Feedback

Convey to 'Adiyy wherever he has settled,

أبلغ عديا حيث صار بها النوى

1. Convey to 'Adiyy wherever he has settled,
For the days of seekers have no end,

١. أبلِغ عَديّاً حيثُ صار بها النوَى
وليسَ لدهرِ الطالِبينَ فَنَاءُ

2. When you meet the tribes of Kusayla unarmed,
Distracted by trifles though it wearies you,

٢. كُسَالى إذا لاقيتهُم غيرَ منطقٍ
يُلهَّى به المتبولُ وهو عَناءُ

3. Tell whoever you meet that I have kept faith,
Though if I wished, informants would have lied,

٣. أُخبِّرُ من لاقيتُ أَن قد وفيتُمُ
ولو شِئتُ قالَ المنبِئونَ أساؤوا

4. For them a dirge mounts above their misfortune's pitch,
And every command must someday come to rest,

٤. لهُم رَثيةٌ تعلو صَريمة أمرِهم
وللأمرِ يوماً راحةٌ فقَضاءُ

5. Yet still I hope for you despite your slow endeavor,
As hope resides in pregnant women's wombs,

٥. وَإني لراجيكُم علَى بطءِ سَعيِكُم
كما في بُطُونِ الحامِلاتِ رَجاءُ

6. Why not strive like the allied tribes of Mazin?
Are my caretakers not equal to them in loyalty?

٦. فَهلا سَعَيتُم سَعيَ عُصبةِ مازنٍ
وَهل كُفَلائي في الوَفاءِ سواءُ

7. They have flabby, useless arms,
Some men in war are mere rabble,

٧. لَهُم أذرُعٌ بادٍ نواشِرُ لَحمِها
وبعضُ الرِّجَالِ في الحرُوبِ غُثَاءُ

8. As if dinars were struck on their brows,
Though, truly, war had marred their faces.

٨. كأنَّ دَنانِيراً علَى قَسماتِهم
وَإن كانَ قَد شَفَّ الوُجُوهَ لِقاءُ