1. Slow down some of your wailing, oh dove
I find you neither sleep nor rest
ูก. ุฑููููุฏุงู ุจูุนุถู ูููุญููู ูุง ุญูู
ุงู
ู
ุฃูุฌูุฏูููู ูุง ุชููููู
ู ูููุง ุชููุงู
ู
2. Always remembering and lamenting
Has your yearning and passion not ended?
ูข. ุฃูููููู ุงูุฏููุฑู ุชูุฐูุงุฑุงู ูููููุญุงู
ุฃูู
ุง ูููููู ุงูุดุชููุงููู ููุงูุบูุฑุงู
ู
3. You cried out to me in longing, so tell me
Are you a dove or a pigeon in love?
ูฃ. ููุชููุชู ููููุฌุชู ูู ุดูููุงู ููููู ููู
ุญูู
ุงู
ู ุฃููุชู ูููุญููู ุฃูู
ุญูู
ุงู
ู
4. Gently, your neighbor is lovesick
And anxious, pained by words
ูค. ููุฑูููุงู ุฅูููู ุฌุงุฑููู ู
ูู ุบูุฑุงู
ู
ููู
ูู ูููููู ููููุคููู
ููู ุงููููุงู
ู
5. Do you remember one perished since Noahโs time
When life then was but a lad
ูฅ. ุฃูุชูุฐููุฑู ูุงูููุงู ู
ูู ุนููุฏู ูููุญู
ู
ูุถู ููุงูุฏููุฑู ุญููููุฆูุฐู ุบููุงู
ู
6. And I forget my intimacy and pact with you
Recent, not a year has passed
ูฆ. ููุฃููุณู ุฎููููุชูู ููุงูุนููุฏู ู
ูููู
ููุฑููุจู ููู
ููู
ูุฑูู ุนูููููู ุนุงู
ู
7. You recovered and didnโt suffer loss of a friend
So excellent is your pact and fidelity
ูง. ุดูููุชู ูููุง ุดูููุชู ุจููููุฏู ุฅูููู
ููููุนู
ู ุงูุนููุฏู ุนููุฏููู ููุงูุฐูู
ุงู
ู
8. Yet I see you, niggardly eyed
While my eyes, their water forever flowing
ูจ. ููููููููู ุฃูุฑุงูู ุถููููู ุนูููู
ููุนูููู ู
ุงุคููุง ุฃูุจูุฏุงู ุณูุฌุงู
ู
9. May God watch over Thulayma and its dwellers
And plains enveloped in darkness
ูฉ. ุฑูุนู ุงููููู ุงูุซููููู
ู ููุณุงููููููู
ููุฃูุฌุฑูุงุนุงู ุชููููููููุง ุงูุซูุงู
ู
10. And the generous, from ancient to the mosque
To the two fortresses, sufficient ruins
ูกู . ููุฌุงุฏู ู
ููู ุงูุฌูุฏูุฏู ุฅููู ุงูู
ูุตูููู
ุฅููู ุงูุญูุตููููู ููููุงูู ุฑููุงู
ู
11. There my playground of joy and pasture of passion
And neighbors of nobility
ูกูก. ููู
ูุณุฑูุญู ููุฐูุชู ููู
ูุฑุงุญู ูููููู
ูููุงููููู
ู ููุฌููุฑูุชููู ุงูููุฑุงู
ู
12. And playground of every delightful singing slave girl
Served by attendants who adorn her
ูกูข. ููู
ููุนูุจู ููููู ุบุงููููุฉู ููุนุงุจู
ู
ูุฎูุฏููู
ูุฉู ููุฒููู ุจููุง ุงูุฎูุฏุงู
ู
13. Seen by the swift-footed suddenly glimpsed
Who then has neither behind nor ahead
ูกูฃ. ููุฑุงูุง ุงููุงุจูุณู ุงูุนูุฌูุงูู ููู
ุญุงู
ููููุจูู ูุง ููุฑุงุกู ูููุง ุฃูู
ุงู
ู
14. And she sends from her glances arrows
That go where no arrows go
ูกูค. ููุชูุฑุณููู ู
ูู ูููุงุญูุธููุง ุณููุงู
ุงู
ููุชูู
ุถู ุญููุซู ูุง ุชูู
ุถู ุงูุณููุงู
ู
15. That time has passed, would that I
Were an echo of it, lost and confused
ูกูฅ. ู
ูุถู ุฐุงูู ุงูุฒูู
ุงูู ูููููุชู ุฃูููู
ุตูุฏูู ู
ูู ููุจูู ู
ูู
ุถุงูู ูููุงู
ู
16. And misfortune left me in a time
Whose afflictions poured like clouds
ูกูฆ. ููุฃูุณููู
ููู ุงูุดููุงุกู ุฅููู ุฒูู
ุงูู
ู
ูุตุงุฆูุจููู ููู
ุง ุงููููููู ุงูุบูู
ุงู
ู
17. A day I donโt rejoice in, and a night
In which the healthy sleep and I do not
ูกูง. ูููุงุฑู ูุง ุฃูุณูุฑูู ุจููู ููููููู
ูููุงู
ู ุจููู ุงูุณูููู
ู ูููุง ุฃููุงู
ู
18. Worries play with me
As wine played with its drinker
ูกูจ. ุชููุงุนูุจู ุจููู ุฎููุงุทูุฑู ู
ูู ููู
ููู
ู
ููู
ุง ููุนูุจูุช ุจูุดุงุฑูุจูุง ุงูู
ูุฏุงู
ู
19. When I say Iโll rest some of my night
Memories come that rob all sleep
ูกูฉ. ุฅูุฐุง ู
ุง ูููุชู ุฃููุฌูุนู ุจูุนุถู ููููู
ุฃูุชูุช ุฐูููุฑู ููููุถูู ูููุง ุงูู
ููุงู
ู
20. So resolve, my two companions, to travel, or else
Farewell to you both, peace
ูขู . ููุนูุฒู
ุงู ุตุงุญูุจูู ุฑูุญูู ููุฅูููุง
ููุดุงุนูููู
ุง ููุฎููููููู
ุง ุงูุณููุงู
ู
21. How I have wasted time in the company of every lowlife
Worthless, whose company is not lasting
ูขูก. ููููู
ุฃูุจูู ุจูุตูุญุจูุฉู ููููู ููุฐูู
ุฎูุณูุณู ู
ุง ููุตูุญุจูุชููู ุฏููุงู
ู
22. I speak to him but he thinks it jest
And some of the rabble donโt understand the talk
ูขูข. ุฃูููููู ูููู ููููุญุณูุจู ุฐุงูู ููุฒูุงู
ููุจูุนุถู ุงูููููู ุชูุฌูููููู ุงูุทูุบุงู
ู
23. By your life, I never cursed a father, but
Wicked people made you so, the villains
ูขูฃ. ูุนูู
ุฑููู ู
ุง ููุคูู
ุช ุฃูุจุงู ููููููู
ุฃููุงุณู ุณููููุฏูููู ููู
ู ุงููููุฆุงู
ู
24. To touch the ground or cast Ali down
From my mount, is sacrilege
ูขูค. ููู
ูุณูู ุงูุฃูุฑุถู ุฃูู ุฃูููู ุนูููููุงู
ุนููู ุฑูุญูู ููุฑุงุญูููุชู ุญูุฑุงู
ู
25. The day I see Ali, I care not
If the wicked are crooked or set straight
ูขูฅ. ูููููู
ู ุฃูุฑู ุนูููููุงู ูุง ุฃูุจุงูู
ุฃูุฅูุนููุฌูู ุงูููุฆุงู
ู ุฃูู
ู ุงูุณุชููุงู
ููุง
26. Fairest of face is he who accompanies him, accompanies
A steed who neither wrongs nor is blamed
ูขูฆ. ุฃูุบูุฑูู ุงูููุฌูู ู
ูู ููุตุญูุจูู ูุตุญูุจ
ุฌููุงุฏุงู ูุง ููููู
ู ูููุง ูููุงู
ู
27. The brave flee him and the cowardly fear him
As well as the army of tyrants
ูขูง. ุชูุฑูุฌููููู ุงูุนููุงุฉู ููุชูุชููููููู
ููุฌุงูู ุงูู
ุงูู ููุงูุฌููุดู ุงููููุงู
ู
28. His swordโs resolve is weakened and
His call revives what clouds concealed
ูขูจ. ุชูููููู ุงูุณูููู ุนูุฒู
ูุชููู ููููุญูู
ููุฏุงูู ู
ุง ููุจุง ุนูููู ุงูุบูู
ุงู
ู
29. Aversion to courting worldly things
And determination for all noble deeds
ูขูฉ. ูููููุฑู ุนูู ู
ูุฏุงูุงุฉู ุงูุฏููุงูุง
ููุตูุจูู ุจูุงูู
ููุงุฑูู
ู ู
ูุณุชููุงู
ู
30. You see, when praising him, a trembling
Like the trembling of swords in blows
ูฃู . ุชูุฑู ุนููุฏู ุงูู
ูุฏูุญู ูููู ุงููุชูุฒุงุฒุงู
ููู
ุง ูููุชูุฒูู ูููุถูุฑุจู ุงูุญูุณุงู
ู
31. The generous and the wasteful acknowledge his merit
Yemen and Sham envy his Egypt
ูฃูก. ููููุฑูู ุจูููุถูููู ูุงุฑู ููุจุงุฏู
ููููุญุณูุฏู ู
ูุตุฑูู ููู
ููู ููุดุงู
ู
32. Glory settles a land in which he settled
And for supremacy, tents are pitched
ูฃูข. ููุญูููู ุงูู
ูุฌุฏู ุฃูุฑุถุงู ุญูููู ูููุง
ููุชูุถุฑูุจู ูููุนููุง ููููุง ุงูุฎููุงู
ู
33. When forbearance is counted, neither Thabit
Nor Hudhayn are near him, nor Shammakh
ูฃูฃ. ุฅูุฐุง ู
ุง ุงูุญููู
ู ุนูุฏูู ููู
ุง ุซูุจูุฑู
ููู
ุง ุญูุถููู ููุฏูููู ููู
ุง ุดูู
ุงู
ู
34. Hatim falls short of his generosity
And Kaโb, and the generous Banu Bariq
ูฃูค. ููููุตููุฑู ุญุงุชูู
ู ูู ุงูุฌููุฏู ุนูููู
ููููุนุจู ููุงูุจูุฑุงู
ูููุฉู ุงูููุฑุงู
ู
35. And in battle, Amr is inept against him
And Awf, in loyalty to him, is but a boy
ูฃูฅ. ููุนูู
ุฑูู ูู ุงููููุงุกู ุนูููููู ููููู
ููุนูููู ูู ุงููููุงุกู ูููู ุบููุงู
ู
36. Luqayz of suitable traits, Amiri
A king for kings, their protection
ูฃูฆ. ูููููุฒูููู ุงูู
ููุงุณูุจู ุนุงู
ูุฑูููู
ู
ูููููู ูููู
ูููููู ุจููู ุงูุนุชูุตุงู
ู
37. Descendant of sublime ancestry, of every glory
Branches of the lofty, and deeds
ูฃูง. ุณููููู ุนููุงู ูู ู
ูู ููููู ู
ูุฌุฏู
ุฐูุฑู ุงูุนูููุงุกู ู
ูููู ููุงูุณููุงู
ู
38. You see horses flee him in alarm
As ostriches fled in disorder
ูฃูจ. ุชูุฑู ูููุฎูููู ูู ุงููููุฌุงุกู ุนูููู
ุดูุฑููุฏุงู ู
ูุซููู
ุง ุดูุฑูุฏู ุงูููุนุงู
ู
39. If the champions of war flee him
Then in fleeing him, they crowd
ูฃูฉ. ููุฆูู ููููุฑูุช ููู
ุงุฉู ุงูุญูุฑุจู ุนูููู
ุฅูุฐุงู ูููููุง ุจูุนููููุชููู ุงูุฒุฏูุญุงู
ู
40. He was brought up to lofty ancestry, by al-Ghuraฤซr
And his father Ibrahim, the noble
ูคู . ููู
ุงูู ุฅููู ุฐูุฑู ุงูุนูููุง ุบูุฑูุฑู
ููุฅูุจุฑุงููู
ู ูุงููุฏููู ุงูููู
ุงู
ู
41. And if you remember Abu Jarwan, lowered
Would be sights, and speech interrupted
ูคูก. ููุฅูู ุชูุฐููุฑ ุฃูุจุง ุฌูุฑูุงูู ุบูุถููุช
ูููู ุงูุฃูุจุตุงุฑู ููุงููููุทูุนู ุงููููุงู
ู
42. โAli, you are this sun, light
When it rises and people are darkness
ูคูข. ุนูููููู ุฃููุชู ููุฐูู ุงูุดูู
ุณู ูููุฑุงู
ุฅูุฐุง ุทูููุนูุช ููุฐุง ุงููุงุณู ุงูุธููุงู
ู
43. You are greatest when matters necessitate
And too great for people to be compared
ูคูฃ. ููุฃููุชู ุฃูุฌูููู ุญููู ูููููุจู ุฎูุทุจู
ููุฃูุนุธูู
ู ุฃูู ูููุงุณู ุจููู ุงูุฃููุงู
ู
44. If the noble forsake nobility
Then for every nobility you are its order
ูคูค. ุฅูุฐุง ุฃูููู ุงูู
ููุงุฑูู
ู ุถููููุนูููุง
ููุฃููุชู ููููููู ู
ููุฑูู
ูุฉู ููุธุงู
ู
45. Troubles have prevented me visiting you
Melting bones when mentioned
ูคูฅ. ุนูุฏุงูู ุฃูู ุฃูุฒููุฑููู ุญุงุฏูุซุงุชู
ุฅูุฐุง ุฐูููุฑูุช ุชูุฐููุจู ูููุง ุงูุนูุธุงู
ู
46. And circumstances occurred, and scheming affairs
My sitting peacefully established for them travelling
ูคูฆ. ููุฃูุณุจุงุจู ุฌูุฑูููู ูููููุฏู ุฃูู
ุฑู
ููุนููุฏู ูู ุงูููุฏูููู ูููู ูููุงู
ู
47. And leaving visiting you was no choice
But desires have long been prevented
ูคูง. ููู
ุง ุชูุฑูู ุฒููุงุฑูุชููู ุงูุฎุชููุงุฑุงู
ููููููู ุทุงููู
ุง ู
ูููุนู ุงูู
ูุฑุงู
ู
48. May you be spared the ignorance of the ostentatious one
Whose sky is always clouds
ูคูจ. ููุฏุงูู ู
ููู ุงูุฑูุฏู ุฌููู
ู ุงูู
ูุญูููุง
ุณูุญุงุจู ุณูู
ุงุฆููู ุฃูุจูุฏุงู ุฌููุงู
ู
49. Scowling when facing a freemanโs face
And smiling amongst giggling girls
ูคูฉ. ุนูุจููุณู ุฅูุฐ ูููุงุจููู ููุฌูู ุญูุฑูู
ููุจูููู ุงูู
ููู
ูุณุงุชู ูููู ุงูุจุชูุณุงู
ู
50. Generous when his parents are cursed
And his nose and the villains struck
ูฅู . ุฌููุงุฏู ุญููู ูููุนููู ููุงููุฏุงูู
ููุชููุฑูุนู ุฃูููููู ููููุฐุง ุงูููุฆุงู
ู
51. Honoring his disgracer and disgracing a wretch
Thus ennobling the damned sperm
ูฅูก. ููุนูุฒูู ู
ูููููููู ูููููููู ููุคู
ุงู
ู
ูููุฑููู
ูู ููุฐุง ุงูููุทููู ุงูุญูุฑุงู
ู
52. Fearing a guest, frowning
Especially when food is presented
ูฅูข. ููุฎุงูู ุงูุถูููู ูููุฑูุถู ุญุงุฌูุจูููู
ูููุง ุณููู
ุง ุฅูุฐุง ุญูุถูุฑู ุงูุทูุนุงู
ู
53. My praise does not make you
Need other than it for obligation
ูฅูฃ. ูููููููู ู
ุง ู
ูููุญุชููู ู
ูู ุซููุงุกู
ุจููู ูุง ุบููุฑููู ููุฌูุจู ุงููููุงู
ู
54. And I donโt praise riffraff of people
Even if they possess heaped money
ูฅูค. ููููุณุชู ุจูู
ุงุฏูุญู ุณููุณุงูู ูููู
ู
ููุฅูู ูุงูููุง ูููู ู
ุงูู ุฑููุงู
ู
55. I was prevented that, for I am of judicious tribes
Who appoint but are not appointed
ูฅูฅ. ุฃูุจู ูู ุฐุงูู ุฃูููู ู
ูู ููุฑูู
ู
ุตููุงู
ูู
ู ุชูุณููู
ู ูููุง ุชูุณุงู
ู
56. For them the howling of hyenas is a priest
And the lionโs roar is drums
ูฅูฆ. ููุฏูุฑู ุงูุจูุฒูู ุนููุฏูููู
ู ููุดูุดู
ููุฒูุฃุฑู ุงูุฃูุณุฏู ุนููุฏูููู
ู ุจูุบุงู
ู
57. Their talk of giving is empty pretense
And their war cry is discordant screams
ูฅูง. ูููููููููู
ู ููุฏู ุงูุฅูุนุทุงุกู ููุฐูู
ููุถูุฑุจูููู
ู ููุฏู ุงููููุฌุง ุชูุคุงู
ู
58. A soul not made fearful by the worst of times
Even if annihilation comes with the protector
ูฅูจ. ูููููุณู ูุง ุชูุฑูุนู ูููุฑุฏู ุณููุกู
ููููู ุจูููุบู ุงููููุงุกู ุจููุง ุงูุญูุงู
ู
59. And I am happy even if the time of evil
Drove me out and adders writhed
ูฅูฉ. ููุฅูููู ูููุบููููู ููุฅูู ููุจุง ุจูู
ุฒูู
ุงูู ุงูุณููุกู ููุงูุฎุชูููุฌู ุงูุณููุงู
ู
60. While you have lasting good fortune, from people
The best of them leader of others
ูฆู . ููุฃููุชู ุฃูุฏูู
ู ุณูุนุฏููู ู
ูู ุฃููุงุณู
ุฃูุฎูุฑูููู
ู ููุบููุฑูููู
ู ุฅูู
ุงู
ู
61. And were it not for that, and love of kinship
I would have shunned praising out of modesty
ูฆูก. ููููููุง ุฐุงูู ุนูู ููุฑุจู ููููุฏูู
ูููุงูู ุนููู ุงูู
ูุฏูุญู ูููู ุงูุญุชูุดุงู
ู
62. So continue glorious, excelling in nobility and pride
Above nobility and pride that canโt be attained
ูฆูข. ููุทูู ู
ูุฌุฏุงู ููุฒูุฏ ุดูุฑููุงู ููููุฎุฑุงู
ุนููู ุดูุฑููู ููููุฎุฑู ูุง ููุฑุงู
ู
63. And live in bounty and lasting honor
With the protection of one who wrongs but is not wronged
ูฆูฃ. ููุนูุด ูู ููุนู
ูุฉู ููุฏููุงู
ู ุนูุฒูู
ุจูู
ููุนูุฉู ู
ูู ููุถูู
ู ูููุง ููุถุงู
ู