Feedback

Love is my religion, I desire no substitute,

ุงู„ุญุจ ุฏูŠู†ูŠ ู„ุง ุฃุจุบูŠ ุจู‡ ุจุฏู„ุง

1. Love is my religion, I desire no substitute,
Beauty reigns supreme, obeyed near and far.

ูก. ุงู„ุญูุจู‘ู ุฏููŠู†ูŠูŽ ู„ุง ุฃูŽุจุบููŠ ุจูู‡ู ุจูŽุฏูŽู„ุง
ูˆูŽุงู„ุญูุณู†ู ู…ูŽู„ูƒูŒ ู…ูุทุงุนูŒ ุฌุงุฑูŽ ุฃูŽูˆ ุนูŽุฏูŽู„ุง

2. O you whose torment in love is sweet,
I complain of naught but indifference and boredom.

ูข. ูŠุง ู…ูŽู† ุนูŽุฐุงุจููŠูŽ ุนูŽุฐุจูŒ ููŠ ู…ูŽุญูŽุจู‘ุชูู‡ู
ู„ุง ุฃูŽุดุชูŽูƒูŠ ู…ูู†ูƒูŽ ุฅูู„ู‘ุง ุงู„ุตูŽุฏู‘ูŽ ูˆูŽุงู„ู…ูŽู„ูŽู„ุง

3. My soul is proud but for you I humbly lay it down,
Lowliness is bitter yet for your pleasure endurable.

ูฃ. ุงู„ู†ูŽูุณู ุนูŽุฒู‘ุช ูˆูŽู„ูŽูƒูู† ูููŠูƒูŽ ุฃูŽุจุฐูู„ูŽู‡ุง
ูˆูŽุงู„ุฐูู„ู‘ู ู…ูุฑู‘ูŒ ูˆูŽู„ูŽูƒูู† ููŠ ุฑูุถุงูƒูŽ ุญูŽู„ุง

4. My heart is like a censer perfumed with incense,
Ever more fragrant in love for you when lit aflame.

ูค. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู…ุง ุงู„ู‚ูŽู„ุจู ู…ูู†ู‘ูŠ ู…ูุฌู…ูŽุฑูŒ ุนูŽุจูู‚ูŒ
ูŠูŽุฒููŠุฏู ููŠ ุญูุจู‘ููƒูู… ุทููŠุจุงู‹ ุฅูุฐุง ุงูุดุชูŽุนูŽู„ุง

5. A moon on earth or has Rida's light waned?
Or a temptation beguiling the pious and rational.

ูฅ. ุจูŽุฏุฑูŒ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฃูŽุฑุถู ุฃูŽู… ุฑูุถูˆุงู†ู ู‚ูŽุฏ ุบูŽููŽู„ุง
ุฃูŽู… ููุชู†ูŽุฉูŒ ุชูŽุณุญูŽุฑู ุงู„ู†ูุณู‘ุงูƒูŽ ูˆูŽุงู„ุนูู‚ู„ุง

6. Blessed is God - what have minds reaped
Of temptations? And what have eyes gleaned?

ูฆ. ุชูŽุจุงุฑูŽูƒูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ู…ุงุฐุง ู„ูู„ุนูู‚ูˆู„ู ุฌูŽู†ู‰
ู…ูู† ุงู„ููุชูˆู†ู ูˆูŽู…ุงุฐุง ู„ูู„ุนููŠูˆู† ุฌูŽู„ุง

7. O vision, when your beauty appears excuses abound for love
And the lover, for you, feels only shame.

ูง. ูŠุง ู…ูŽู†ุธูŽุฑุงู‹ ุฅูู† ุจูŽุฏุง ูƒุงู†ูŽุช ู…ูŽุญุงุณูู†ูู‡ู
ู„ูู„ุญูุจู‘ ุนูุฐุฑุงู‹ ูˆูŽู„ูู„ุงุญููŠ ู„ูŽู‡ู ุฎูŽุฌูŽู„ุง

8. Are my glances safe from those lids
As youโ€™ve protected me with beauty from blame and spite?

ูจ. ุฃูŽู…ูู† ููุคุงุฏููŠ ู…ูู† ุชูู„ูƒูŽ ุงู„ุฌูููˆู†ู ูƒูŽู…ุง
ุฃูŽู…ู‘ู†ุชูŽู†ููŠ ุจูุงู„ุฌูŽู…ุงู„ู ุงู„ู„ูˆู…ูŽ ูˆูŽุงู„ุนูŽุฐูŽู„ุง

9. If youโ€™re an enchanter of creation no wonder,
But I'm amazed that any lips could query you.

ูฉ. ุฅูู† ูƒูู†ุชูŽ ู„ูู„ุฎูŽู„ู‚ู ููŽุชู‘ุงู†ุงู‹ ููŽู„ุง ุนูŽุฌูŽุจูŒ
ู„ูŽูƒูู† ุนูŽุฌูุจุชู ู„ูุณุงู„ู ุนูŽู†ูƒูŽ ูƒูŽูŠููŽ ุณูŽู„ุง

10. By God, can affection grant favor to me?
Or match the composure you've equitably dealt?

ูกู . ุจูุงู„ู„ูŽู‡ู ู‡ูŽู„ ูŠูู†ุนูู…ู ุงู„ุนูุทูู ุงู„ู…ู†ุนู‘ูŽู… ู„ููŠ
ุจูุงู„ุนูŽุทูู ุฃูŽูˆ ูŠูŽุนุฏูู„ู ุงู„ู‚ูŽุฏู‘ู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุงูุนุชูŽุฏูŽู„ุง

11. You who've left me no life in my being,
No hope of union, what can he do?

ูกูก. ู…ูŽู† ู„ููŠ ุจูู‡ู ู„ูŽู… ูŠูŽุฏูŽุน ููŠ ู…ูู‡ุฌูŽุชูŠ ุฑูŽู…ูŽู‚ุงู‹
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุญูŽูŠุงุฉู ูˆูŽู„ุง ููŠ ูˆูŽุตู„ูู‡ู ุฃูŽู…ูŽู„ุง

12. I made my cheek a land for him but he demurred,
I offered my soul but he declined.

ูกูข. ุฌูŽุนูŽู„ุชู ุฎูŽุฏู‘ูŠ ู„ูŽู‡ู ุฃูŽุฑุถุงู‹ ููŽูˆูŽู‚ู‘ูŽุนูŽ ู„ุง
ุฃูŽุฑุถู‰ ูˆูŽุฃุชุญูŽูุชูู‡ู ู†ูŽูุณููŠ ููŽู…ุง ู‚ูŽุจูู„ุง

13. Beauty reigns supreme over creation so kings
Are honored to serve its command.

ูกูฃ. ุณูŽุทุง ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฎูŽู„ู‚ู ุณูู„ุทุงู†ู ุงู„ุฌูŽู…ุงู„ู ููŽู…ูู†
ุฒูŽูŠู†ู ุงู„ุณูŽู„ุงุทููŠู†ู ุฃูŽู† ุตุงุฑููˆุง ู„ูŽู‡ู ุฎูŽูˆูŽู„ุง

14. O overseer of beauty souls obey,
O commander of love the world complies.

ูกูค. ูŠุง ูˆุงู„ููŠูŽ ุงู„ุญูุณู†ู ุชูŽู†ู‚ุงุฏู ุงู„ู†ููููˆุณู ู„ูŽู‡ู
ูŠุง ุขู…ูุฑูŽ ุงู„ุญูุจู‘ู ูƒูู„ู‘ู ุงู„ุนุงู„ูŽู…ู ุงูู…ุชูŽุซูŽู„ุง

15. My Master, direct my heart to contentment
As you've adorned it in misery's robes.

ูกูฅ. ู…ูŽูˆู„ุงูŠูŽ ูˆูŽู„ู‘ู ููุคุงุฏููŠ ู„ูู„ุฑูุถู‰ ุฎูุทูŽุทุงู‹
ูƒูŽู…ุง ุฎูŽู„ูŽุนุชูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ู„ูู„ุถูŽู†ู‰ ุญูู„ูŽู„ุง

16. Grant my heart the bliss of nearness to you
As youโ€™ve burdened it with yearningโ€™s pain.

ูกูฆ. ูˆูŽู‡ูŽุจ ู„ูู‚ูŽู„ุจููŠ ู†ูŽุนููŠู…ูŽ ุงู„ู‚ูุฑุจู ู…ูู†ูƒูŽ ูƒูŽู…ุง
ุญูŽู…ู‘ู„ุชูŽู‡ู ุฃูŽู„ูŽู…ูŽ ุงู„ุฃูŽุดูˆุงู‚ู ููŽุงูุญุชูŽู…ูŽู„ุง

17. Grace your loverโ€™s service this beauty,
Bestow your pleasure on a soul spent in your quest.

ูกูง. ุดูŽุฑู‘ูู ุจูุฎูุฏู…ูŽุฉู ุฐุงูƒูŽ ุงู„ุญูุณู†ู ุนุงุดูู‚ูŽู‡ู
ูˆูŽุงุจุฐูู„ ุฑูุถุงูƒูŽ ู„ูุฑููˆุญู ููŠูƒูŽ ู‚ูŽุฏ ุจูุฐูู„ุง

18. O you whose rule of beauty is served by the likes of me,
And my heart that serves the ruling class.

ูกูจ. ูŠุง ู…ูŽู† ู„ูŽู‡ู ุฏูŽูˆู„ูŽุฉูŒ ููŠ ุงู„ุญูุณู†ู ุจุงุฐูู„ูŽุฉูŒ
ู…ูุซู„ููŠ ูˆูŽู…ูุซู„ู ููุคุงุฏูŠ ูŠูŽุฎุฏูู… ุงู„ุฏูˆูŽู„ุง