٌ على النبي أمدته
بروح من عندها الأنبياء