1. I rolled up my sleeves to the elbows
And washed my clothes with my palms
ูก. ุดูู
ููุฑุชู ุฃุฑุฏุงูู ููุตูู
ูุบุณูุชู ุฃุซูุงุจู ุจูููู
2. And hung them out in the sun to dry
For the eyes and wandering souls to see
ูข. ููุดุฑุชููุง ููุดู
ุณู ูููููุธุฑ
ุงุชูุ ููุฃุฑูุงุญู ุชูุณูู
3. I sorted them out in number
Though once mixed kind with kind
ูฃ. ุฎุงููุชููุง ุนุฏูุงุ ูููู
ูุงู ุฎููููุทูุชู ุตููุงู ุจุตูู
4. Between the too cold that does not warm
And the exposed that makes one blush
ูค. ู
ุง ุจููู ุฃุฑุจุฏู ูุง ูุดูููู
ูุจูู ู
ูุถูุญู ุฃุดู
5. And I looked at them askance
Reproachfully, while they glared at me harshly
ูฅ. ูุธููุชู ุฃุฑู
ููููุง ุจุง
ุณูุฌุงุญูุ ูุชุฑู
ููููู ุจุนููู
6. I learned the language of clothes
And decoded it letter by letter
ูฆ. ูุบุฉู ุงูุซูุงุจู ุนูุฑูููุชููุง
ู ุฃุฌุฏุชููุง ุญูุฑูุงู ุจูุญูุฑูู
7. I was not fooled by their rustling
Knowing what lies beneath the shelf
ูง. ูู
ุฃูุฎุฏุนู ุจุฑูููููุง
ุนููู
ุงู ุจู
ุง ุชุญุชู ุงูู
ุฑููู
8. For so long they had flapped
Over a fierce heart like an elephantโs thick skin
ูจ. ููุทุงูู
ุง ุฎููููุชู ุนูู
ุดุฑูุณู ูุฌูุฏู " ุงูููู " ุฌูููู
9. And for so long they were created
Over a kind heart like the dawnโs radiance
ูฉ. ููุทุงูู
ุง ุฎููููุช ุนูู
ุณูู
ูุญู ูุถูุกู ุงููุฌุฑ ุนููู
10. Their collars whispered to me
Exchanging a thousand glances and winks
ูกู . ููุนูุธุชู ุฅูููู ุฑุคูุณููุง
ูููุง ุชุบุงู
ุฒู ุฃููู ุทูุฑู
11. And the sleeves stretched out tongues
Swearing, soothing...appeasing
ูกูก. ูุงุณุชูุชู ุงูุฃูู
ุงู
ู ุฃูุณูุฉู
ู
ูุคู
ูููุฉู .. ุชููููู
12. In the most eloquent speech they contained
A language without grammar or morphology:
ูกูข. ูุงูุชู ุจุฃูุตุญู ู
ุง ุงุญุชูุชู
ูุบุฉู ุจูุง ูุญูู ููุตูุฑู:
13. For ages I was gently cozying up to you
O worst of gentle creatures
ูกูฃ. ุญููุจุงู ุทูุงูุงู ููุชู ุฅููููู
ุจูุฑููุฉู ูุง ุดุฑูู ุฅููู
14. Shielding you from misfortunes
While in your hands was my death stick
ูกูค. ุฏุฑุกู ุงูุญุชููู ุนููู ููุชู
ููู ูุฏููู ู
ุฏุจูู ุญุชูู
15. O eternally inclined to flee
Harm, loss, and disregard
ูกูฅ. ูุง ู
ูููุนุงู ุฃุจุฏุงู ุจุทูุฑู
ุญู ููุชููู ููุถูุฑูู ููุญูุฐููู
16. None of the closeness was from me
But from thickening, sickening callousness
ูกูฆ. ู
ุง ูุงูู ู
ู ุฏุฑููููุ ูู
ูู
ูู
ู ุฏู
ู ุบุซููุงู ุตููู
17. As cruel as you are... O son of
Deluded female obsessed with dryness
ูกูง. ูู
ุง ุฃูุช ูุงุณู .. ูุงุจูู ุญู
ุงุกู ู
ูููุนูุฉู ุจุฎุตูู
18. They fled the innocent โnakednessโ
And a heated โinfernoโ that heals and alleviates
ูกูจ. ูุฑุจุชู ู
ู "ุงูุนูุฑูู" ุงูุทููุฑู
ููุฌููููุฉู ุชูุฏููุ ููุชูุดูู
19. And heavily "clotted" what gushed out
From hearts of thickness and occlusion
ูกูฉ. ููุชูููููุชู " ููุนูุซุงู " ุชูุฌููุฑู
ุนู ูููุจู ููู ุบููููู
20. The one who created you gave you
Eyes full of joy and wit!
ูขู . ุฃุนุทุงูู ู
ู ุณููุงูู ู
ูุกู
ุงูุนูู ู
ู ู
ูุฑูุญู ูุธุฑูู !
21. The claws of a relaxed lion
And the fangs of a merciless wolf
ูขูก. ุฃุธูุงุฑู ุบูู ุณูุจูุทุฉู
ููููุจู ุฐุฆุจู ุบูุฑ ุนูููู
22. How ugly is the arrogant with the verse
Of strength...and the humiliating weakness
ูขูข. ู
ุง ุฃูุญุดู ุงูุบุงูู ุจุตุง
ุนูุฑ ููุฉู .. ููู
ููููู ุถูุนู
23. He strips naked, and youโd think
He is an ape seeking refuge indoors
ูขูฃ. ูุนุฑูุ ูุชุญุณุจูุ ุฃูููู
"ูุฑูุฏู" ุชูููุฒูู ุชุญุช ุณูู
24. If only he who exaggerates his description
Were leashed and whipped
ูขูค. ู
ุง ูุงู ุฃุญูุฌู ู
ู ููุฑ
ูููุตูู ุฅูู " ุตููุฌู " ู " ุฏูููู "
25. So if he takes me on, he struts about
Insufferable in his arrogance
ูขูฅ. ูุฅุฐุง ุชููู
ุตูู ุชุจุฎุชูุฑู
ูุง ููุทุงูู ู
ู ุงูุชููููู
26. And is submissive like a peacock dragging
His tail atop the carpets
ูขูฆ. ูุงูุตุงุนู "ูุงูุทุงููุณ" ูุณุญูุจู
ุฐููููู ูููู ุงูู
ุฒูู
27. What a difference between him fiery
Kindling an epic's blaze and extinguishing it
ูขูง. ูู
ุจููู ุนูุฑูู
ุงู ูุดุจูู
ุญุฑููู ู
ูุญู
ุฉู ููููุทูู
28. And trampling necks...and him
A dwarf in pants and slippers?
ูขูจ. ูุทุฃ ุงูุฑูุงุจู .. ูุจููู
ููุฒู
ุงู ุจุณุฑูุงูู ููุฎููู ุ
29. Loutish features from overwhelming
The conscience to conceal
ูขูฉ. ุณู
ุฌู ุงูู
ูุงู
ุญู ูุฑูุท ู
ุง
ุบูุตูุจู ุงูุถู
ูุฑู ุนูู ุงูุชุฎููู
30. As if above his forehead
A blinded, sunken tyrant
ูฃู . ููุฃูู ูููู ุฌุจูููู
"ุทุบุฑุงุก" ู
ุณููุฉู ูุฎุณูู
31. He is blind and scorns my glance
And melts into the glances of winking
ูฃูก. ูุนู
ู.. ููุญูุฑู ูุธุฑูุชู
ููุฐูุจ ูู ููุธุฑุงุชู ุฎูุดููู
32. And I see them, two beasts in
Two cages...front and back
ูฃูข. ูุฃุฑุงูู
ุง ุุ " ูุญุดูู " ูู
ููุตููู .. ููุฏูุงู
ููุฎูููู
33. Foolishly I wanted you cultured
Feigning glances of kindness
ูฃูฃ. ุณููููุงู ุฃุฑูุฏููู ูุงุฏุนุงู
ููุชุฑูู ุนู ูู
ุญุงุชู ุนุทู
34. And I who knew you as a storm
That destroys the garbage dump's chaff
ูฃูค. ูุฃูุง ุงูุชู ุนูุฑูุชูู ุฅุนุตุงุฑุงู
ูุฏู
ููุฑู ุบูุจูู ุนูุตูู
35. You never stopped tearing my muslin
Ripping it into quarters and halves
ูฃูฅ. ูู
ุชุฃูู ุชุฎุฑูู ุฑูููุทูุชู
ู
ูุฒููุงู ุฅูู ุฑูุจุนู ูููุตูู
36. Shall I say how you violated me?
Or is some hint enough?!
ูฃูฆ. ุฃุฃูููู ููู
ู ููุชูููุชููู ุ
ุฃู
ุฅูู ุจุนุถู ุงููููู
ุญู ููููู ุ!
37. Ugh, your sweet tongue
And what it hides a thousand ughs
ูฃูง. ุฃููู ููุณูููููู ุญููุฉู
ููู
ุง ุชูุฎูุจููู ุฃููู ุฃููู
38. And I was miserable, a vow
On the โawrahsโ a perpetual charity
ูฃูจ. ููุชูุนูุณูุชู ู
ู ู
ูุธููู
ุฉู
ููุฐูุฑู ุนูู " ุงูุนูููุฑุงุชู " ูููููู
39. How many tears atop my chest
From blood you deprived of sleep
ูฃูฉ. ูู
ูููู ุฑูุฏูู ุฏู
ุนุฉู
ุจูุฏูู
ู ุฃุฑููุชู .. ููู
ููุฌููู
40. And poisonous "drool" for a friend
Mixed into โhoneyโ subtly
ูคู . ูุฑุฐุงุฐู " ุณูู
ู " ููุตุฏููู
ููุฏุงูู ูู " ุนูุณููู " ุจูููุทูู
41. A hand that greets with
Dissimulation...and slaughters with a hand
ูคูก. ูููู ุชูุตุงููุญูู ุจูุง
ุฎุชููุงู .. ูุชุฐุจูุญูู ุจููู
42.
And you wander into deceits, and into
ูคูข. ูุชุฑูุญู ูู ุฎูุฏูุนูุ ููู
ุถูุฑูุนูุ ููู ููุดูุฑูุ ูููููู
43. Pleading, and fabricating, and twisting
To shroud the coffin of a crime
ูคูฃ. ููุชูููููู ูุนุดู ุฌุฑูู
ุฉู
ูู ุจูุฑูุฏูุชูู ุนุจุซู.. ููููุตูู
44. In my futile, pointless endeavor
And behind that a choked up
ูคูค. ููุฑุงุกู ุฐููู ู
ูุถูุบุฉู
ู
ุฎูููุฉู ูู ุฃููู ููููู
45. Grudge in any cave
Casting its shadow on your face
ูคูฅ. ุชูููู ุนูู ูุณู
ุงุชู ูุฌููู
ุธูููููุง " ุงููุงุจู " ููุชูุถูู
46. โAl-Kabiโ and bestowing
I realized your secret though above it
ูคูฆ. ุฃุฏุฑูุชู ุณุฑููู ููููุง
ูุงูุฌูุฑุญู ุชุนุฑูููู ุจูููุฒูู
47. Like a wound you recognize by bleeding
Shall I monitor it to annoy
ูคูง. ุฃุชูููู
ูุง ุฑูุตูุฏุง ุชุถููู
ุจูู ูุชุทุฑุฏูู ููุชูุนูู ุ
48. Expel it and pardon?
And you return wiping what remains
ูคูจ. ูุชุนูุฏู ุชู
ุณุญู ู
ุง ุชุจููู
ูููู ู
ู " ุจูุดูุฑู " ููุชูุตูู
49. In you of โhumanityโ thus straining it
And so the chaser escapes
ูคูฉ. ููุฐุงู ููุฑูุจู ุณุงุฏุฑู
ุฎููู ุงูู
ูุณููู ุฅูู ุงูุฃุณููู
50. The fear of the sword to the sword
It was not the day you plucked me
ูฅู . ูุง ูุงู ููู
ู ููุทูููุชููู
ููุฏูุฑุฌูุชู ู
ุฒูููุงู ุจุฎุทูู
51. And circled proudly with my kidnapping
And you thought me a plaything...
ูฅูก. ูุญูุณูุจุชููู ุฃููุนูุจุฉู ...
ูุณุฌู ุงูุฎููุทู ุนูู ุงูู
ููููู
52. Weaving threads atop the spindle
I clothe โthe nakedโ and my matter
ูฅูข. ุฃูุณู " ุงูุนูุฑุงุฉู " ูููุชูู
ุฃู
ุฑู ุฅูู " ุณูููุทู " ู " ุฑูููู "
53. Ends up in โbasketsโ and โshelvesโ
I was created purer than you
ูฅูฃ. ููุดููุฆุชู ุฃุทูุฑู ู
ูู ุฃุฑ
ุฏุงูุงู ูุฃุทูุจู ู
ูู ุนูุฑูู
54. More virtuous in my ways
Of a clay unlike your clay
ูฅูค. ูู ุทููุฉู ูู ุบูุฑู ุทูููููู
ูู ุญู
ู ุฑูุถู ุฃูููู
55. In the sanctuaryโs fever, intimate
For me, the stars are my ceiling
ูฅูฅ. ูููู ุงููุฌูู
ู ุงูุฒููุฑ ุณููู
ูู
ุทุงูุฑูู " ุงููุชุงูู " ุณุฌูู
56. And the fringes of โlinenโ my lids
And the charm of my nakedness is wrapped
ูฅูฆ. ูุชููู ูุชูุฉ ุนูุฑูููุชู
ุจูุบุฏุงุฆุฑู ูููููู ููุญููู
57. In night's veils and concealment
And it showers me with its scent
ูฅูง. ููุฑุดูููู ุจุทููุจู
ุบูุจูุดู ุงูุตุจุงุญู ุงูู
ูุณุชูุดููู
58. The shy morning light's pure drizzle
And I take refuge from mid-dayโs blaze
ูฅูจ. ูุฃููุฐู ู
ู ููููุฌู ุงูุธููุฑูุฉู
ู
ูุนูุฌููุงู ููุถุฌูุ ููููุทููู
59. Hastening my ripening and plucking
The traitorous brooks water me
ูฅูฉ. ุจู
ุณุงุฑุจู ุงูุบูุฏุฑุงูู ุชูุณููููู
ูุชูุทุฑูุจูู ุจูุนูุฒููู
60. And enchant me with rhythm
And from the clouds an umbrella
ูฆู . ูู
ู ุงูุบููู
ู ู
ุธููุฉู
ู
ู ูุงุนู
ู ุงูุญูุจูุฑุงุชู ุดูููู
61. Of the softest down
And I play in the dew drops
ูฆูก. ูุฃุนูุจู ู
ู ูุทูุฑู ุงูููุฏู
ุฑุดูุงุชูู ูุฃูุฒูู ุนูุทูู
62. Its sprinkles so I flutter bashfully
O this is some of the traits
ูฆูข. ูุง ูุฐูู ุจุนูุถ ุงูุดููู
ุง
ุชูุฉู ู
ูุฑููุฉูุ ุจุนุถู ุงูุชุดููู
63. Bitter, some of the harshness
You exceeded in insulting me, enough!
ูฆูฃ. ุฃุณุฑูุชู ูู ุดุชู
ูุ ููููููู
ูุบููุชู ูู ูุนุชู ููุตูู
64. And went too far in describing and characterizing me
And lied when you portrayed me
ูฆูค. ููุฐูุจุชูุ ุฅุฐ ุตููุฑุชููู
ู
ูู ููุณ ููู
ุงู ูู ู
ูุตููู
65. As one who was never of my ilk
And you would have been right if you had accused me
ูฆูฅ. ูุตุฏูุชู ูู ุญูู
ูููุชูู
ููุฒูุฑู ุงูุญููู
ู ุงูู
ูุณุชูุฎููู
66. Of the forbearing, lenient oneโs sin
And you did not know what motives
ูฆูฆ. ูุฌููุชู ุฃููู ุจููุงุนุซู
ุชุฌุชุฑูู ู
ู ุฑููููุ ููุนูููู
67. Pull gentleness or violence from me
Without treachery, an ally
ูฆูง. ู
ู ุฏููู ุฎููููู ุญูููุฉู
ููููุฑูุจูู ุฃุญูุงูู ุจูุฎูููู
68. Though many alliances may betray
I burn my lapse
ูฆูจ. ุฅููู ุฃูุญุฑูููู ุฒููููุชู
ูุฎุทูุฆุชู ุจุฌุญูู
ู ููููู
69. And sin in my fervorโs hell
And I erase any evil deed
ูฆูฉ. ูุฃูุฏููู ุณูููุกู ููุนููุฉู
ู
ุง ุงุณูุทูุนุชู ู
ู ุญูุณููู ุจุฃูููู
70. However much good I manifest, with a thousand
And when the one deceived gloats
ูงู . ูุบุฐุง ุชูุจุฌููุญู ู
ู ููู
ุฑูู
ุบู ุฃุตูุบูุฑููููู ูู
ู ููุนูููู
71. Belittling the lesser and pardoning
I am the one who humbles myself with my strength
ูงูก. ูุฃูุง ุงูู
ูุฏูููู ุจููููุชู
ูู ุฃู ุฃูู
ูุทู ููุซุงู
ู ุถูุนููู
72. To unveil the veil of my weakness
Like the moon after its absence
ูงูข. ูุงูุจุฏุฑู ู
ู ุจูุนูุฏู ุงูุฎุณู
ูู ููุฒุงุฏู ู
ูู ููุถูุญู ููููุดููู
73. Increases in illumination and revelation
So keep on being conceited if you are
ูงูฃ. ููุชูุบููุฌู ุฃูู ููุชู ุญููููู
ุฃุฎู ุดุฌูู ุ ููุฏูู ุ ููุฑููููู