Feedback

O house of Asma in the valley's slope and expanse

ูŠุง ุฏุงุฑ ุฃุณู…ุงุก ุจูŠู† ุงู„ุณูุญ ูุงู„ุฑุญุจ

1. O house of Asma in the valley's slope and expanse
Stronger fate prevails, as timeโ€™s march tramples all

ูก. ูŠุง ุฏุงุฑูŽ ุฃูŽุณู…ุงุกูŽ ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ุณูŽูุญู ููŽุงู„ุฑูุญุจ
ุฃูŽู‚ูˆู‰ ูˆูŽุนูŽูู‘ู‰ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ุง ุฐุงู‡ูุจู ุงู„ุญู‚ุจู

2. Nothing of us remains but some leaning posts
And three pillars standing round a palm-trunk tall

ูข. ููŽู…ุง ุชูŽุจูŽูŠู‘ูŽู†ูŽ ู…ูู†ุง ุบูŽูŠุฑู ู…ูู†ุชูŽุถูุฏู
ูˆูŽุฑุงุณููŠุงุชู ุซูŽู„ุงุซู ุญูŽูˆู„ูŽ ู…ูู†ุชูŽุตูุจู

3. The courtyard where the winds blow soft and slow
Sighing as exiles for their long lost home pine

ูฃ. ูˆูŽุนูŽุฑุตูŽุฉู ุงู„ุฏุงุฑู ุชูŽุณุชูŽู†ู‘ู ุงู„ุฑููŠุงุญู ุจูู‡ุง
ุชูŽุญูู†ู‘ู ููŠู‡ุง ุญูŽู†ูŠู†ูŽ ุงู„ูˆุงู„ูู‡ู ุงู„ุณูู„ูุจู

4. A house no home, since my heart is not there
Though to it my steps draw near but cannot align

ูค. ุฏุงุฑูŒ ู„ุง ุณู…ุงุกูŽ ุฅูุฐ ู‚ูŽู„ุจูŠ ุจูู‡ุง ูƒูŽู„ูููŒ
ูˆูŽุฅูุฐ ุฃูู‚ูŽุฑู‘ูุจู ู…ูู†ู‡ุง ุบูŽูŠุฑูŽ ู…ูู‚ุชูŽุฑูุจู

5. The darling I shun is not from spite or rage
But wariness, lest talkers do us defame

ูฅ. ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ุญูŽุจูŠุจูŽ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุฃูŽู…ุณูŽูŠุชู ุฃูŽู‡ุฌูุฑูู‡ู
ุนูŽู† ุบูŽูŠุฑู ู…ูŽู‚ู„ููŠู‘ูŽุฉู ู…ูู†ู‘ูŠ ูˆูŽู„ุง ุบูŽุถูุจู

6. For I protect a dignity generously given
Despite warnings, as my nature disdains all blame

ูฆ. ุฃูŽุตูุฏู‘ู ุนูŽู†ู‡ู ุงูุฑุชูู‚ุงุจุงู‹ ุฃูŽู† ุฃูู„ูู…ู‘ูŽ ุจูู‡ู
ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽุฎูŽู ู‚ุงู„ูŽุฉูŽ ุงู„ูˆุงุดูŠู†ูŽ ูŠูŽุฑุชูŽู‚ูุจู

7. Counsel from one of wisdom, insight and care
An intelligent tester, far from doubts that mar

ูง. ุฅูู†ู‘ูŠ ุญูŽูˆูŽูŠุชู ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฃูŽู‚ูˆุงู…ู ู…ูŽูƒุฑูŽู…ูŽุฉู‹
ู‚ุฏู…ุงู‹ ูˆูŽุญูŽุฐู‘ูŽุฑูŽู†ูŠ ู…ุง ูŠูŽุชู‘ูŽู‚ูˆู†ูŽ ุฃูŽุจู‰

8. "Honor you've gained, take care not to stain it
A generous father, flawless lineage so far"

ูจ. ููŽู‚ุงู„ูŽ ู„ูŠ ู‚ูŽูˆู„ูŽ ุฐูŠ ุฑูŽุฃูŽูŠู ูˆูŽู…ูŽู‚ุฏูุฑูŽุฉู
ู…ูุฌูŽุฑู‘ูุจู ุนุงู‚ูู„ู ู†ุฒู‡ูŽ ุนูŽู†ู ุงู„ุฑูŠุจู

9. I commanded you to righteousness, now heed
I leave you wealthy, grown, and free to succeed

ูฉ. ู‚ูŽุฏ ู†ูู„ุชู ู…ูŽุฌุฏุงู‹ ููŽุญุงุฐูุฑ ุฃูŽู† ุชูุฏู†ู‘ุณูŽู‡ู
ุฃูŽุจูŒ ูƒูŽุฑูŠู…ูŒ ูˆูŽุฌูŽุฏูŒ ุบูŽูŠุฑู ู…ูŽุคุชูŽุดูุจู

10. Leave the ways of folk with no virtue within
Hold to the morals of excellence and breeding

ูกู . ุฃูŽู…ุฑุชููƒูŽ ุงู„ุฑูุดุฏูŽ ููŽุงููุนูŽู„ ู…ุง ุฃูู…ูุฑุชูŽ ุจูู‡ู
ููŽู‚ูŽุฏ ุชูŽุฑูƒุชููƒู ุฐุง ู…ุงู„ู ูˆุฐูŽุง ู†ูŽุดูŽุจู

11. If called to betrayal or ordered thereto
Flee from it with all speed, turn heel and take leave

ูกูก. ูˆูŽุงูุชุฑููƒ ุฎูŽู„ุงุฆูู‚ูŽ ู‚ูŽูˆู…ู ู„ุง ุฎูŽู„ุงู‚ูŽ ู„ูŽู‡ูู…
ูˆูŽุงูุนู…ุฏ ู„ุฃุฎูŽู„ุงู‚ ุฃูŽู‡ู„ ุงู„ููŽุถู„ู ูˆูŽุงู„ุฃูŽุฏูŽุจู

12. Do not withhold wealth from proper use
No base greed or excess, but give whatโ€™s deserved

ูกูข. ูˆูŽุฅูู† ุฏูุนูŠุชูŽ ู„ูŽุบูŽุฏุฑู ุฃูŽูˆ ุฃูู…ูุฑุชูŽ ุจูู‡ู
ููŽุงูู‡ุฑุจ ุจูู†ูŽูุณููƒูŽ ุนูŽู†ู‡ู ุฃูŽูŠู‘ูุฏู ุงู„ู‡ูŽุฑูŽุจู

13. For your heirs will not praise you, when you are gone
If they find but sour milk and palm wood to retrieve

ูกูฃ. ู„ุง ุชูŽุจุฎูŽู„ูŽู†ู‘ูŽ ุจูู…ุงู„ู ุนูŽู† ู…ูŽุฐุงู‡ูุจูู‡ู
ู…ูู† ุบูŽูŠุฑู ุฐูู„ู‘ูŽุฉู ุฅูุณุฑุงูู ูˆูŽู„ุง ุซูŽุบูŽุจู

ูกูค. ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ูˆูุฑู‘ุงุซูŽู‡ู ู„ูŽู† ูŠูŽุญู…ูŽุฏูˆูƒูŽ ู„ูŽู‡ู
ุฅูุฐุง ุฃูŽุฌู†ูˆูƒูŽ ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ู„ูŽุจู†ู ูˆูŽุงู„ุฎูŽุดูŽุจู