1. The page offered itself in your hands as a tray
And despair saw that it must obey forgiveness
١. عارضَ الصّفْحُ في يديكَ الصِّفاحا
ورأى اليأسُ أن يطيعَ السّماحا
2. So you raised your wing over the sinner of sin
With a pardon, lowering from it the wing
٢. فرفعْتَ الجناحَ عن جارِمِ الذّنْ
بِ بعفوٍ خفضَتْ منه الجَناحا
3. And you put down the weapons when you saw
Wisdom and reason that you put down the weapons
٣. ووضعْتَ السّلاحَ حين أراك ال
حزْمُ والرأيُ أن وضعتَ السلاحا
4. And the inclination of Islam towards peace is more worthy
My wise brother, the struggle did not suffice him
٤. وجنوحُ الإسلام للسِّلْمِ أولى
بأخي الحزْمِ ما كفاه الكِفاحا
5. What breach did Abu al-Futuh rise to
That he did not hasten to its opening
٥. أي ثغرٍ سَما إليه أبو الفتْ
حِ فلم يبْتَدِرْ إليه افتتاحا
6. And he is the one who sends out the battalions not to be
Defeated, even if they called out not for relief
٦. وهو الباعثُ الكتائبَ لا تُخ
لي بِراحا وإن دعَتْ لا بِراحا
7. He leaves the permitted theater protected
And sees the protected stronghold permitted
٧. يدعُ المسرَحَ المُباحَ مَصوناً
ويرى المعقِلَ المصونَ مُباحا
8. With horses that flew with the wings of victory so they went to compete with the winds
And brave warriors who carved out the
٨. بخُيولٍ طارتْ بأجنحةِ النّصْ
رِ فراحتْ تُباري الرِّياحا
9. Night and drove it in the thick of dawn
And spears that reap so you reap in war
٩. وكُماةٍ غُرٍّ قد اقتَطَعوا الليْ
لَ وساقوهُ في العجاجِ صَباحا
10. A brother who was not before a reaper
And gazelles that pollinate the fawns no matter how much
١٠. ورماحٍ تجني فتُجْنيك في الحر
بِ شقيقاً ما كان قبلَ أقاحا
11. They strike the living with blows to pollinate
They shared with Sherko in soul and money
١١. وظُبى تلقَحُ التّرائبَ مهما
ألقَحَتْ بالضِّرابِ حيّاً لَقاحا
12. And shouted at him screaming and screaming
Security asked so it was answered and he does not
١٢. شاركَتْ شيرِكوَه في النفسِ والما
لِ وصاحتْ به فِصاحاً فَصاحا
13. Know from you asking except success
Serious pardon came to him, if he were in wish
١٣. طلبَ الأمنُ فاستُجيبَ وما يعْ
رِفُ منك الطِّلابَ إلا النجاحا
14. He would see it not saying except jest
And he saw the law of forgiveness with you
١٤. جِدُّ عفوٍ أتاهُ لو كان في النوْ
مِ رآه ما قال إلا مزاحا
15. Not veiled with dew, so he asked forgiveness
The complainant of weapons came waging war, so he became
١٥. ورأى شِرْعةَ السّماحِ لديكم
غيرَ محجوبةِ النّدى فاسْتماحا
16. A complainant and he became for you a praiser
So let Fakhar lengthen after it for he walked
١٦. جاءَ شاكي السِّلاحِ حرباً فأضحى
شاكياً واغتدى لكم مدّاحا
17. Free for some of you wherever he walked
After the pigeons restricted
١٧. فليُطِلْ بعدَها الفَخارَ فقد را
حَ طليقاً لبعضِكُم حيثُ راحا
18. The roads to him, they were made spacious to him
And they made him confused not deserving
١٨. بعد ما ضيّق الحِمامُ عليه
سُبُلا غُودرَتْ إليه فِساحا
19. Consolation nor striking on the ground
He reckoned the night a shirt of mail and thought the
١٩. وأقامتهُ حائراً لا يُحقُّ ال
وهْدَ وهداً ولا البِطاحَ بِطاحا
20. Lightning and meteors were spears
And wished the day were night
٢٠. يحسَبُ الليلَ قسْطَلاً ويظنّ ال
بَرْقَ والشُهْبَ أنصُلاً ورِماحا
21. So as not to see in its darkness a lamp
When the brave warriors made him like prey
٢١. ويودّ النهارَ لو كان ليلاً
لا بَرى في ظلامِه مِصباحا
22. Striking him with gazelles setting him ablaze
And your father, from whom
٢٢. إذ أقامتْهُ كالجَزورِ كُماةٌ
ضربَتْ بالظُّبى عليه القِداحا
23. Horses turn up their noses from following and galloping away
And he assumed leadership of the flock until
٢٣. وأبوكَ الذي الخيلُ عنه
أنَفاً في اتّباعه واطِّراحا
24. He reconciled them by the border, that protector
His forbearance deluded them so they mixed with a nature
٢٤. وتولى أمرَ الرعيّةِ حتى
راضَ منهم بالثّغْرِ ذاك الجِماحا
25. And morals, so it was allowed to insult them
They strung above it the stars a necklace
٢٥. غرّهُم حلمُه فحلّوا بخَلقا
ءَ وأخلِقْ بها له أن تُباحا
26. And turned it with spears and a whip
And the corruption of boys is the shame of ignorance
٢٦. نظَموا فوقَها الكواكبَ عِقداً
وأداروا بها الرِّماحَ وشاحا
27. That only increases the fathers in righteousness
He stopped them, he stopped the calamity after it made rich
٢٧. وفسادُ البَنين عُرّةُ جهلٍ
لا يَزيدُ الآباءَ إلا صَلاحا
28. Over them the birds of doves and cooed
Dawn plunders the corpses early
٢٨. كفّ عنهم كفّ الرّدى بعدما غنّى
عليهم طيرُ الحِمامِ وناحا
29. And a ghost gives him the spirits
O you who taught the gazelles striking
٢٩. بُكراً ينهبُ الجُسومَ بُكورا
ورواحاً يُهدي له الأرواحا
30. Leaving glory and loftiness sound
And the one who never claimed perfection except
٣٠. يا معلَّ الظُبى البواتِرِ ضَرْباً
ترك المجدَ والمَعالي صِحاحا
31. He manifested in it disgrace
In you is a secret for God and the Caliph
٣١. والذي ما ادّعى الكمالَ سِواهُ
قطّ إلا أبان فيه افتضاحا
32. Clarifying it for the insightful clarification
That gave you the sign of victory extending
٣٢. فيك للهِ والخليفةِ سرٌّ
أوضَحاهُ لمُبْصرٍ إيضاحا
33. And this chose you a plain kingship
So that kings may stand before you, not attaining
٣٣. ذاك أعطاكَ آيةَ النّصْر تصْري
حاً وهذا اصطفاكَ مَلْكاً صُراحا
34. In the clear, evident position
You are the firmest, most astute in chance
٣٤. ليقِفْ دونَك المُلوكُ فما تبْ
لُغُ في الرُتبةِ الصّريحِ الصراحا
35. And guide in opinion confusedly confused
And to you I rode an absent will
٣٥. أنت أمضى حزْماً أريباً لدى الرّوْ
عِ وأهْدى رأياً به جَحْجاحا
36. I said: If it alights in your abode, it will rest
Carrying a garden of poetry that only grows
٣٦. وإليكَ امتطيْتُ غاربَ عزمٍ
قلتُ إذا حطّ في ذَراك استراحا
37. Praise and eulogy
The listener cuts time to receive it
٣٧. حامِلاً روضةً من الشّعْرِ ما تُن
بِتُ إلا الثناءَ والإمداحا
38. Under the shade of its meadows and blossoming
Except that when I suggest, my estimation after this position is to propose
٣٨. يقطعُ السامعُ الزمانَ اغتِباقاً
تحت أفياءِ دوحِها واصطباحا
39. So listen to it bidding farewell to the blossoming garden fresh,
Fragrant greenery and clear dew
٣٩. غير أني إذا اقترحتُ فحَسبي
وطني بعد ذا المُقامِ اقتراحا
40. And the King who meanings are confused about his heights multiplying profits
٤٠. فاستَمعْها تودِّعُ الروض نَضراً
أرجاً والنّدى زُلالا قَراحا
٤١. والمليكُ الذي تحارُ المعاني
في معاليهِ يُكثِر الأرباحا