Feedback

A revolution has prevailed, a feast blessed,

ุณู„ู…ุช ุซูˆุฑุฉ..ูˆุจูˆุฑูƒ ุนูŠุฏ

1. A revolution has prevailed, a feast blessed,
Your multitudes have risen, the crowds have assembled,

ูก. ุณูŽู„ูู…ูŽุชู’ ุซูˆุฑุฉูŒ ูˆุจููˆุฑูƒ ุนูŠุฏู
ูˆุชุนุงู„ูŽุชู’ ุฌูู…ูˆุนููƒู… ูˆุงู„ุญุดูˆุฏู

2. An arena of glory elevates,
Its sides fortified by wrists and arms.

ูข. ูˆุฒูƒุช ุณุงุญุฉูŒ ู…ู† ุงู„ู…ุฌุฏู ุชูุนู’ู„ููŠ
ุฌุงู†ูุจูŽูŠู’ู‡ุง ู…ุนุงุตู…ูŒ ูˆุฒูู†ูˆุฏู

3. O you who revive โ€œNissanโ€ anew, upon which roses bloom,
And spring returns renewed by

ูฃ. ุฃูŠู‘ูู‡ุง ุงู„ู…ุจุฏุนูˆู†ูŽ ูŠูุญูŠูˆู† " ู†ูŠุณุง
ู†ุงู‹ " ุฌุฏูŠุฏุงู‹ ุชูŽุฑููู‘ู ููŠู‡ ุงู„ูˆูุฑูˆุฏ

4. The radiance your faces and efforts cast upon it.
Blessed are these arms, whatever they build and seek and add on.

ูค. ูˆูŠุนูˆุฏ ุงู„ุฑุจูŠุนู ุบุถู‘ุงู‹ ุจู…ุง
ุชุถููŠ ุนู„ูŠู‡ ูˆุฌูˆู‡ููƒู… ูˆุงู„ุฌูู‡ูˆุฏ

5. Heat eats away their skin, then they grow it back
With that which has brought hearts together.

ูฅ. ุจูˆุฑูƒุช ู‡ุฐู‡ ุงู„ุณูˆุงุนุฏู ู…ุง
ุชุจู†ูŠ ูˆู…ุง ุชุจุชุบูŠ ูˆู…ุง ุชุณุชุฒูŠุฏ

6. Stains of sun as flags of struggle,
And the fluttering of souls within them like standards.

ูฆ. ูŠุฃูƒูู„ู ุงู„ุญูŽุฑู‘ู ุฌูู„ู’ุฏูŽู‡ุง ุซู… ุชูู†ุดุง
ุจุงู„ุฐูŠ ุถู…ุช ุงู„ู‚ู„ูˆุจูŽ ุฌู„ูˆุฏ

7. They have towered with that which builders lessen
And beautified with that which levels the ground.

ูง. ุจูู‚ูŽุนู ุงู„ุดู…ุณู ู„ู„ู†ู‘ูุถุงู„ ุดุนุงุฑุง
ุชูŒ ูˆุฎูู‚ู ุงู„ุฃุฑู’ูˆุงุญ ููŠู‡ุง ุจู†ูˆุฏ

8. The eternity of time will wear away, and will remain
A bitter gallantry and resolute determination.

ูจ. ุดูŽู…ูŽุฎูŽุชู’ ุจุงู„ุฐูŠ ุชูู‚ูู„ู‘ู ุจูู†ุงุฉูŒ
ูˆุฒู‡ุง ุจุงู„ุฐูŠ ูŠูู‚ูู„ู‘ ุงู„ุตุนูŠุฏ

9. Everything has its limits, but not
What peoples originate - it has no limits.

ูฉ. ุฌุฏู‘ูŽุฉู ุงู„ุฏู‡ุฑู ุณูˆู ุชูŽุจู’ู„ูŽู‰ ูˆุชุจู‚ู‰
ู†ุฎูˆุฉูŒ ู…ูุฑู‘ุฉ ูˆุนุฒู…ูŒ ุนู†ูŠุฏ

10. And what a willful mind builds
Barriers and dams collapse before it.

ูกู . ูƒู„ู‘ู ุดูŠุกู ู„ู‡ ุญุฏูˆุฏูŒ ูˆู„ูŠุณุช
ู„ู„ุฐูŠ ุชูุจุฏูุนู ุงู„ุดุนูˆุจู ุญุฏูˆุฏ

11. Peace be upon those who pave
Paths on which eternity walks.

ูกูก. ูˆุนู„ู‰ ู…ุง ูŠุดูŠุฏ ุฐู‡ู†ูŒ ู…ูŽุฑูŠุฏ
ุชุชู‡ุงูˆู‰ ุญูˆุงุฌุฒูŒ ูˆุณุฏูˆุฏ

12. The fragrance of its verses spreads
Above it, ancestors outstripping descendants.

ูกูข. ูˆุณู„ุงู…ุงู‹ ู„ู„ุนุงู„ู…ูŠู† ูŠุดู‚ูˆ
ู† ุฏุฑูˆุจุงู‹ ูŠู…ุดูŠ ุนู„ูŠู‡ุง ุงู„ุฎู„ูˆุฏ

13. False is the generosity expected, and the sweat of laborers is grace and existence.
A revolution has prevailed, a blessed feast renewed,

ูกูฃ. ุนุทุฑุงุช ุฑุจุงุนูู‡ุง ูŠุชู‡ุงุฏู‰
ููˆู‚ู‡ุง ูŠูŽุณู’ุจูู‚ู ุงู„ุฌุฏูˆุฏูŽ ุงู„ุญููŠุฏ

14. A feast that benefits people, not heedlessness, ambiguities, nor promises.
Not as they have frozen them,

ูกูค. ูƒุฐูุจูŽ ุงู„ุฌูˆุฏู ู…ุฑุชุฌู‰ ูˆุชูุฌุงุฑุงู‹
ุนูŽุฑูŽู‚ู ุงู„ูƒุงุฏุญูŠู† ูุถู„ูŒ ูˆุฌูˆุฏ

15. Those black pledges,
Neither for resurrection nor awakening hoped for,

ูกูฅ. ุณู„ูู…ูŽุชู’ ุซูˆุฑุฉูŒุŒ ุบุฐุง ู…ุฑู‘ ุนูŠุฏ
ุฌูŽุฏู‘ูŽ ุนูŠุฏูŒ ู…ู†ู‡ุง ุฑุถูŠู‘ูŒ ุณุนูŠุฏู

16. They were buried, shrouds drawn over them.
The promise drew near and dawn broke

ูกูฆ. ูŠู†ูุน ุงู„ู†ุงุณุŒ ู„ุง ุงู„ู…ุจุงู‡ุฌู ุบููู’ู„ูŒ
ู…ูุจู’ู‡ูŽู…ุงุชูŒ ูˆู„ุง ุงู„ุนุทุงุกู ูˆุนูˆุฏ

17. And the long-awaited morn could be glimpsed.
And I see the sacrifices kindling a generation,

ูกูง. ู„ู„ุฌู…ุงู‡ูŠุฑ ู„ุง ูƒู…ุง ุฃูˆู‚ูุชู’ู‡ุง
ู„ูƒุฑูˆุดู ุชู„ูƒ ุงู„ุนู‡ูˆุฏู ุงู„ุณูˆุฏ

18. After generation, from their light, increasing it.
โ€œNissanโ€, you are the feast of resurrection,

ูกูจ. ู„ุง ู„ุจุนุซู ูˆู„ุง ู†ุดูˆุฑู ุชูุฑูŽุฌู‘ู‰
ู‚ูุจูุฑูŽุชู’ ูˆุงู†ุทูˆุชู’ ุนู„ูŠู‡ุง ุงู„ู„ู‘ุญูˆุฏ

19. And the gathering of ranks around you a feast.
A front like the front of a lion, bold,

ูกูฉ. ุฃุฒูููŽ ุงู„ูˆุนุฏู ูˆุงู†ุฌู„ู‰ ุงู„ุตุจุญ
ูˆุงุณุชุดุฑู ู„ู„ุนูŠู† ูุฌุฑู‡ู ุงู„ู…ูˆุนูˆุฏ

20. Pride walking with it and steadfastness.
The height of glory is that scattered parts

ูขู . ูˆุฃุฑู‰ ุงู„ุชุถุญูŠุงุชู ูŠูŽู‚ุจูุณู ุฌูŠู„ูŒ
ุจุนุฏ ุฌูŠู„ู ู…ู† ุถูˆุฆู‡ุง ูˆูŠูŽุฒูŠุฏ

21. Unite when soldiers are rallied.
Grain by grain the gleanings are gathered

ูขูก. ูŠูˆู…ูŽ " ู†ูŠุณุงู†ูŽ " ุฃู†ุช ู„ู„ุจุนุซ ุนูŠุฏูŒ
ูˆุงู„ุชูุงูู ุงู„ุตููˆูู ุญูˆู„ูŽูƒ ุนูŠุฏู

22. Until a unique strand is straightened.
The standing of nations is effort and patience

ูขูข. ุฌุจู‡ุฉูŒ ู…ุซู„ู ุฌุจู‡ุฉู ุงู„ู„ู‘ูŠุซูุŒ ุจุฃุณ
ูˆุงุนุชุฒุงุฒูŒ ูŠู…ุดูŠ ุจู‡ุง ูˆุตูู…ูˆุฏ

23. And giving, doubled through them in return.
And according to the extent to which land is prepared

ูขูฃ. ุบุงูŠุฉู ุงู„ู…ุฌุฏู ุฃู† ูŠูู„ูŽู…ู‘ูŽ ุดุชุงุชูŒ
ูƒู„ู‘ูู‡ู ุญูŠู† ูŠูุณู’ุชูŽุฌุงุดู ุฌู†ูˆุฏ

24. And crops cultivated will the harvest be.
O guardians of the sanctuary, and the burden of responsibilities heavy,

ูขูค. ุญุจุฉู‹ ุญุจุฉู‹ ุชูุถูŽู…ู‘ู ุงู„ู„ุฆุงู„ูŠ
ุฑูŠุซู…ุง ูŠุณุชู‚ูŠู…ู ุนูู‚ู’ุฏูŒ ููŽุฑูŠุฏ

25. And their load exhausting.
Indeed, cowardice is aided by ancestry,

ูขูฅ. ูˆู‚ููˆุงู…ู ุงู„ุดุนูˆุจ ุฌู‡ุฏ ูˆุตุจุฑูŒ
ูˆุนุทุงุกูŒ ุนูŽุจู’ุฑูŽูŠู‡ู…ุง ู…ุฑุฏูˆุฏ

26. And courage betrayed by lineage.
Indolence can shame action,

ูขูฆ. ูˆุนู„ู‰ ู‚ุฏุฑ ู…ุง ุชูู…ูŽู‡ู‘ูŽุฏ ุฃุฑุถูŒ
ูˆูŠูู†ูŽู…ู‘ูŽู‰ ุฒุฑุนูŒ ูŠูƒูˆู†ู ุงู„ุญุตูŠุฏ

27. And action shame indolence.
In your hands are the destinies of a people

ูขูง. ูŠุง ุญูู…ุงุฉูŽ ุงู„ุญูู…ู‰ ูˆุนุจุกู ุงู„ุฃู…ุงู†ุง
ุชู ุซู‚ูŠู„ูŒ ูˆุญู…ู„ูู‡ูู†ู‘ูŽ ูŠุคูˆุฏ

28. Whose dedication grants you strong support.
Devoted to loyalty, he gives you

ูขูจ. ูˆู„ู‚ุฏ ุชูŽู†ู’ุตูุฑู ุงู„ุฌุฏูˆุฏู ุฌุจุงู†ุงู‹
ูˆู„ู‚ุฏ ุชูŽุฎู’ุฐูู„ู ุงู„ุดู‘ุฌุงุนูŽ ุงู„ุฌุฏูˆุฏ

29. Weakness - what you give him he redoubles and increases.
And he has, of the secrets of intentions,

ูขูฉ. ูˆู„ู‚ุฏ ูŠุฎุฌู„ ุงู„ู‚ูุนููˆุฏูŽ ู‚ูŠุงู…
ูˆู„ู‚ุฏ ูŠุฎุฌู„ ุงู„ู‚ูŠุงู…ูŽ ู‚ุนูˆุฏ

30. Insight that reveals the obscured.
His talents have been distorted until

ูฃู . ุฑู‡ู†ู ุฃูŠุฏููŠูƒูู…ู ู…ุตุงูŠุฑู ุดุนู’ุจู
ููŠ ูŠุฏูŠู‡ ู„ู„ุชุถุญูŠุงุชู ุฑุตูŠุฏ

31. The intelligent and dimwitted among them blinded.
Unleash them - from them will blaze forth a flame

ูฃูก. ู…ูุบู’ุฑูŽู…ูŒ ุจุงู„ูˆูุงุก ูŠูุณุฏูŠ ุฅู„ูŠูƒู…
ุถุนููŽ ู…ุง ู‚ุฏ ุชูุณู’ุฏููˆู†ู‡ ูˆูŠุฒูŠุฏ

32. Illuminating the darkness, the fetters undone.
And add a mile to the mile, as

ูฃูข. ูˆู„ุฏูŠู‡ ู…ู† ู…ุถู…ุฑุงุชู ุงู„ู†ู‘ูˆุงูŠุง
ุจูŽุตูŽุฑูŒ ูŠูƒุดููู ุงู„ุบูŠูˆุจูŽ ุญุฏูŠุฏ

33. Thoroughbreds quicken their pace and excel.
And extend with accomplishments and increase,

ูฃูฃ. ุดููˆู‘ูุดูŽุชู’ ุนู†ุฏู‡ ุงู„ู…ูˆุงู‡ุจู ุญุชู‰
ู„ูŠูุนูŽู…ู‘ู‰ ุฐูƒูŠู‘ูู‡ุง ูˆุงู„ุจู„ูŠุฏ

34. And stubbornly persevere without them and resist.
O pioneers of history - how excellent the boldness,

ูฃูค. ูุฌู‘ูุฑูˆู‡ุง ูŠูููŽุฌู‘ุฑู ุงู„ุดุฑู‚ูŽ ู…ู†ู‡ุง
ุถูŽุฑูŽู…ูŒ ูŠูุณู’ุฑูุฌ ุงู„ุธู„ุงู…ุŒ ูˆู‚ูŠุฏู

35. And the goal virtuous and sublime the anthem.
Ignite the ember of struggle and extend

ูฃูฅ. ูˆุฃุถูŠููˆุง ุดูˆุทุงู‹ ู„ุดูˆุท ูƒู…ุง
ุชุนู„ูŠ ุฌูŠุงุฏูŒ ุทุฑุงุฏู‡ุง ูˆุชูุฌูŠุฏ

36. Its fire - for it to give rise to a beaming light.
Your path does not weary you, nor

ูฃูฆ. ูˆุฃู…ูุฏู‘ูˆุง ุจุงู„ู…ู†ุฌูŽุฒุงุชู ูˆุฒูŠุฏูˆุง
ูˆุงุณุชู…ูŠุชูˆุง ู…ู† ุฏูˆู†ู‡ู†ู‘ ูˆุฐููˆุฏูˆุง

37. Does a system make smooth the difficult way.
Thinking what was made easy for him

ูฃูง. ูŠุง ุญุฏุงุฉูŽ ุงู„ุชุงุฑูŠุฎ ุทุงุจุช ุดุฏุงุฉูŒ
ูˆุณู…ุช ุบุงูŠุฉูŒ ูˆุฌู„ู‘ ุงู„ู†ุดูŠุฏู

38. Were shares, with nothing left beyond them.
And delusion that there had accrued to him

ูฃูจ. ุณุนู‘ูุฑูˆุง ุฌู…ุฑุฉูŽ ุงู„ูƒูุงุญู ูˆู…ูุฏู‘ูˆุง
ู†ุงุฑูŽู‡ุง ูŠูŽู†ู’ุจูŽุซูู‚ู’ ู„ู†ูˆุฑู ุนู…ูˆุฏ

39. Plenty, and abundant the extended shadow.
The paths of glory are rugged - on them

ูฃูฉ. ู„ุง ูŠูŽู‡ูู†ู’ ุฏุฑุจููƒูู… ุนู„ูŠูƒูู…ู’ ูˆู„ุง
ูŠูุณู„ูุณู’ ู†ุธุงู…ุงู‹ ู…ุดูŠูŒ ุนู„ูŠู‡ ูˆุฆูŠุฏ

40. Each day in each mile a martyr.
We enjoy what the excellent have cooked, and forget

ูคู . ุธู†ู‘ู‡ ุฃู†ู‘ ู…ุง ุชูŠุณู‘ุฑูŽ ู…ู†ู‡
ุญูุตูŽุตูŒ ู„ูŠุณ ุจุนุฏู‡ู†ู‘ ู…ูŽุฒูŠุฏ

41. That they are the salt of what they have cooked and the fuel.
And civilization gushes forth from a breast

ูคูก. ูˆุงู†ุฎุฏุงุนุงู‹ ุฃู† ู‚ุฏ ุฃูุงุก ุนู„ูŠู‡
ุณูŽุฌู’ุณูŽุฌูŒ ูˆุงุฑูู ุงู„ุธู„ุงู„ู ู…ุฏูŠุฏ

42. That has watered a wrist and shed blood and veins.
And states are built by skulls - never has

ูคูข. ุทูุฑูู‚ู ุงู„ู…ุฌุฏู ู…ููˆุนุฑุงุชูŒ ุนู„ูŠู‡ุง
ูƒู„ู‘ ูŠูˆู… ููŠ ูƒู„ ุดุจุฑู ุดู‡ูŠุฏ

43. A cup applauded from them, nor a lute strummed.
Unharmed is the eternity of rising and falling, and who knows

ูคูฃ. ู†ูŽุบู’ุชุฐูŠ ู…ุง ุทู‡ุง ุงู„ุทู‡ุงุฉู ูˆู†ู†ุณู‰
ุฃู†ู‘ู‡ู… ู…ู„ุญู ู…ุง ุทู‡ูˆุง ูˆุงู„ูˆูŽู‚ูˆุฏ

44. To where this rising will lead.
And the nights since the night of insect and spider

ูคูค. ูˆุงู„ุญุถุงุฑุชู ู…ุง ุชูุฌู‘ุฑ ุตุฏุฑูŒ
ูˆุณู‚ู‰ ู…ุนุตู… ูˆุฏุฑู‘ูŽ ูˆุฑูŠุฏ

45. And prowler and fugitive and outcast.
And lasting struggle to a bitter day

ูคูฅ. ูˆุงู„ูƒูŠุงู†ุงุช ุจุงู„ุฌู…ุงุฌู… ู…ุง
ุตูู‘ู‚ ูƒุฃุณูŒ ู…ู†ู‡ุง ูˆู…ุง ุฑู†ู‘ ุนูˆุฏ

46. Where master and slave are made equal.
And time walks fearsomely - no

ูคูฆ. ุณู„ูู…ู ุงู„ุฏู‡ุฑู ููŠ ุตูุนูˆุฏ ูˆู…ู† ูŠุฏุฑูŠ
ุฅู„ู‰ ุฃูŠู† ุณูˆู ูŠู…ุถูŠ ุงู„ุตุนูˆุฏ

47. Eye batting, nor neck turned.
Something new is born and forgotten and walks on,

ูคูง. ูˆุงู„ู„ูŠุงู„ูŠ ู…ุฐ ูƒุงู† ู„ูŠู„ู ุจุฒุงุฉู
ูˆุดุจุงูƒูŒ ูˆู‚ุงู†ุตูŒ ูˆุทุฑูŠุฏ

48. Without its notice, something new.
O loved ones, tomorrow beckons

ูคูจ. ูˆุตุฑุงุนูŒ ุฏุงู…ู ู„ูŠูˆู… ู…ุฑูŠุฑู
ูŠุณุชูˆูŠ ููŠู‡ ุณูŠู‘ุฏูŒ ูˆู…ุณูˆุฏ

49. A assured tomorrow, assured and strong.
No clouds dim your bright horizon, nor is absent

ูคูฉ. ูˆู…ู‡ูŠุจุงู‹ ูŠู…ุดูŠ ุงู„ุฒู…ุงู†ู ูู„ุง
ุชุทุฑู ุนูŠู†ูŒ ูˆู„ุง ูŠูู„ูŽูู‘ูŽุชู ุฌูŠุฏ

50. Guiding stars that shine within it.
Your watchfulness - the people's eyes

ูฅู . ูุฌุฏูŠุฏ ูŠู†ุดุง ูˆูŠูู†ุณู‰ ูˆูŠูŽู…ู’ุดูŠ
ููˆู‚ูŽู‡ ุฏูˆู† ุฃูŽู†ู’ ูŠูุญูŽุณู‘ุŒ ุฌุฏูŠุฏู

51. That do not know eyelids' sleep.
Keepers awake whose gaze

ูฅูก. ูŠุง ุฑุจุงูŠุง ุบุฏู ูŠูู„ูŽูˆู‘ูุญู ู…ู†ู‡ุง
ู…ุดุฑุฆุจุงู‹ ุบุฏูŒ ู…ูƒูŠู†ูŒ ูˆุทูŠุฏ

52. The despised and praised do not escape when reckoned.
And a book for the people in its folds

ูฅูข. ู„ุง ุฎุจุง ู†ูˆุคูƒู… ูˆู„ุง ุบุงุจ ุนู†ูƒู…
ู…ู† ู†ุฌูˆู… ุชู„ูˆุญ ููŠู‡ ุณุนูˆุฏ

53. Every good doubled in return.
And peace upon the most noble virgin leader -

ูฅูฃ. ูˆุฑุนุชูƒู… ู…ู† ุงู„ู…ูˆุงุทู† ุนูŠู†ูŒ
ู„ูŠุณ ุชุฏุฑูŠ ุฃุฌูุงู†ู‡ุง ู…ุง ุงู„ู‡ุฌูˆุฏ

54. The hunted have converged upon his path.
And at his call have responded far-flung

ูฅูค. ุณุงู‡ุฑุงุช ู…ุง ุฅู† ูŠูุบูŽูŠู‘ูŽุจู ุนู†ู‡ุง
ุญูŠู† ูŠูุญุตู‰ ุงู„ู…ุฐู…ูˆู…ู ูˆุงู„ู…ุญู…ูˆุฏ

55. Parts, the distant drawn in by the near.
A front like the front of a lion - bold,

ูฅูฅ. ูˆูƒุชุงุจ ู„ู„ุดุนู’ุจ ููŠ ุฏูŽูู‘ุชูŠู‡
ูƒู„ู‘ ุฎูŠุฑ ุจูุถุนู’ููู‡ู ู…ุฑุฏูˆุฏ

56. Pride walking with it and steadfastness.
A revolution has prevailed and a feast blessed,

ูฅูฆ. ูˆุณู„ุงู…ุงู‹ ู„ู„ู‚ุงุฆุฏ ุงู„ุฃุตูŠุฏ ุงู„ุจูƒุฑู
ุชู„ุงู‚ุช ุนู„ู‰ ุฎุทุงู‡ ุงู„ุตูŠุฏู

57. Your multitudes have risen and the crowds assembled.

ูฅูง. ูˆุงุณุชุฌุงุจุช ู„ุฏุนูˆุฉ ู…ู†ู‡ ุฃุดุชุง
ุช ูŠุถู…ู‘ู ุงู„ู‚ุฑูŠุจูŽ ู…ู†ู‡ุง ุงู„ุจุนูŠุฏ

ูฅูจ. ุฌุจู‡ุฉ ู…ุซู„ู ุฌุจู‡ุฉ ุงู„ู„ูŠุซุŒ ุจุฃุณ
ูˆุงุนุชุฒุงุฒ ูŠู…ุดูŠ ุจู‡ุง ูˆุตู…ูˆุฏ

ูฅูฉ. ุณูŽู„ูู…ูŽุชู’ ุซูˆุฑุฉู’ ูˆุจูˆุฑูƒ ุนูŠุฏ
ูˆุชูŽุนุงู„ุช ุฌู…ูˆุนูƒู… ูˆุงู„ุญุดูˆุฏู