Feedback

Behold, when โ€˜Arsi turns away her mount

ุฃู„ุง ุชู„ูƒ ุนุฑุณูŠ ุฅุฐุง ุฃู…ุนุฑุช

1. Behold, when โ€˜Arsi turns away her mount,
She blames us though blameless are we;

ูก. ุฃูŽู„ุง ุชูู„ูƒูŽ ุนูุฑุณูŠ ุฅุฐุง ุฃู…ุนูŽุฑุช
ุฃูŽุณุงุกูŽุช ู…ูŽู„ุงู…ูŽุชูŽู†ุง ูˆุงู„ุฅูู…ุงุฑุง

2. โ€œI see,โ€ she says, โ€œyou have squandered your wealth,
And I think were you to see it, ashamed you would be.

ูข. ูˆู‚ุงู„ูŽุช ุฃุฑู‰ ุงู„ู…ุงู„ูŽ ุฃูŽู‡ู„ูŽูƒุชูŽู‡ู
ูˆูŽุฃูŽุญุณูŽุจูู‡ู ู„ูŽูˆ ุชูŽุฑุงู‡ู ู…ูุนุงุฑุง

3. The creditors deny us access to loansโ€”
Those who sell on credit seek what we owe;

ูฃ. ูˆูŽูŠูŽู…ู†ูŽุนู ู…ูู†ู‡ุง ู†ูŽู…ุงุกูŽ ุงู„ุฅููุงู„
ู†ุณูŠุกู ุงู„ู‚ูุฏุงุญูŽ ูˆูŽู†ูŽู‚ุฏูŠ ุงู„ุชูุฌุงุฑุง

4. The slaves say, as I rise to depart,
โ€˜Do not abandon us here lest we burn!โ€™โ€

ูค. ูˆูŽู‚ูŽูˆู„ู ุงู„ุฃูŽู„ูŽุฏู‘ูŽุฉู ุนูู†ุฏูŽ ุงู„ููุตุงู„ู
ุฅูุฐุง ู‚ูู…ุชู ู„ุง ุชูŽุชุฑููƒูŽู†ู‘ุง ุญูŽุฑุงุฑุง

5. Gloomy, I entered a wolf-lair by night.
Then I glimpsed the mantles of Salmaโ€™s clan.

ูฅ. ุบูŽุดูŠุชู ุญูุฒูˆู†ุงู‹ ุจูุจูŽุทู†ู ุงู„ุถูุจุงุนู
ููŽุฃูŽู„ู…ูŽุญุชู ู…ูู† ุขู„ู ุณูŽู„ู…ู‰ ุฏูุซุงุฑุง

6. I looked and saw my family on Saโ€™if,
Migrating. I glimpsed a lone fire in the distance.

ูฆ. ู†ูŽุธูŽุฑุชู ูˆูŽุฃูŽู‡ู„ูŠ ุนูŽู„ู‰ ุตุงุฆููู
ู‡ูุฏููˆู‘ุงู‹ ููŽุขู†ูŽุณุชู ุจูุงู„ููŽุฑุฏู ู†ุงุฑุง

7. Upon it a forlorn gazelle like a mother gazelle
Grazing by herself lost from the herd.

ูง. ุนูŽู„ูŽูŠู‡ุง ุฎูŽุฐูˆู„ูŒ ูƒูŽุฃูู…ู‘ู ุงู„ุบูŽุฒุงู„ู
ุชูŽู‚ุฑูˆ ุจูุฐูŽุฑูˆูŽุฉู ุถุงู„ุงู‹ ู‚ูุตุงุฑุง

8. She offers her smooth neck to any feared soundโ€”
If she but hears the complaint of a dove.

ูจ. ุชูŽู†ูุตู‘ู ู„ูุฑูŽูˆุนุงุชูู‡ู ุฌูŠุฏูŽู‡ุง
ุฅูุฐุง ุณูŽู…ูุนูŽุช ู…ูู† ู…ูุบูŽู…ู‘ู ุฌูุคุงุฑุง

9. Behold the lightning which did not go out
When the gale shook it and it flashed time and again.

ูฉ. ุฃูŽุตุงุญู ุชูŽุฑู‰ ุงู„ุจูŽุฑู‚ูŽ ู„ูŽู… ูŠูŽุบุชูŽู…ูุถ
ุฅูุฐุง ุฒูŽุนุฒูŽุนูŽุชู‡ู ุงู„ุฌูŽู†ูˆุจู ุงูุณุชุทุงุฑุง

10. So it shed its lamps in the darkening night,
Its edges seeming to be cressets.

ูกู . ููŽุณูŽู„ู‘ูŽ ู…ูŽุตุงุจูŠุญูŽู‡ู ุจูุงู„ุนูุดุงุกู
ุชูŽุญุณูŽุจู ู…ูู† ุญุงููŽุชูŽูŠู‡ู ุงู„ู…ูŽู†ุงุฑุง

11. As if, when it lightened, its veil lifted displayed
An adorable one who a secret would guard.

ูกูก. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุชูŽูƒูŽุดู‘ูู‡ู ุจูุงู„ู†ูŽุดุงุตู
ุจูู„ู‚ูŒ ุชูŽูƒูŽุดู‘ูŽูู ุชูŽุญู…ูŠ ู…ูู‡ุงุฑุง

12. The saplings of date palms it made stand straight,
And generous palm trees it violently stripped.

ูกูข. ุฃูŽู‚ุงู…ูŽ ุจูุฐูŠ ุงู„ู†ูŽุฎู„ู ุฑูŽูŠุนุงู†ูŽู‡ู
ูˆูŽุฌุงุฏูŽ ู…ูุณูŽู„ู‘ูุญูŽุฉู‹ ููŽุงู„ุณูุชุงุฑุง

13. Blood-red streaks mar the smooth dunes,
Covering shrinking cowerers.

ูกูฃ. ูˆูŽุญูŽุทู‘ูŽุทูŽ ุฃูŽุญู…ูŽุฑูŽ ุจูุงู„ุฏูŽูˆู†ูŽูƒูŽูŠู†ู
ูŠุบุดูŽูŠู†ูŽ ู…ูุนุชูŽุตูู…ุงุชู ุชูุนุงุฑุง

14. So at mid-day the two valleysโ€™ cleft
Flashes with glittering pools of running water,

ูกูค. ููŽุฃูŽุถุญู‰ ุจูู…ูุนุชูŽู„ูุฌู ุงู„ูˆุงุฏููŠูŽูŠู†ู
ูŠูŽุจุฑูู‚ู ู…ูู†ู‡ู ุตูŽุจูŠุฑูŒ ู†ูŽู‡ุงุฑุง

15. Like the torrent of melted lead
Pouring water as in ceaseless rain,

ูกูฅ. ุญูŽุณูŠููŽ ูŠูŽุฒูŠูู ูƒูŽุฒูŽูŠูู ุงู„ูƒูŽุณูŠุฑู
ูŠูŽู†ู‡ูŽู…ูุฑู ุงู„ู…ุงุกู ู…ูู†ู‡ู ุงูู†ู‡ูู…ุงุฑุง

16. Or a cloud whose sides took in water
Answered by the braying roar of camels,

ูกูฆ. ูˆูŽุบูŽูŠุซู ุชูŽุจูŽุทู‘ูŽู†ุชู ู‚ูุฑูŠุงู†ูŽู‡ู
ูŠูุฌุงูˆูุจู ููŠู‡ู ู†ูŽู‡ูŠู‚ูŽ ุนูุฑุงุฑุง

17. I startled its black birds
Distributing calls in various notes,

ูกูง. ุฐูŽุนูŽุฑุชู ุนูŽุตุงููŠุฑูŽู‡ู ุจูุงู„ุณูŽูˆุงุฏู
ุฃููˆูŽุฒู‘ูุนู ุฐุง ู…ูŽูŠุนูŽุฉู ู…ูุณุชูŽุทุงุฑุง

18. Made angry by the vieing of voices
Whenever the red blaze burst out from it,

ูกูจ. ู…ูู†ูŽ ุงู„ู…ูุบุถูุจุงุชู ุจูููŽุถู‘ู ุงู„ู‚ูุฑูˆู†ู
ุฅูุฐุง ูƒูŽุฑู‘ูŽ ููŠู‡ู ุญูŽู…ูŠู…ูŒ ุบูุฑุงุฑุง

19. When the north wind tugged it toward me,
It turned back after nearing me, then disappeared,

ูกูฉ. ุฅูุฐุง ู†ูŽุฒู‘ูŽุนูŽุชู‡ู ุฅูู„ูŽูŠู‘ูŽ ุงู„ุดูŽู…ุงู„
ุฑุงุฌูŽุนูŽ ุชูŽู‚ุฑูŠุจูŽู‡ู ุซูู…ู‘ูŽ ุบุงุฑุง

20. As broth boiled before the kindling
In the pot of its cook, who then departed.

ูขู . ูƒูŽู…ุง ุฌุงุดูŽ ุจูุงู„ู…ุงุกู ุนูู†ุฏูŽ ุงู„ูˆูŽู‚ูˆุฏู
ู…ูุฑุฌูŽู„ู ุทูŽุจู‘ุงุฎูู‡ู ุซูู…ู‘ูŽ ูุงุฑุง

21. The highroad makes travel hard for caravans
When its glowing heat reaches them.

ูขูก. ูŠูŽุนูุฒู‘ู ุงู„ู‚ูŽูˆุงููู„ ุณูŽู‡ู„ูŽ ุงู„ุทูŽุฑูŠู‚ู
ุฅูุฐุง ุทุงุจูŽู‚ูŽุช ูˆูŽุนุซูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ุงู„ุญูุฑุงุฑุง

22. It ebbs as if it were the fading torrent bed
Filled with the rich alluvia of the floodwater.

ูขูข. ูŠูŽููŠู†ูŽ ูˆูŽูŠูŽุญุณูŽุจูู‡ู ู‚ุงููู„ุงู‹
ุฅุฐุง ุงูู‚ูˆูŽุฑู‘ูŽ ุญู…ู„ุงุฌูŽ ู„ูŠูู ู…ูุบุงุฑุง

23. The she-camel of Tami!, when she kneels down,
Adorning the litter as the trappings sway.

ูขูฃ. ูˆูŽู…ููุฑูู‡ูŽุฉู ุชุงู…ููƒู ู†ูŽูŠู‘ูู‡ุง
ุฅูุฐุง ู…ุง ุชูุณุงู‚ู ุชูŽุฒูŠู†ู ุงู„ุนูุดุงุฑุง

24. I found she had lost the use of all four legsโ€”
She could only walk on three, disabled.

ูขูค. ู„ูŽู‚ูŽูŠุชู ู‚ูŽูˆุงุฆูู…ู‡ุง ุฃูŽุฑุจูุนุงู‹
ููŽุนุงุฏูŽุช ุซูŽู„ุงุซุงู‹ ูˆูŽุนุงุฏูŽุช ุถูู…ุงุฑุง

25. To me came the best of men. He swore
He would take 10 percent of her price in brokers fee.

ูขูฅ. ููŽุฌุงุกูŽ ุฅูู„ูŽูŠู†ุง ุฃูŽู„ูŽุฐู‘ูŽ ุงู„ุฑูุฌุงู„ู
ูŠูู‚ุณูู…ู ูŠูŽุฃูŽุฎูุฐู ู…ูู†ู‡ู ุงู„ูŠูŽุณุงุฑุง

26. Freed from boyish folly by one hardened drinker,
Were anything there to make us fly, weโ€™d fly away!

ูขูฆ. ุชูŽููŽู„ู‘ูŽุช ุนูŽู† ุบูู„ู…ูŽุฉู ุดุงุฑูุจูŠู†ูŽ
ู„ูŽูˆ ุทุงุฑูŽ ุดูŽูŠุกูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฌูŽู‡ู„ู ุทุงุฑุง

27. When our ugly business became clear to him
And he knew we were saddling up to go,

ูขูง. ููŽู„ูŽู…ู‘ุง ุชูŽุจูŽูŠู‘ูŽู†ูŽ ู…ููƒุฑูˆู‡ูู†ุง
ูˆูŽุฃูŽูŠู‚ูŽู†ูŽ ุฃูŽู†ู‘ุง ู†ูู‡ูŠู†ู ุงู„ุณูŽูŠุงุฑุง

28. He set himself to complete his promiseโ€”
And we wait to see what the result will be!

ูขูจ. ุชูŽุตูŽุฏู‘ู‰ ู„ูู†ูŽุฌุฒููŠูŽู‡ู ู…ูุซู„ูŽู‡ุง
ูˆูŽู†ูŽู†ุธูุฑูŽ ู…ุงุฐุง ูŠูŽูƒูˆู†ู ุงู„ุญููˆุงุฑุง