Feedback

Stand between the clash of waves and plateau

قف بين معترك الأمواج والهضب

1. Stand between the clash of waves and plateau
At the point of the two nations, Turk and Arab

١. قِف بَينَ مُعتَرِكِ الأَمواجِ وَالهَضبِ
بِنُقطَةِ الأُمَّتَينِ التُركِ وَالعَرَبِ

2. In the abode of world power and its center
And the compass of earth from pole to pole

٢. بِدارِ سَلطَةِ الدُنيا وَمَركَزِها
وَمَرجِعُ الأَرضِ مِن قُطبٍ إِلى قُطُبِ

3. Where their Lord parted the two lands
And the two seas converged in great waves

٣. بِحَيثُ قَد فَرَّقَ البَرَّينِ رَبَّهُما
وَحَيثُ قَد مَرَجَ البَحرَينِ عَن كَثَبِ

4. And East faced West in its ancient attire
With its modern garb of rough fabric

٤. وَقابَلَ الشَرقُ ف أَزياءِ قُدمَتِهِ
بِصَنوِهِ الغَربَ في أَثوابِهِ القُشُبِ

5. The throat of strongholds, God protected it
With His grace, sweeter than honeycomb

٥. ثَغرُ الثُغورِ حَماهُ اللَهُ قامَ لَهُ
مِن لُطفٍ بِوَسفورِهِ أَحلى مِنَ الشَنَبِ

6. Ever since the days of Constantine waiting
Eagerly for the Ottomans to seek it

٦. ما زالَ مِن عَهدِ قُطَنطينَ مُرتَقِباً
يَجِدُّ نَحوَ بَني عُثمانَ في الطَلَبِ

7. Until armies came, no match for it
Who camped at Abu Ayyub's wide plain

٧. حَتّى أَتَتهُ جُيوشٌ لا كَفاءٍ لَها
نَزَلنَ عِندَ أَبي أَيّوبَ في الرَحِبِ

8. Made its land submissive, a horn humbling
Alexander the piercer of clouds to the skies

٨. سَخَّرنَ مِن أَرضَهُ قَرناً يَذَلُّ لَهُ
اِسكَنَدرَ ناطِحُ القَرنَينِ لِلسُحُبِ

9. Won the caliphate in days of Abu Lahab
With armies of enemies carrying firewood

٩. حازَ الخِلافَةَ في عَصرِ أَبي لَهَبٍ
لَهُ جُيوشُ العِدى حَمّالَةَ الحَطَبِ

10. So he extinguished the flames after the blaze
He saw separating the fire and tinder

١٠. فَاِطفِأ النارَ مِن بَعدِ السَعيرِ لَهُ
رَأى يُفَرِّقُ بَينَ النارِ وَالخَشَبِ