Feedback

What star from what sun and full moon

ุฃูŠ ู†ุฌู… ู…ู† ุฃูŠ ุดู…ุณ ูˆุจุฏุฑ

1. What star from what sun and full moon
Has the night been clothed with the garb of dawn?

ูก. ุฃูŽูŠู‘ู ู†ูŽุฌู’ู…ู ู…ู† ุฃูŽูŠู‘ู ุดูŽู…ู’ุณู ูˆุจูŽุฏู’ุฑู
ุฃูู„ู’ุจูุณูŽ ุงู„ู„ูŠู„ู ู…ู†ู‡ ุญูู„ู‘ูŽุฉูŽ ููŽุฌู’ุฑู

2. And a sword that glories have bared
To kindle with it the turns of fate?

ูข. ูˆุญุณุงู…ู ู‚ุฏ ุฌูŽุฑู‘ูŽุฏูŽุชู’ู‡ู ุงู„ู…ุนุงู„ูŠ
ู„ูุชููˆูŽู‚ู‘ููŠ ุจู‡ ุตูุฑูˆููŽ ุงู„ุฏู‡ุฑู

3. And a graceful one where praises grew
With his words the winds of gratitude.

ูฃ. ูˆุฃูŽู†ูŠู‚ู ู…ู† ุงู„ู…ุญุงู…ูุฏู ู†ูŽู…ู‘ูŽุชู’
ุจุฃูŽุญุงุฏูŠุซูู‡ู ุฑููŠุงุญู ุงู„ุดู‘ููƒุฑู

4. He taught us that the nights are a sea
When he showed us for us the pearls of gold.

ูค. ุนู„ู…ู†ุง ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽูŠุงู„ููŠูŽ ุจูŽุญู’ุฑูŒ
ุญูŠู†ูŽ ุฃูŽุจู’ุฏูŽุชู’ ู„ู†ุง ู„ุขูŽู„ูุฆูŽ ุฏูุฑู‘ู

5. And we knew time slumbers with one eyelid
Having donned the attributes of the brilliant agate.

ูฅ. ูˆุนู‡ุฏู†ุง ุงู„ุฒู‘ูŽู…ูŽุงู† ูŠูŽุฑู’ู‚ูุฏู ุทูุฑู’ูุงู‹
ุฃูŽุฏู’ู‡ูŽู…ุงู‹ ูุงูƒู’ุชูŽุณูŽู‰ ุดููŠูŽุงุชู ุฃูŽุบูŽุฑู‘ู

6. And wondrous is the month of Shaโ€™ban when
It came for his birth on the Night of Valor.

ูฆ. ูˆุนุฌูŠุจูŒ ู„ุดู‡ุฑู ุดุนุจุงู†ูŽ ุฅูุฐ ุฌุง
ุกูŽ ู„ู…ูŠู„ุงุฏูู‡ู ุจู„ูŽูŠู’ู„ูŽุฉู ู‚ูŽุฏู’ุฑู

7. A night shone with the prime light of religion
Indeed more glorious than a thousand months.

ูง. ู„ูŠู„ูŽุฉูŒ ุฃูŽุดุฑู‚ูŽุชู’ ุจุบูุฑู‘ูŽุฉ ู†ูˆุฑู ุงู„ุฏู‘ู
ูŠู†ู ุญูŽู‚ู‹ุง ุฃูŽุฌูŽู„ู‘ู ู…ู† ุฃูŽู„ู’ูู ุดูŽู‡ู’ุฑู

8. In it appeared a victory so it thrived
With a lasting glory on the House of Victory.

ูจ. ู„ุงุญ ู†ูŽุตู’ุฑูŒ ููŠู‡ุง ููŽู„ุงุญูŽ ุจู†ุตุฑู
ุซุงุจุชู ุนูุฒู‘ูู‡ ุนู„ู‰ ุขู„ู ู†ูŽุตู’ุฑู

9. Its birds hovered happinesses from it
Above breasts their pits like dens.

ูฉ. ุญูŽูˆู‘ูŽู…ูŽุชู’ ุทูŽูŠู’ุฑูู‡ุง ุงู„ุณู‘ุนุงุฏุงุชู ู…ูู†ู’ู‡ู
ููŽูˆู’ู‚ูŽ ุจูุฏู’ู†ู ู†ูŽุญููˆุฑูู‡ุง ูƒุงู„ูˆูŽูƒู’ุฑ

10. As though before me the stars of virtue appear
Their lights from it in the spheres of my chest.

ูกู . ูˆูƒูŽุฃูŽู†ู‘ููŠ ุจูุฃูŽู†ู’ุฌูู…ู ุงู„ููŽุถู’ู„ู ุชูŽุจู’ุฏููˆ
ู…ู†ู‡ ุฃูŽุถู’ูˆุงุคู‡ุง ุจุฃูŽูู„ุงูƒู ุตูŽุฏู’ุฑู

11. As though before it the peacock gathers
Pearls between prose and verse.

ูกูก. ูˆูƒูŽุฃูŽู†ู‘ููŠ ุจุงู„ุทู‘ูุฑู’ุณู ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ูŠูŽุฏูŽูŠู’ู‡ู
ูŠูŽุฌู’ู…ูŽุนู ุงู„ุฏู‘ูุฑู‘ูŽ ุจูŠู† ู†ูŽุธู’ู…ู ูˆู†ูŽุซู’ุฑู

12. As though his two hands bestow greetings
Upon every fellow of country and region.

ูกูข. ูˆูƒูŽุฃูŽู†ู‘ููŠ ุจุฑุงุญูŽุชูŽูŠู’ู‡ู ุชุณูŠุญุง
ู†ู ุนู„ู‰ ูƒู„ู‘ู ุฃูŽู‡ู„ู ู‚ูุทู’ุฑู ุจู‚ูŽุทู’ุฑู

13. As though before it the steeds
Caparisoned in the adornment of glory and pride.

ูกูฃ. ูˆูƒูŽุฃูŽู†ู‘ููŠ ุจุงู„ุฎูŽูŠู’ู„ู ุจูŠู†ูŽ ูŠูŽุฏูŽูŠู’ู‡ู
ู…ูุฌู’ู†ูŽุจูŽุงุชู ููŠ ุญูŽู„ู’ูŠ ุฒูŽู‡ู’ูˆู ูˆูƒูุจู’ุฑู

14. As though the whites and browns swoon
For his love over every white and brown.

ูกูค. ูˆูƒูŽุฃูŽู†ู‘ููŠ ุจุงู„ุจูŠุถ ูˆุงู„ุณู‘ูู…ู’ุฑู ุชู‡ููˆ
ุจู‡ูˆุงู‡ู ุนู† ูƒูู„ู‘ู ุจููŠุถ ูˆุณูู…ู’ุฑู

15. But the most wondrous and glorious is the beauty of religion
A sea whose abundance overflowed with a river.

ูกูฅ. ุฅูู†ู‘ูŽู…ุง ุงู„ุฃูŽุฑู’ูˆูŽุนู ุงู„ุฃูŽุฌูŽู„ู‘ู ุฌู…ุงู„ู ุงู„ุฏู‘ู
ูŠู†ู ุจุญุฑูŒ ุทูŽู…ูŽุง ููŽููŽุงุถูŽ ุจูู†ูŽู‡ู’ุฑู

16. From its heights sprouted a palm tree of glory
Among which the doves of my poetry cooed.

ูกูฆ. ุฃูŽุซู…ูŽุฑูŽุชู’ ู…ู† ุนู„ุงู‡ ุฏูŽูˆู’ุญูŽุฉู ู…ุฌุฏู
ุตูŽุฏูŽุญูŽุชู’ ุจูŠู†ู‡ุง ุญู…ุงุฆูู…ู ุดูุนู’ุฑููŠ

17. God has decreed that he has a pride
That cannot be matched by pretensions of pride.

ูกูง. ุญูŽูƒูŽู…ูŽ ุงู„ู„ู‘ูู‡ ุฃูŽู†ู‡ ุฐูˆ ุงูุชุฎุงุฑู
ู„ุง ูŠููˆุงุฒูŽู‰ ุจู‡ ุฃูŽุญุงุฏููŠุซู ููŽุฎู’ุฑู

18. A competitor who begins in dearth and address
With water from dew and embers.

ูกูจ. ุนุงุฑูุถูŒ ูŠูŽุณู’ุชูŽู‡ูู„ู‘ู ููŠ ุงู„ุฌูŽุฏู’ุจู ูˆุงู„ุฎูŽุทู’
ุจู ุจู…ุงุกู ู…ู† ุงู„ู†ู‘ูŽุฏูŽู‰ ูˆุจูุฌูŽู…ู’ุฑู

19. In it is whatever you wish of white hands
They are whatever you wish of ruddy trysts.

ูกูฉ. ููŠู‡ู ู…ุง ุดูุฆู’ุชูŽ ู…ู† ุฃูŽูŠุงุฏููŠูŽ ุจูŠุถู
ู‡ูู†ู‘ูŽ ู…ุง ุดุฆุชูŽ ู…ู† ุนูˆุงุฏููŠูŽ ุญูู…ู’ุฑู

20. We have known from his might how he kindles
And weโ€™ve known from his munificence how he flows.

ูขู . ู‚ุฏ ุนูŽู„ูู…ู’ู†ูŽุง ู…ู† ุจุฃู’ุณูู‡ู ูƒูŠููŽ ูŠูุฐู’ูƒููŠ
ูˆุนู„ู…ู†ุง ู…ู† ุฌููˆุฏูู‡ ูƒูŽูŠู’ููŽ ูŠูŽู…ู’ุฑูŠ

21. He has sated us from his excellence every sweet
And sufficed us from his dashing every bitter.

ูขูก. ูุณู‚ุงู†ูŽุง ู…ู† ูุถู„ูู‡ู ูƒูู„ู‘ูŽ ุญูู„ู’ูˆ
ูˆูƒูุงู†ูŽุง ู…ู† ุตูŽูˆู’ู„ูู‡ู ูƒูู„ู‘ู ู…ูุฑู‘ู

22. O House of Nasser, leadership and religion,
My master, Opener of Goodness, Victory!

ูขูข. ูŠุง ุจูŽู†ููŠ ู†ุงุตุฑู ุงู„ุฑู‘ุฆุงุณุฉู ูˆุงู„ุฏูŠ
ู†ู ุฃูŽุจูŠ ุงู„ูุชุญู ูุงุชูุญู ุงู„ุฎูŠุฑ ู†ูŽุตู’ุฑู

23. I am a slave to you though I was free
For the hands have taken possession of every freeman.

ูขูฃ. ุฃูŽู†ุง ุนุจุฏูŒ ู„ูŽูƒูู…ู’ ูˆุฅูู†ู’ ูƒู†ุชู ุญูุฑุงู‘ู‹
ูุงู„ุฃูŽูŠุงุฏููŠ ุชูŽู…ู„ู‘ูŽูƒูŽุชู’ ูƒูู„ู‘ูŽ ุญูุฑู‘ู

24. I am not pleased with people but you
As supporters with praise and virginity.

ูขูค. ู„ุณุชู ุฃูŽุฑู’ุถูŽู‰ ู…ู† ุงู„ุฃูŽู†ุงู…ู ุณููˆุงูƒูู…ู’
ู„ุนูˆุงู†ู ู…ู† ุงู„ุซู‘ูŽู†ุงุกู ูˆุจููƒู’ุฑ

25. I do not love the seven seas while I have
From your hands the resources of ten.

ูขูฅ. ู„ุง ุฃูŽุญุจู‘ู ุงู„ุณู‘ูŽุจู’ุนูŽ ุงู„ุจุญุงุฑูŽ ูˆุนู†ุฏููŠ
ู…ู† ุฃูŽูŠุงุฏููŠูƒูู…ู ู…ูˆุงุฑูุฏู ุนูŽุดู’ุฑู

26. Every day for you a forgiving cloud
Between it lightning of good tidings flashes.

ูขูฆ. ูƒูู„ู‘ูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ู ู„ูŽูƒูู…ู’ ุบู…ุงู…ู ุณูŽู…ูŽุงุญู
ุชูŽุนู’ุชูŽู„ููŠ ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ู ุจูˆุงุฑูู‚ู ุจูุดู’ุฑ

27. Who can rival you when God has placed
In your hands the reins to dispose?

ูขูง. ู…ู† ูŠูุฌุงุฑููŠูƒูู…ู ูˆู‚ุฏ ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ุงู„ู„ู‘
ู‡ู ุจุฃูŽูŠุฏูŠูƒูู…ู ุงู„ู…ู‚ุงุฏูŠุฑูŽ ุชูŽุฌู’ุฑูŠ

28. Ease has paved the roads of glory for you
While without you they wind in difficulty.

ูขูจ. ุณูŽู‡ู‘ูŽู„ูŽ ุงู„ุฌูŽุฏู‘ู ุณูุจู’ู„ูŽ ู…ุฌุฏู ุนู„ูŠูƒูู…ู’
ุฃูŽุชู„ูŽููŽุชู’ ุบูŠุฑูŽูƒูู…ู’ ุจู…ูŽุณู’ู„ูŽูƒู ูˆูŽุนู’ุฑู

29. And you have a proud house you have enriched
With its treasures over the poems of my poetry.

ูขูฉ. ูˆู„ูƒูู…ู’ ุจูŽูŠู’ุชู ู…ูŽูู’ุฎูŽุฑู ู‚ุฏ ุบูŽู†ููŠุชูู…ู’
ุจู…ุบุงู†ููŠู‡ู ุนู† ู‚ุตุงุฆูุฏู ุดูุนู’ุฑููŠ

30. I fall short of describing your attributes
Derived from hands that refuse every fall short.

ูฃู . ุญูŽุตูŽุฑููŠ ุนู† ุตูุงุชููƒูู…ู’ ู…ูุณู’ุชูŽููŽุงุฏูŒ
ู…ู† ุฃูŽูŠุงุฏู ู„ูƒู… ุฃูŽุจูŽุชู’ ูƒูู„ู‘ูŽ ุญูŽุตู’ุฑู

31. That is my excuseโ€”and I wonder, is there Scope
In your exceeding merits to accept my excuse?

ูฃูก. ุฐุงูƒูŽ ุนูุฐู’ุฑูŠ ูˆู„ูŠุชูŽ ุดุนุฑูŠูŽ ู‡ูŽู„ู’ ููŠ
ูˆูุณู’ุนู ุฃูŽูุถุงู„ููƒูู…ู’ ุชูŽู‚ูŽุจู‘ูู„ู ุนูุฐุฑููŠ

32. The birds of rhymed prose have twittered for you
Between a straying of praise and lotuses.

ูฃูข. ุบุฑู‘ุฏูŽุชู’ ููŠูƒูู…ู ุทูŠูˆุฑู ุงู„ู‚ูˆุงูููŠ
ุจูŠู†ูŽ ุถุงู„ู ู…ู† ุงู„ุซู‘ูŽู†ุงุกู ูˆุณูุฏู’ุฑู