1. What grace in love for the enamoured!
Reproach those love-lorn gently!
ูก. ู
ุง ูู
ู ูู ุงูููู ู
ู ุฎูุงูู
ูุฃูููุงู ู
ูุงู
ุฉู ุงูุนุดุงูู
2. Every besotted lover is excused,
Preoccupied with his beloved and yearnings.
ูข. ููููู ููู ุนุงุดูู ู
ุณุชูุงู
ู
ุจุตุฏูุฏู ุงูุญุจูุจู ูุงูุฃุดูุงูู
3. You fault-finders of love, enough!
Blame not one made tearful and distressed by passion!
ูฃ. ุฃููุง ุงููุงุฆู
ููู ูู ุงูุญุจู ูููููุง
ููู
ู ุตุจูู ุฃุถุญู ูุฑูุญู ู
ุขูู
4. He lives shrouded in woe, grief and longing,
Torment, burning pangs and cravings,
ูค. ุธูู ุฐุง ููุนุฉู ูุญุฒูู ููุฌุฏู
ูุบูููู ูุญุฑูุฉู ูุงุดุชูุงูู
5. With copious tears flowing,
Captivated by a gleaming smile.
ูฅ. ูุฏู
ูุนู ุชูุชูุฑู ุนู
ูุฏู
ุฑุงุนููู ูู
ุนู ู
ูุจูุณู
ู ุจุฑูุงูู
6. God exacted from the smooth-cheeked beloveds
Retribution on behalf of passionate lovers.
ูฆ. ุฃุฎุฐ ุงููู ููู
ุญุจูู ูู ุงููุฌ
ุฏู ููุตุงุตุงู ู
ู ุงูููุฏูุฏู ุงูุฑูุดุงูู
7. O gazelle with lips like pearls, a slender waist,
The full moon rising radiantly!
ูง. ูุง ุบุฒุงูุงู ูุงูุฏุฑูู ุซุบุฑุงู ููุงูุบูุตู
ูู ูููุงู
ุงู ูุงูุจุฏุฑ ูู ุงูุฅุดุฑุงูู
8. Torment not with estrangement a hapless ardent lover,
For estrangement is bitter to taste.
ูจ. ูุง ุชุนุฐููุจ ุจุงูููุฌูุฑู ุตูุจูุงู ุนู
ูุฏุงู
ู
ุณุชูุงู
ุงู ูุงููุฌุฑู ู
ุฑู ุงูู
ูุฐุงูู
9. O my sweetheart who disowns me, it is not meet
To blame the enamoured captive.
ูฉ. ูุง ุฎููููู ุฎููุงูู ูู
ุง ููุญู
ุณููู ููู
ู ุงูู
ุชูู
ู ุงูู
ูุดุชุงูู
10. What patience can the impassioned love-lorn have
Possessed by desire, madness and confusion?
ูกู . ุฃูู ุตุจุฑ ูููู ููุฏูููู ุงููุง
ุฆู
ู ุฐู ุงููุฌุฏู ูุงูุญุดุง ุงูุฎููุงูู
11. I roamed in the dark night that clothed the earth,
Though not in character, seeking my prize earnestly
ูกูก. ูููุฏ ุณุฑุชู ูุงูุฏูุฌู ุฃูุจุณู ุงูุฃุฑ
ุถู ุซูุงุจุงู ููุณูู ุจุงูุฃุฎูุงูู
12. And firmly intent on attaining the mother lode.
I journeyed until dawn rose for beholders in its radiance.
ูกูข. ุทุงูุจุงู ู
ุนุฏููู ุงูููุฎุงุฑู ุจุฌุฏู
ูุจุนุฒู
ู ุนูู ุงูู
ูุงุฑู ุงูุนูุชุงูู
13. The rise of the Imam we hope for told
He who enjoys his support is free of all bonds.
ูกูฃ. ูุณุฑูุช ุจู ุญุชู ุจุฏูุชู ุทูุนุฉู ุงูู
ุดู
ุฑููู ูููุงุธุฑููู ูู ุฅุดุฑุงูู
14. I praise the most eminent Ahmad Abu Taher
Whose ocean of generosity overflows unfettered.
ูกูค. ูุญูุชู ุทูุนุฉู ุงูุฅู
ุงู
ุงูู
ูุฑุฌูู
ู
ููู ุจููู
ูุงูู ุญูู ูููู ููุซุงูู
15. A lover of dew lifelong, a passionate youth,
Whoever visits him is safe from humiliation.
ูกูฅ. ุฃุญู
ุฏู ุงูุญุงูุธู ุงูุฃุฌูู ุฃุจู ุงูุทุง
ูุฑู ู
ููู ุจุญุฑู ุฌูุฏูู ุฐู ุงููุฏูุงูู
16. In his palm lies a lightning bolt of generosity,
That floods the horizons when the rain holds back.
ูกูฆ. ู
ุบุฑู
ู ุจุงูููุฏู ู
ูุฏู ุงูุฏูุฑู ุตุจู
ู
ู ูุฒูุฑููู ูุฃู
ูู ู
ู ุงูุฅู
ูุงูู
17. You would think him, when enraged, thunder and lightning
With flashes of promise and truthful portents.
ูกูง. ุฅูู ูู ุฑุงุญุชูููู ุนุงุฑุถู ุฌูุฏู
ุฅูู ููู ุงูุบูุซู ุณุญู ูู ุงูุขูุงูู
18. His palms dispense generosity and grace,
Protecting all necks from severance.
ูกูจ. ูุชุฑุงู ููู
ู ุจุฑุนุฏู ูุนูุฏู
ูุจุฅุจุฑุงูู ู
ูุนุฏู ู
ุตูุฏุงูู
19. His excellence assembled and dispersed
Has never ceased to come together and separate.
ูกูฉ. ุทููุชู ุฑุงุญุชุงู ุฌููุฏุงู ููุถูุงู
ูุง ุนุฏูู
ูุงูู ุณุงุฆุฑู ุงูุฃุนูุงูู
20. When he extends his palm he attains the utmost
Reach of one seated at the highest porch.
ูขู . ูู
ุนุงููู ูู
ุชุฒูู ูู ุงุฌุชู
ุงุน
ูููุงูู ูู
ูุง ุชุฒููู ูู ุงูุชุฑุงูู
21. When he competes with steeds in generosity
He is like lightning flashing in its radiance.
ูขูก. ูุฅุฐุง ู
ุฏู ููููู ูุงูู ุฃุนูู
ุณุคุฏุฏ ุฌุงูุณู ุจุฃุนูู ุฑููุงูู
22. When he is serious in giving it is as if
An ocean, pouring down without respite.
ูขูข. ูุฅุฐุง ุณุงุจูู ุงูุฌูุงุฏู ุงูู ุงูู
ุฌ
ุฏู ููุงูุจุฑูู ุญุงูุฉู ุงูุฅุจุฑุงูู
23. To his merit throng riders of high-bred steeds,
And caravans journey after caravans.
ูขูฃ. ูุฅุฐุง ุฌุฏู ูู ุงูุนูุทุงุกู ููุงูุจุญ
ุฑู ุณู
ุงุญุงู ูุงููุงุจู ุงูุบููุฏุงูู
24. O Imam of mankind, the prayer of a lover
Who kept faithful to his pact:
ูขูค. ูุฅูู ูุถููู ุชูุดุฏูู ุงูู
ูุทุงูุง
ูุชุณูุฑู ุงูุฑููุงูู ุจุนุฏ ุงูุฑูุงูู
25. The month of Shaโban has come, so congratulate
The month of Shaโban in lasting bliss!
ูขูฅ. ูุง ุฅู
ุงู
ู ุงููุฑู ุฏุนุงุก ู
ุญุจู
ูู
ูุฒููู ุซุงุจุชุงู ุนูู ุงูู
ูุซุงูู
26. May you remain an asylum for mankind
And the path to fates and livelihoods.
ูขูฆ. ุดูุฑู ุดุนุจุงูู ูุฏ ุฃุชู ูุชูููุง
ุดูุฑู ุดุนุจุงูู ูู ูุนูู
ู ุจุงูู
ูขูง. ูุงุจูู ูุงุณููู
ู ูุง ุฒูุชู ูููู ุงูุจูุฑุงูุง
ูุทุฑููู ุงูุขุฌุงูู ูุงูุฃุฑุฒุงูู