1. In God's keeping what I find and what I lose,
Is this a boulder or is this a liver?
ูก. ูู ุฐูู
ููุฉู ุงูููู ู
ุง ุฃูููู ูู
ุง ุฃุฌูุฏู
ุฃูุฐููู ุตูุฎุฑุฉู ุฃู
ู ูุฐูู ูุจูุฏู
2. Grief can kill those whose loved ones became distant,
So what of those whose loved ones are lost?
ูข. ูุฏู ููุชููู ุงูุญูุฒูู ู
ููู ุฃุญุจุงุจูู ุจูุนูุฏูุง
ุนูู ููููู ุจู
ูู ุฃุญุจุงุจููู ููููุฏูุง
3. The world flows on its cables, and thoughts follow it
With arguments justifying its course and creed.
ูฃ. ุชูุฌุฑู ุนูู ุฑูุณููููุง ุงูุฏูููุง ููุชุจูุนููุง
ุฑุฃูู ุจุชุนูููู ู
ูุฌุฑุงูุง ูู
ูุนุชููุฏ
4. The ignorance of free philosophers wearied me -
What does tomorrow conceal for them in its folds?
ูค. ุฃุนูุง ุงูููุงุณูุฉู ุงูุฃุญุฑุงุฑู ุฌููููู
ู
ู
ุงุฐุง ูุฎููุจู ููู
ู ูู ุฏููููุชููู ุบุฏ
5. Expectations dragged on and their promises lingered,
Yet knots remained as they always were.
ูฅ. ุทุงูู ุงูุชูู
ุญููู ูุงุนุชุงุตุชู ุญููููููู
ููุง ุชุฒุงูู ุนูู ู
ุง ูุงูุชู ุงูุนูููุฏ
6. If only life and only death were a solace -
Neither the youth of twenty nor decrepitude.
ูฆ. ููุชู ุงูุญูุงุฉู ูููุช ุงูู
ูุชู ู
ุฑูุญู
ูุฉู
ููุง ุงูุดุจุงุจู ุงุจูู ุนุดุฑููู ููุง ูุจูุฏ
7. If only the maid in the prime of youth were not plucked
Nor the old woman relying on her palms.
ูง. ููุง ุงููุชุงุฉู ุจุฑูุนุงูู ุงูุตูุจุง ููุตููุชู
ููุง ุงูุนุฌูุฒู ุนูู ุงููููููู ุชูุนุชู
ูุฏ
8. If only the eagles' lives were drained halfway -
And none were reserved for them in particular.
ูจ. ูููุชู ุฃููู ุงููุณูุฑู ุงุณุชููุฒููุชู ููุตูุงู
ุฃุนู
ุงุฑููููู ููู
ููุฎุตุตู ุจูุง ุฃุญุฏ
9. Greetings O mother of the Euphrates - a mother is titled
By what she delivers, not by what she breeds.
ูฉ. ุญูููููุชู ยป ุฃูู
ูู ููุฑุงุชู ยป ุฅููู ูุงูุฏุฉ
ุจู
ุซูู ู
ุง ุงูุฌุจูุชู ุชูููู ุจู
ุง ุชูููุฏ
10. I could find no way to communicate her fervor
Other than a barrier, even if the tomb came between us.
ูกู . ุชุญูููุฉู ูู
ุฃุฌูุฏู ู
ู ุจุซูู ูุงุนูุฌููุง
ุจูุฏูุงู ุ ูุฅูู ูุงู
ู ุณุฏูุงู ุจูููุง ุงูููุญุฏ
11. With the soul, respond to her - it is a bond
Between lovers - what use is the body?
ูกูก. ุจุงูุฑููุญ ุฑูุฏููู ุนูููุง ุฅูููุง ุตููุฉู
ุจููู ุงูู
ุญูุจููู ู
ุงุฐุง ูููุนู ุงูุฌูุณุฏ
12. My tears would have been too proud had you not provoked tenderness,
I would have returned from the heat of tears desensitized.
ูกูข. ุนุฒููุชู ุฏู
ูุนูู ูู ูู
ู ุชูุจุนุซู ุดูุฌููุงู
ุฑูุฌุนุช ู
ููู ูุญุฑูู ุงูุฏู
ุน ุฃุจุชุฑูุฏ
13. I took off the garb of endurance that covered me
And the false claim that I am stoic was exposed.
ูกูฃ. ุฎููุนุชู ุซูุจู ุงุตุทูุจุงุฑู ูุงูู ููุณุชูุฑููู
ูุจุงูู ููุฐุจู ุงุฏูุนุงุฆู ุฃููููู ุฌูููุฏ
14. I cried until those who don't know me cried,
I melted until a singing bird consoled me.
ูกูค. ุจูููุชู ุญุชููู ุจูุง ู
ู ููุณู ูุนุฑููููู
ูููุญุชู ุญุชููู ุญูุงูู ุทุงุฆุฑู ุบูุฑูุฏ
15. Just as a harsh stone burst into copious tears,
So did my hardened heart burst into tears.
ูกูฅ. ูู
ุง ุชููุฌููุฑู ุนูููุงู ุซุฑููุฉู ุญุฌูุฑู
ูุงุณู ุชููุฌููุฑู ุฏู
ุนุงู ููุจูู ุงูุตููุฏ
16. To God we belong! A saying one finds solace in,
And the believers and disbelievers are equal in it.
ูกูฆ. ุฅููุง ุฅูู ุงูููู ! ูููู ููุณุชุฑูุญู ุจูู
ูููุณุชูู ูููู ู
ูู ุฏุงููุง ูู
ูู ุฌูุญุฏูุง
17. Stretch out a hand to me that stretches out to you -
In life or in death we must unite!
ูกูง. ู
ูุฏููู ุฅูููู ููุฏุงู ุชูู
ูุฏูุฏู ุฅูููู ูุฏู
ูุงุจูุฏูู ูู ุงูุนูุดู ุฃู ูู ุงูู
ูุชู ูุชููุญูุฏ
18. We were like two predestined, faithful halves -
One's matter is hindered by the other's.
ูกูจ. ูููููุง ูุดููููููู ูุงูู ูุงุญุฏุงู ูุฏูุฑู
ูุฃู
ุฑู ุซุงูููู
ุง ู
ูู ุฃู
ุฑููู ุตูุฏูุฏ
19. I spoke to your grave, draw from its depths
The state of a guest, hastening, seeking it.
ูกูฉ. ูุงุฌูุชู ููุจุฑููู ุงุณุชูุญู ุบูุงููุจููู
ุนู ูุญุงูู ุถููู ุนูููู ู
ูุนุฌููุง ููุฏ
20. An empty echo in my heart, desolate,
Returned the call of one who seeks company but finds none.
ูขู . ูุฑุฏููุฏูุชู ููุฑุฉู ูู ุงูููุจู ูุงุญููุฉู
ุตูุฏู ุงูุฐู ููุจุชุบู ููุฑูุฏุงู ููุง ูุฌูุฏ
21. A specter enveloped me, nothing resembled it
Except your disheveled hair gathered around the face.
ูขูก. ูููููููู ุดูุจูุญู ู
ุง ูุงูู ุฃุดุจูููู
ุจุฌูุนูุฏู ุดูุนุฑูู ุญููู ุงููุฌูู ูููุนููุฏ
22. I threw my head into its folds, terrified,
Like I did when I despaired and clung.
ูขูข. ุฃูููุชู ุฑุฃุณูู ูู ุทูููุงุชูู ููุฒูุนุงู
ูุธูุฑ ุตูููุนููู ุฅุฐ ุขุณู ูุฃููุชุฃุฏ
23. If the bosom of my chest finds comfort
In a chest, time never fulfilled nor promised.
ูขูฃ. ุฃููุงู
ู ุฅูู ุตูุงูู ุตูุฏุฑู ุฃุณุชุฑูุญู ุฅูู
ุตูุฏุฑู ูู ุงูุฏูุฑู ู
ุง ููู ูู
ุง ููุนูุฏ
24. God does not forsake a quarter you reside in -
I reckon your grave is a garden lit by His light.
ูขูค. ูุง ูููุญุดู ุงูููู ุฑูุจุนุงู ุชููุฒููููู ุจูู
ุฃุธููู ูุจุฑููู ุฑููุถุงู ููุฑูู ููููุฏ
25. And your soul is a gazelle that frolics with it
When a lifeless soul tosses and turns, gloomy.
ูขูฅ. ูุฃููู ุฑูููุญูู ุฑูุญู ุชุฃููุณูููู ุจูุง
ุฅุฐุง ุชู
ูู
ูู ู
ูููุชู ุฑูููุญููู ููููุฏ
26. We were like a basil plant that harsh conditions
Uprooted. So its leaves are scattered, dispersed.
ูขูฆ. ูููููุง ููุจูุชุฉู ุฑููุญุงูู ุชุฎุทููู
ููุง
ุตูุฑูู . ูุฃูุฑุงูููุง ู
ููุฒูุนูุฉู ุจูุฏุฏู
27. You sheltered my children with your wings, and were to them
A mouth when they woke, eyes when they slept.
ูขูง. ุบููุทู ุฌูุงุญุงูู ุฃุทูุงูู ููููุชู ูููู
ู
ุซุบุฑุงู ุฅุฐุง ุงุณุชูููุธูุง ุ ุนูููุงู ุงุฐุง ุฑููุฏูุง
28. So many rights that loyalty falls short of -
Can it be loyalty that I endure?
ูขูจ. ุดูุชู ุญูููู ููุง ุถุงูู ุงูููุงุกู ุจูุง
ูููู ููููู ูููุงุกู ุฃููู ูู
ูุฏ
29. No malice nor taint found a place in her heart,
No wickedness nor envy.
ูขูฉ. ูู
ูููููู ูู ููุจููุง ุบูููู ููุง ุฏูููุณู
ููู ู
ุญูุงู ุ ููุง ุฎูุจูุซู ููุง ุญูุณุฏ
30. She didn't harm her neighbor,
She turned to any good she was endowed with and was persecuted.
ูฃู . ููู
ุชูููู ุถุฑุฉู ุบููุฑูู ูุฌูุงุฑูุชููุง
ุชูููู ูุฎููุฑู ูููุงุชููุง ูุชูุถูุทููุฏ
31. She didn't humiliate herself before any suitor
Nor make wealth and children conceited.
ูฃูก. ููุง ุชูุฐูููู ูุฎุทุจู ุญูู
ูู ูุงุฒููููู
ููุง ููุตูุนููุฑู ู
ูููุง ุงูู
ุงูู ูุงูููุฏ
32. They said lightning came hastily, so I told them:
By God, had it been good, it would have tarried.
ูฃูข. ูุงููุง ุฃุชู ุงูุจุฑูู ุนูุฌูุงูุงู ูููุชู ููู
ู
ูุงูููู ูู ูุงูู ุฎูุฑู ุฃุจุทุฃุชู ุจูุฑูุฏ
33. Lebanon's expanses narrowed with what had expanded
Upon me, and the summits and peaks closed in.
ูฃูฃ. ุถุงููุชู ู
ุฑุงุจูุนู ููุจูุงูู ุจู
ุง ุฑูุญูุจูุชู
ุนูููู ูุงูุชูููุชู ุงูุขูุงู
ู ูุงูููุฌูุฏ
34. She who danced to the eyes with her vitality
During days when we were and life was prosperous.
ูฃูค. ุชููู ุงูุชู ุฑููุตูุชู ููุนููู ุจูููุฌูุชููุง
ุฃูุงู
ู ูููููุง ููุงูุชู ุนููุดุฉู ุฑูุบูุฏ
35. A gloomy one who blows out memories that burn me
As if I were a naked man upon them.
ูฃูฅ. ุณูุฏุงุกู ุชูููุฎู ุนู ุฐููุฑู ุชูุญุฑูููููู
ุญุชูู ูุฃูู ุนูู ุฑููุนุงูููุง ุญูุฑูุฏ
36. By God, no bed nor shelter was permitted me
When you were announced dead, nor any land.
ูฃูฆ. ูุงูููู ูู
ูุญูู ูู ู
ุบุฏูู ูู
ูููุชููููู
ูู
ุง ููุนูุชู ุ ููุง ุดุฎุตู ุ ููุง ุจูููุฏ
37. Where is the escape when memories chase me everywhere
Like the flight of birds returning over and over?
ูฃูง. ุฃููู ุงูู
ูููุฑูู ูู
ุง ูููุง ููุทุงุฑุฏููู
ูุงูุฐููุฑูุงุชู ุ ุทุฑูููุง ุนููุฏููุง ุ ุฌูุฏูุฏ
38. Are they the shadows that used to shelter us
Or the hills or the water we sipped?
ูฃูจ. ุฃุฃูุธูุงูู ุงูุชู ูุงูุชู ุชููููููุฆููุง
ุฃู
ู ุงูููุถุงุจู ุฃู
ุงูู
ุงุก ุงูุฐู ููุฑูุฏุ
39. Or are you present? Prone, then relieved, resting.
Visions were soon interrupted and differed -
ูฃูฉ. ุฃู
ุฃูุชู ู
ุงุซููุฉู ุ ู
ูู ุซูู
ูู ู
ูุทููุฑูุญู
ููุง ูู
ูู ุซูู
ูู ู
ูุฑุชุงุญู ูู
ูุชููุณูุฏ
40. And didn't last, except an hour, their duration.
I passed by the nymphs and weddings filled it,
ูคู . ุณูุฑุนุงูู ู
ุง ุญุงูุชู ุงูุฑุคูุง ูู
ุง ุงุฎุชูููุชู
ุฑูุคูู ุ ููุง ุทุงูู โ ุฅูุง ุณุงุนุฉู โ ุฃู
ูุฏ
41. Then returned while it shuddered like a demon's abode.
A wish - and I'm most miserable with it - that I not be
ูคูก. ู
ุฑุฑุชู ุจุงูุญููุฑู ูุงูุฃุนุฑุงุณู ุชู
ูุคูู
ูุนูุฏุชู ููู ูู
ุซูู ุงูุฌุงูู ููุฑูุชูุนูุฏ
42. At her farewell, while she is in her coffin.
Maybe I'm a reader in the heat of its page
ูคูข. ู
ูููู โ ูุฃุชุนูุณู ุจูุง โ ุฃูู ูุง ููููู ุนูู
ุชูุฏูุนูุง ูููู ูู ุชุงุจููุชูุง ุฑูุตูุฏ
43. Of which emotions and passions are concealed?
And a hearer of a word that admonishes me
ูคูฃ. ูุนููููู ูุงุฑุฆู ูู ุญูุฑูู ุตูููุญูุชููุง
ุฃููู ุงูุนูุงุทููู ูุงูุฃููุงุกู ุชูุญูุชูุดูุฏุ
44. Or is she - God forbid - criticizing?
And a catcher of a passing glance through which
ูคูค. ูุณุงู
ูุนู ููุธุฉู ู
ูููุง ุชูููุฑููุธููู
ุฃู
ู ุฃููููุง โ ูู
ุนุงุฐู ุงูููู โ ุชูููุชูููุฏ
45. She is, in life and what I encountered in it, a support?
ูคูฅ. ููุงููุทู ูุธุฑุฉู ุนูุฌูู ููููู ุจูุง
ููู ูู ุงูุญูุงุฉู ูู
ุง ุฃููู ุจููุง ุ ุณููุฏ