1. O Indonesia, if your children are steadfast
Then war is their mother, and struggle their father
١. يا " اندونوسُ " إن استماتَ بَنوكِ
فالحربُ أمُّكِ والكفاحُ ابوكِ
2. You have a history, on its pages
A fragrance diffuses, from spilled blood
٢. ولديكِ تاريخٌ على صَفَحاتِه
أرَجٌ يضُوعُ من الدم المسفوك
3. As if from the radiance of dawn and its murmur
A light shines upon it, from your valleys
٣. وكأنَّ من ألَقِ الضُحى ورفيفِه
نُوراً يُشِعُّ عليه من واديك
4. O Java, the second of Edens, with what
A soul desires, and what nature has poured into you
٤. يا " بنتَ " ثانيةِ الجنان بما اشتَهتْ
نَفْسٌ ، وما رَمَتِ الطبيعةُ فيك
5. With what flows down its hills and valleys
Of melted tin and alloy
٥. وبما تسيلُ ظهورُها وبطونُها
بالتِبْرِ من متذوِّبٍ وسَبيك
6. With the rugged, twisted around you at dusk
And the naked, laughing from your shores
٦. بالحاشِد الملتَفِّ منك إذا دَجى
والضاحكِ العُريانِ من " ضاحيك "
7. Its shadows have come upon the colonists
And their queens and kings
٧. فاءت على المستعمرينَ ظلالُها
وعلى مليكاتٍ لهم ومُلوك
8. O mother of each grabber
Wretched in his misery and enslaved urchin
٨. يا بنتَ ذاك و " أمَّ " كلِّ مغرِّف
في بُؤسه ومُجوَّعٍ صُعلوك
9. O mother of each outcast from his people
Who was granted heavens and lived like a slave
٩. يا أمَّ كلِّ مُشرَّدٍ عن أهله
وُهِبَ الجنانَ وعاش كالمملوك
10. To whom does jihad befit if not ordered
A crown befitting the heads of your people
١٠. بمن " الجهادُ " يَليق ان لم ينتظِمْ
تاجاً تَليق به رؤوسُ ذَويك
11. In each of your graves is a specter
Walking to you, and a screamer calling you
١١. في كل قَبر من قُبورك طائفٌ
يمشي إليك ، وصارخٌ يدعوك
12. To bolster your present bloodied
With the painful lamenting of your past
١٢. ليشُُدَّ حاضرَك المضمَّخَ بالدِما
بالموَجعِ الأسيانِ من ماضيك
13. And from nature defending your children
To take from you what you give them
١٣. ومن الطبيعةِ عن بنيكِ مُدافعٌ
أن يأخذوا منك الذي تُعطيك
14. Manliness refuses to be torn by others
When they are deprived of craving from you
١٤. تأبى المروءةُ ان تُزقَّي غيرَهم
اذ يُحرَمون مُجاجةً من فيك
15. O Indonesia! And for creatures is partnership
Nothing but Allah without partner
١٥. يا " اندنوسُ " ! وفي الخلائقِ شركة
لاشيءَ غير الله دونَ شريك
16. They parched you with the inferno of the East
And a branding iron of its humiliation branded you
١٦. اصلَوْكِ ما الشرقُ اصطَلى بجحيمهِ
وبميسَم من ذُلِّه وَسَموك
17. And gave you to drink from a cup we drank the like
And it may be more bitter than yours
١٧. وسَقَوك من كأسٍ سُقينا مثلَها
ولقد يكون ارقَّ من يسقيك
18. And so are you, and hatred has given birth
You give birth to the knotted rope
١٨. وكذاك أنتِ وقد تمخَّضَ نقمةً
تتمخضِّينَ على القَنا المَشبوك