1. They left while they were still nestled between my ribs,
So my heart is an untied knot, unraveled.
ูก. ุฑุญููุง ููู
ุจูู ุงูุถููุนู ุญูููู
ูุงูููุจู ุนูุฏู ุณููููููู ู
ุญูููู
2. They flirted with separation while it was flirting
With the veil of bashfulness drawn over it.
ูข. ูุชุจุฑูุฌูุง ููุจููู ููู ุชุจุฑููุฌู
ุณุชูุฑู ุงูุชุญูููุฑู ูููููู ู
ุณูุฏููู
3. Their abodes rose only to set away from us
As if that rising were only a setting.
ูฃ. ุทูุนุชู ุจุฏูุฑูููู
ู ูุชุบุฑูุจู ุฏูููุง
ููุฃููู
ุง ุฐุงู ุงูุทููุนู ุฃูููู
4. They did not unleash their beauty except that
Intellects clung to them, besotted.
ูค. ู
ุง ุฃุทูููุง ุงูุฃุฌู
ุงูู ุชุญุช ุฌู
ุงููู
ุฅูุง ููุฏ ุนููููุชู ุจููู ุนููููู
5. So restrain your love for the youths, O morning cupbearer,
For shedding tears between them goes unchecked.
ูฅ. ูุงุญุจูุณู ุบุฑุงู
ูู ุจุงูุทููููู ุตุจุงุจุฉู
ูุฏู
ู ุงูุชุตุจููุฑ ุจูููุง ู
ุทููู
6. Trace the footsteps over the footsteps, for they
Are the vestiges of one whose vestiges are kisses.
ูฆ. ุฃุฌุฑู ุงูุฑุณูู
ู ุนูู ุงูุฑุณูู
ู ูุฅููุง
ุขุซุงุฑู ู
ููู ุขุซุงุฑูู ุงูุชููุจููู
7. A companion, you accompanied youth amidst which was prime,
While I am sick and the gentle breeze is sick.
ูง. ุฏูู
ููู ุตุญุจุชู ู
ุน ุงูุตููุจุง ูููุง ุงูุตูุจุง
ูุฃูุง ุนูููู ูุงููุณูู
ู ุนูููู
8. The breeze toyed with it and passion wreaked havoc on me,
So it strode tilted between us and I strode tilted.
ูจ. ุนุจุซู ุงูููุงุกู ุจูุง ูุนุงุซู ุจู ุงููููู
ูู
ุดู ู
ูุญูู ุจูููุง ูููุญููู
9. And for long she would play with a slender flexuous form
On both her sides, a left curve and a right curve.
ูฉ. ููุทุงูู
ุง ูุนุจุชู ุจุนุทูู ู
ุชููู
ู
ูู ุฌุงูุจููุง ุดู
ุฃูู ูุดูู
ูู
10. When her air was dewy and the lawn of her buttocks
Blossomed and the sweet-scented shade was languid.
ูกู . ุฅุฐ ุฌูููุง ููููุฏู ูุฑูุถู ุนูุฑุงุตููุง
ูุฒูู ูุธููู ุงูุทูุจุงุชู ุทูููู
11. And the wind sported above it with roving feet
Panting while the feathers of its wings were soaked.
ูกูก. ูุงูุฑูุญู ุชูุนุจู ูููููุง ุจููุงุฏู
ู
ุชููู ูุฑูุดู ุฌููุงุญููุง ู
ุจูููู
12. For every passerby and stumbler in her courtyard,
There was always a gentle, sweet stopover and rest.
ูกูข. ููุนุงุจุฑู ููุนุงุซุฑู ุจูููุงุฆูุง
ุฃุจุฏุงู ู
ูููู ุทูุจู ูู
ูููู
13. Until she flaunted herself among the rivers of pleasure
Like turbidity while in the meadow of purity was decay.
ูกูฃ. ุญุชู ุชุนุฑูุถู ุจูู ุฃููุงุฑู ุงูุฑูุถู
ูุฏูุฑู ููู ุฑูุถู ุงูุตูุงุก ุฐูุจููู
14. And upon the litters they called her a sun -
Whatever they claimed, that was the proof.
ูกูค. ูุนูู ุงูุฑูุงุฆุจ ุบุงุฏุฉู ูุฏุนููููุง
ุดู
ุณุงู ูููู
ู ุจู
ุง ุงุฏูุนููู ุฏูููู
15. And for that reason, wherever her Ursa settled,
The night was dawn and the breeze without coolness.
ูกูฅ. ููุฃุฌูู ุฐูู ุญูุซู ุญููุชู ุนูุณููุง
ูุงูููู ูุฌุฑู ูุงููุณูู
ู ุจููููู
16. If the channel of my resolutions solidified,
The wind of passion would sway me and I would sway.
ูกูฆ. ุฅูู ูุฅู ุตููุจูุชู ููุงุฉู ุนุฒุงุฆู
ู
ูุชูู
ููููู ุฑูุญู ุงูููู ูุฃู
ููู
17. Thus the generous man is tractable in the rein of his will,
Obedient to his passion while being submissive.
ูกูง. ููุฐุง ุงููุฑูู
ู ุนูู ุฌูู
ุงุญู ุนููุงููู
ูููุงุฏู ุทูุนู ูููุงูู ููู ุฐูููู
18. And if the youth sheds his virginity and puts on
The coolness of youth, his excuse is accepted.
ูกูจ. ูุฅุฐุง ุงููุชู ุฎูุนู ุงูุนูุฐุงุฑู ูููุจุณูู
ุจูุฑูุฏู ุงูุดุจุงุจู ูุนูุฐุฑูู ู
ูุจููู
19. One who bestows his twenties and prime upon youth -
His heart is the excused one, not the condemned.
ูกูฉ. ู
ู ูู
ููุญู ุงูุนุดุฑููู ูุงูุนุดุฑู ุงูุตูุจุง
ููุคุงุฏูู ุงูู
ุนูุฐูุฑู ูุง ุงูู
ุนุฐููู
20. And you accompanied hunting, amidst which one hears
A merit in what I said and the details.
ูขู . ูููุฏ ุตุญุจุชู ุงูุตูููุฏู ูุณู
ุนู ููููู
ู ุงูุช
ูุถููู ู
ู
ุง ููุช ูุงูุชูุตููู
21. And you filled the kingsโ hearing with wonders
That have circulated in proverbs while flowering.
ูขูก. ูู
ูุฃุชู ุฃุณู
ุงุนู ุงูู
ูููู ุบุฑุงุฆุจุงู
ุณุงุฑุช ุจูุง ุงูุฃู
ุซุงูู ูููู ู
ูุซููู
22. While I am a man who, if it was said in scaling his ascent,
โMy sayingโ, it would be as if it were revelation coming down.
ูขูข. ูุฃูุง ุงู
ุฑุค ูู ูููู ูู ุชุตุนูุฏูู
ููููู ููููู ูุฃููู ุงูุชูุฒููู
23. The generous welcome my begging into their stores
And for them, my freeloading is most welcome.
ูขูฃ. ูุชุทูููู ุงููุฑู
ุงุกู ูู ุฃุญุฑุงุฒูู
ูุนูููู ูุญุณููู ู
ููู
ู ุงูุชุทููููู
24. It would be said about another, โRaising his status elevated him,โ
And the drink and food was luxurious for him.โ
ูขูค. ุบูุฑู ููุงูู ูู ุงุฒุฏูุงูู ู
ูุฒูู
ูุฒููุง ูู ุงูู
ุดุฑูุจู ูุงูู
ุฃูููู
25. If that had tranquilized my rising ambitions,
Egypt would have slept and the Nile hushed by my voice.
ูขูฅ. ูู ูุงู ุฐูู ุณููููุชู ู
ู ููุถุชู
ู
ุตุฑู ูุจูููููู ู
ู ุตุฏุงู ุงููููู
26. And after I handed over to the society of a group
Among whom there was no distinction of merit or superiority,
ูขูฆ. ููู
ูุง ุฏูุนุชู ุงูู ุตุญุงุจุฉู ู
ุนุดูุฑู
ุณูุงูู ูุถูู ุนูุฏูููู
ูููุถููู
27. And I left in Fustat a sovereign whose face
Shone, and speech about him was beautiful.
ูขูง. ูุชุฑูุชู ุจุงููุณุทุงุท ู
ููุงู ูุฌููู
ู
ุชูุฃูุฆู ูุงููููู ููู ุฌู
ููู
28. His palm preceded songs of praise with intuitive talent,
So he began to scent his prayer nicely and lengthen it.
ูขูจ. ุณุจูู ุงูู
ูุงุฆุญู ุจุงููุฑุงุฆุญู ูููููู
ูุบูุฏุง ููุทูุจู ุตูุงุชููู ูููุทููู
29. But I heard about the Righteous One and his action,
So I came to him to show him how I speak.
ูขูฉ. ูููู ุณู
ุนุชู ุนู ุงูุณูุฏูุฏู ููุนููู
ูุฃุชูุชูู ูุฃุฑููู ูููู ุฃูููู
30. And I knew that if I watered his cloud,
Hope would grow and optimism bear fruit.
ูฃู . ูุนูู
ุชู ุฃูู ุฅู ุณููุชู ุณุญุงุจููู
ูุจุชู ุงูุฑุฌุงุกู ูุฃุซู
ุฑู ุงูุชุฃู
ููู
31. A palm whose fingers are refuge, in its shade,
Are plunging spears, thickets, and floods.
ูฃูก. ูููู ุฃูุงู
ููู ุงูู
ูุงุฐู ุจุธููููุง
ู
ููุง ุณูููุจู ุฌู
ุฉู ูุณููููู
32. Time tested his high moral standards so everything about him
Is sorcery - its flowers have diffused their fragrance and are authentic.
ูฃูข. ุฃุนุฏู ุจุดูู
ุชูู ุงูุฒู
ุงูู ูููููู
ุณูุญูุฑู ุชุฃุฑูุฌู ุฒูุฑูู ูุฃุตููู
33. So it is as if the days are a bay-colored eyelid
And as if they are pearls belonging to him and foals.
ูฃูฃ. ููุฃููู
ุง ุงูุฃูุงู
ู ุทุฑูู ุฃุฏูู
ู
ููุฃูููุง ุบูุฑุฑู ูู ูุญูุฌููู
34. The course of sublime generosity flowed toward him alone
While a group says and the pouring rain is streaming down.
ูฃูค. ูุฌุฑู ุงูู ุดุฃูู ุงูุณู
ุงุญุฉู ูุญุฏููู
ูููููู ููู
ู ูุงูุบู
ุงู
ู ุฑูุณููู
35. I have told the seekers in reaching him,
โGently! You have no means to access him.โ
ูฃูฅ. ูุฏ ููุชู ููุณุงุนููู ูู ุฅุฏุฑุงููู
ู
ููุงู ูู
ุง ูููู
ู ุฅููู ุณูุจููู
36. Do not covet him. In your hearing
Is inadequacy, and in the paths to leadership is height.
ูฃูฆ. ูุง ุชุทูู
ูุนูุง ููู ููู ู
ุณูุนุงููู
ู
ููุตูุฑู ููู ุทูุฑููู ุงูุฑุฆุงุณุฉ ุทููู
37. He raced the winds in sublime generosity, so they told
About him, and where is the generous man stingy?
ูฃูง. ุฌุงุฑู ุงูุฑูุงุญู ุงูู ุงูุณูู
ุงุญู ูุฃุฎุจุฑูุชู
ุนููู ูุฃูู ู
ู ุงููุฑูู
ุจุฎููู
38. He who folds the polished compositions is as if they are
A cup racing around the racetrack of wild pigeons.
ูฃูจ. ูู
ูุตุฑูููู ุงูุฑูููุดู ุงูู
ุชููู ูุฃูููุง
ูุจู ุจู
ูุฏุงู ุงูุทูุฑูุณู ุชูุฌููู
39. Laughing and crying over the flowers of wisdom
Whose meadow of eloquence is in full bloom.
ูฃูฉ. ุชุจูู ูุชุถุญููู ุนู ุฃุฒุงูุฑู ุญูู
ุฉู
ุจูู ุงููุตุงุญุฉู ุฑูุถููุง ู
ูุทูููู
40. And compositions like tablets, made for his perusal,
Ring in both conditions from the ringing.
ูคู . ูุตุญุงุฆูู ูุตูุงุฆุญู ููุฑุงุนููุง
ูู ุงูุญุงูุชููู ู
ู ุงูุตูุฑูุฑู ุตููููู
41. From all past, the edge of his liberal handsโ sharpness
In pardoning is the severing scimitar made rounded.
ูคูก. ู
ู ูู ู
ุงุถู ุงูุญุฏู ูููู ุบูุฑุงุฑูู
ุจุงูุนูููู ููู ุงููุงุทุนู ุงูู
ูุบูููู
42. And an eloquence that leaves al-Mubarrad cold
And declares openly, โWhat is al-Khalil a friend to?โ
ูคูข. ูุจูุงุบุฉู ุชุฏุนู ุงูู
ุจุฑููุฏู ุจุงุฑุฏุงู
ูุชูููู ุฌููุฑุงู ู
ุง ุงูุฎูููู ุฎูููู
43. He tamed hopes while they are proud and lofty,
And built high places while they were towering.
ูคูฃ. ุฃู
ุฑููุถู ุงูุขู
ุงูู ููู ู
ูุงุญูู
ูู
ุดููุฏู ุงูุนููุงุกู ููู ุทููููู
44. Graces were infatuated with you, and these
Are their vestiges in you, subtle and carven.
ูคูค. ูุฏ ุชููู
ูุชูู ุงูู
ูุฑูู
ุงุชู ููุฐู
ุขุซุงุฑูุง ุจู ุฏูุฉู ููุญููู
45. So it is as if your distribution of largesse is a storehouse
And as if your view of beauty is beautiful.
ูคูฅ. ููุฃูู ุจุซูู ูููููุงูู ุจุซููุฉู
ููุฃูู ุฑุฃููู ูู ุงูุฌู
ููู ุฌู
ููู
46. You fulfilled the month of fasting in its right of fasting
And night vigil, and likewise that will not disappear.
ูคูฆ. ูููููุชู ุดูุฑู ุงูุตูู
ู ุญูู ุตูุงู
ูู
ูููุงู
ูู ููุฐุงู ููุณ ูุฒููู
47. And you clothed the feast of the breaking of the fast in the finery of lucidity
For its necklaces, in its beauty was the adornment.
ูคูง. ููุณููุชู ุนูุฏู ุงูููุทูุฑ ุญููููู ูุจุงูุฉู
ูุนูููุฏููุง ูู ุฌูุฏูู ุชูุตููู
48. The Qurโฤn shone with the presentation of them
The Torah and Bible bore witness to them.
ูคูจ. ุฃุถุญู ุจูุง ุงููุฑุขูู ูุงุดุฑู ุบูุฑูุฉู
ุดูุฏุชู ุจูุง ุงูุชูุฑุงุฉู ูุงูุฅูุฌููู
49. And submit! For the generous were many, and if not for you
O son of the most generous, they would be few!
ูคูฉ. ูุงุณูููู
ู ููุฏ ูุซุฑ ุงููุฑุงู
ู ูุฅููู
ูููุงูู ูุง ุงุจูู ุงูุฃูุฑู
ููู ูููููู
ูฅู .