1. Despite death's defiance, your memory endures
Your poems still resonate, echoing through the ages
ูก. ุนูู ุฑุบู
ุฃูู ุงูู
ูุช ุฐููุฑู ุฎุงูุฏู
ุชุฑูููู ุจุณูู
ุน ุงูุฏูุฑ ู
ููู ุงููุตุงุฆุฏู
2. You were eulogized in verse, so poets lamented
With finest poetry, wailing in grief over you
ูข. ููุนูุชู ุฅูู ุบูุฑู ุงูููุงูู ูุฃุนูููุชู
ุนููู ู
ู ุงูุดุนุฑ ุงูุญุณุงูู ุงูุฎุฑุงุฆุฏ
3. And knowledge overflowed, so its sources surged
You examined it closely, and its springs gushed
ูฃ. ูููุนูู
ููุงุถุงู ูู
ุงุฌูุชู ู
ุตุงุฏุฑู
ุนูููุชู ุจูุง ุจุญุซุงู ูุฌุงุดูุชู ู
ูุงุฑุฏ
4. A philosophy you illuminated in verse
Now bereft of its beauty, finding none who chant
ูค. ูููุณูุฉู ุฃุทูุนุชู ูู ุงูุดุนุฑ ูููุฑููุง
ูู ุงูููู
ู ุซููููู ุนู ุฌู
ููู ุชููุงุดุฏ
5. I swore an oath not tainted by pretense
My heart bears witness to what my tongue avows
ูฅ. ุญูููุชู ูู
ููุงู ูู
ุชูุดูุจููุง ุงุฎุชูุงุทุฉู
ูููุจู ุนูู ุฏุนูู ูุณุงููู ุดุงูุฏ
6. You were Iraqโs pride and its finest ornament
Balancing its literary circles and schools
ูฆ. ููุฏ ููุชู ูุฎุฑุงู ููุนุฑุงู ูุฒููุฉู
ุชูุฒุงูู ููุงุฏูู ุจูุง ูุงูู
ุนุงูุฏ
7. Iraqโs fertile soil bore you as witness
Whenever we lacked glories, you showed the way
ูง. ูููุช ุนูู ุฎูุตุจู ุงูุนุฑุงูููู ุดุงูุฏุงู
ุฅุฐุง ุฃุนูุฒุชูุง ูู ุงูุชุจุงูู ุดููุงูุฏ
8. Your nature was the gentlest and most refined
Your gatherings, the most charming that convened
ูจ. ูููุช ุฃุฑููู ุงููุงุณ ุทุจุนุงู ููููุชุฉู
ูุฃูุทูู ู
ู ุฏุงุฑูุชู ุนููู ุงูู
ูุงุนุฏ
9. You revived poetry after its dormancy
Since you, poetic endeavor has been bleak
ูฉ. ูุฃูุช ุงุจุชุนุซุชู ุงูุดุนุฑู ุจุนุฏ ุฎูู
ููู
ูุดูุทุงู . ูุฎูุถู ุงูุดุนุฑ ุจุนุฏู ุฑุงูุฏ
10. A scholar rests today in this grave
Probing its secrets with his intellect
ูกู . ุซูู ุงูููู
ู ูู ูุฐู ุงูุญููุฑุฉ ุนุงููู
ู
ุจุงุณุฑุงุฑูุง . ููู ุจุงูุนูู ูุงุดุฏ
11. His faith was anchored in truthful knowledge
No friend to superstitions' specters, driving them away
ูกูก. ุฃูุงู
ู ุนูู ุงูุนูู
ุงูุตุญูุญ ุงุนุชูุงุฏูู
ุนูุฏููู ูุง ุดุจุงุญ ุงูุฎูุฑุงูุงุช ุทุงุฑุฏ
12. Pure in thought and creed, steadfast
In his rejection of corrupt doctrines
ูกูข. ููุงู ูููุงู ููุฑุฉู ูุนููุฏุฉู
ุนุฒูุฒุงู ุนููู ุงู ุชูุณูููู ุงูุนูุงุฆุฏ
13. He affirmed religion as love and mercy
Justice โ no doubt God is One
ูกูฃ. ูุคูุฏ ุฃู ุงูุฏููู ุญูุจูู ูุฑุญู
ุฉู
ูุนุฏูู ุ ูุฃู ุงูููู ูุง ุดูู ูุงุญุฏ
14. Whoever exploited faith covetously
Was to God a denier, an ingrate
ูกูค. ูุฃู ุงูุฐู ูุฏ ุณุฎููุฑ ุงูุฏููู ุทุงู
ุนุงู
ูุชุงุฌุฑู ุจุงุณู
ุงูููู ุ ูููู ุฌุงุญุฏ
15. Today a poet rests in this grave
Protesting injustice, championing justice and right
ูกูฅ. ุซููู ุงูููู
ู ูู ูุฐู ุงูุญููุฑุฉ ุดุงุนุฑู
ุนูู ุงูุธูู
ู
ุญุชุฌูู ุนู ุงูุนุฏู ุฐุงุฆุฏ
16. Old age had cast its shadow on the world
And still he defended his views, battling staunchly
ูกูฆ. ูุดูุฎูุฎุฉู ู
ุฏูุช ุนูู ุงูููู ุธููููุง
ุชูุงูุญู ุนู ุขุฑุงุฆูุง ูุชุฌุงููุฏ
17. O father of poetry! Herein lies its domain
For listeners are present, and throngs gather
ูกูง. ุฃุจุง ุงูุดุนุฑู ุ ุฅููู ุงูุดุนุฑ ูุฐุง ู
ุญูููู
ููุฏ ูุตููุช ุงูุงุณู
ุงุนู ูุงูุฌู
ุน ุญุงุดูุฏ
18. Seeking a leader, o tribes of science and verse
Will you be that brilliant, consummate leader?
ูกูจ. ููุฐู ุฌููุดู ุงูุนูู
ูุงูุดุนุฑ ุชุจุชุบู
ููุง ูุงุฆุฏุงู ูุฐุงู ููู ุฃููุช ูุงุฆุฏุ
19. Where is the unmatched poem you crafted?
Where are those exquisite, splendid verses?
ูกูฉ. ูุฃูู ูุตูุฏู ูุฏ ูุธูู
ุชู ูุฑูุฏููู
ูุฃููู ู
ู ุงูุดุนุฑ ุงูุจุฏูุนู ุงููุฑุงุฆุฏ
20. Where are those charming, fetching notions
Like gardens watered with dew, ever flourishing?
ูขู . ูุฃูู ุงูููุงุชู ุงูู
ุคูุณุงุชู ูุฃููุง
ุญุฏุงุฆูู ุชูุณูู ุจุงููุฏู ูุชุนุงููุฏ
21. Where are those shimmering eyes, so pure
Whims appearing, disappearing over them?
ูขูก. ูุฃูู ุงูุนูููู ุงููุงู
ุนุงุชู ุฒูุงูุฉู
ุฑุบุงุฆุจู ุชุจุฏู ุชุจุฏู ููููุง ูู
ูุงุตุฏ
22. Jamil enriched the Two Rivers with a third:
His poetry, nourished by overflowing seas
ูขูข. ุฌู
ูู ุฃุนุงูู ุงูุฑุงูุฏููู ุจุซุงูุซู
ู
ู ุงูุดุนุฑ ุชููู
ูู ุจุญูุฑู ุฑููุงูุฏ
23. Bringing life to souls, a mercy
To succor those yearning souls
ูขูฃ. ููุงู ุญูุงุฉู ูููููุณ ูุฑุญู
ุฉู
ุชูุบุงุซู ุจูุง ูุฐู ุงููููุณู ุงูููุงู
ุฏ
24. It yielded to him, like
Brides adorned in their beauty, shining
ูขูค. ุชุทุงูุนูู ุบูุฑูู ูุฃููุง
ูุตุงุฆูู ูู ุฒูููุงุชูุง ููููุงุฆุฏ
25. I say to poets seeking one to rouse them:
Let these verses kindle and spur you!
ูขูฅ. ุฃูููู ูุฑูุทู ุงูุดุนุฑ ูุจุบูู ุจุงุนุซุงู
ุนููู . ุชูุซูุฑ ุงูุดุนุฑู ูุฐู ุงููุถุงุฆุฏ
26. Come to Zahawi's grave, there we will seize
A breath of his soul, pursue it, and grasp it!
ูขูฆ. ููู
ูููุง ุฅูู ูุจุฑ ุงูุฒูุงูููู ููุชูุตู
ุจู ููููุณุงู ู
ู ุฑููุญู ูููุทุงุฑูุฏ
27. Though only stillness fills verse with trepidation
Tranquility cloaks Zahawi's grave, prevailing
ูขูง. ูุฅู ุฎูุงูุงู ูู
ูุฃู ุงูุดุนุฑู ุฑููุจุฉู
ุณูููู ุนูู ูุจุฑู ุงูุฒูุงูููู ุณุงุฆุฏ
28. Make pilgrimage to a home, Art itself
Venus and Mercury illuminated its courtyard
ูขูจ. ูุญุฌูููุง ุฅูู ุจูุชู ูู ุงููููู ููุณูู
ุฃูุงุฑูุชู " ููููุณู " ุณุงุญูู ู " ุนูุทุงุฑุฏ"
29. For the homes of poets are sanctuaries
And the graves of the eminent, hallowed shrines
ูขูฉ. ูุฅู ุจููุชู ุงูุดุงุนุฑูู ู
ูุงุณูู
ูุฅู ูุจูุฑู ุงููุงุจุบูู ู
ุนุงุจุฏ
30. O father of poetry and awakening thought!
A beloved nation grieves you are now at rest
ูฃู . ุฃุจุง ุงูุดุนุฑ ูุงูููุฑู ุงูู
ูุจูููู ุฃู
ุฉู
ุนุฒูุฒู ุนูููุง ุฃููู ุงูููู
ู ุฑุงูุฏ
31. That he who shook resolute souls
Now lies still, wrapped in soil, inanimate
ูฃูก. ูุฃู ุงูุฐู ูุฒูู ุงููููุจู ููุงู
ุฏุงู
ูุญุฑูููููุง ูู ุงูุชูุฑุจ ุซุงูู ููุงู
ุฏ
32. That a heart radiating light and strength
Is now darkened, its flanks unmoving, cold
ูฃูข. ูุฃู ูุคุงุฏุงู ุดุน ููุฑุงู ูููููุฉู
ูู ุงูููู
ู
ุณูุฏูู ุงูุฌูุงูุจ ุจุงุฑุฏ
33. Are you content with the life you knew
In practice? Or are you angry, raging?
ูฃูฃ. ููู ุฃูุช ุฑุงุถู ุนู ุญูุงุฉ ุฎุจุฑุชููุง
ู
ู
ุงุฑุณุฉู ุฃู
ู ุฃูุช ุบุถุจุงูู ุญุงุฑูุฏุ
34. They lost you in life, and sought you out only in death
But this is a glory you adamantly spurned
ูฃูค. ุฃุถุงุนูู ุญูุงู ูุงุจุชุบูู ุฌูุงุฒุฉู
ููุฐุง ุงูุฐู ุชุฃุจุงู ุตููุฏู ุฃู
ุงุฌุฏ