Feedback

No lover is blamed for falling madly in love

ู„ู… ูŠู„ู ู„ู„ู‡ูˆู† ุนุงุดู‚ ุฌุงุญุฏ

1. No lover is blamed for falling madly in love
So ignore the words of the blamer and envious

ูก. ู„ู… ูŠูู„ู’ููŽ ู„ู„ู‡ูˆู† ุนุงุดู‚ูŒ ุฌุงุญูุฏู’
ูุฎู„ู‘ู ู‚ูˆู„ูŽ ุงู„ุนุฐูˆู„ู ูˆุงู„ุญุงุณูุฏู’

2. Be humble, perhaps after his estrangement, the beloved
Will unite with you

ูข. ูˆุฐูู„ู‘ูŽ ูˆุงุฎุถุนู’ ุนุณู‰ ุงู„ุญุจูŠุจู ุงู„ู‰
ูˆุตู„ููƒ ู…ู† ุจุนุฏ ู‡ุฌุฑูู‡ ุนุงุฆุฏู’

3. Don't say he slept all night long
While I stayed awake all night long, upset

ูฃ. ูˆู„ุง ุชู‚ู„ู’ ู†ุงู… ุทูˆู„ ู„ูŠู„ุชู‡
ูˆุจุชู‘ู ููŠ ุทูˆู„ ู„ูŠู„ุชูŠ ุณุงู‡ูุฏู’

4. For that is the way of lovers, their words
Have become one

ูค. ูู…ุฐู‡ุจู ุงู„ุนุงุดู‚ูŠู† ุฐุงูƒ ูู‚ุฏู’
ุฃุถุญู‰ ุนู„ูŠู‡ ูƒู„ุงู…ู‡ู… ูˆุงุญุฏู’

5. A young gazelle, with a delicate and short
Neck, a fawn whose eyes have wandered

ูฅ. ู„ู„ู‡ ุธุจูŠูŒ ุฃุบุฑู‘ู ู…ุฎุชุตูŽุฑู ุงู„
ุฎุตู’ุฑ ุบุฑูŠุฑูŒ ุนู†ูŠ ุบุฏุง ุดุงุฑูุฏู’

6. It captured my heart, it is no wonder
That an unbeliever continues in his unbelief, like a hunter

ูฆ. ู‚ุฏ ุตุงุฏ ู‚ู„ุจูŠ ูˆู„ู† ุชุฑู‰ ุนุฌุจุงู‹
ูƒู†ุงูุฑู ููŠ ู†ููุงุฑู‡ ุตุงุฆุฏ

7. My friend, stop your blame
Do not plant evil, for it is corrupt

ูง. ูŠุง ุตุงุญุจูŠู‘ ุงุชุฑูƒุง ู…ู„ุงู…ูŽูƒูู…ุง
ู„ุง ุชุฒุฑูŽุนุง ุงู„ุดู‘ุฑู‘ ุฅู†ู‡ ูุงุณูุฏู’

8. Like a playing boy, a sleepy one, and the youthful breeze
That has become morning drizzle playing with a sleepy one

ูจ. ูˆูƒุงุนุจู ู†ุงู‡ุฏู ูˆุฑูŠุญูŽ ูุชู‹ู‰
ุฃุตุจุญ ุตุจู‘ุงู‹ ุจูƒุงุนุจู ู†ุงู‡ุฏู’

9. A young spirited girl with curly hair
Walked on the back of a firm, one-humped camel

ูฉ. ุฎูู…ู’ุตุงู†ุฉู ุทูŽูู„ุฉู ุฎุฏู„ู‘ุฌุฉู
ุณุงุฑุชู’ ุนู„ู‰ ุธู‡ุฑู ุจุงุฒู„ู ูˆุงุฎุฏู’

10. Her parting made me lose patience, and my longing
For her increased after she traveled

ูกู . ุฃูู‚ุฏูŽู†ูŠ ุงู„ุตุจุฑูŽ ุจูŠู†ูู‡ุง ูˆุบุฏุง
ุดูˆู‚ูŠ ู„ู…ุง ุชุฑุญู‘ู„ูŽุชู’ ุฒุงุฆุฏู’

11. Who can praise this time? It has become
One where there are few who praise it

ูกูก. ู…ู† ูŠุญู…ูŽุฏู ุงู„ุขู† ุฐุง ุงู„ุฒู…ุงู†ูŽ ูู…ุง
ุฃุตุจุญุช ู…ู…ู‘ู†ู’ ุบุฏุง ู„ู‡ ุญุงู…ุฏู’

12. Its arrows have struck me, leaving
My confused heart standing still

ูกูข. ู„ู‚ุฏ ุฑู…ุงู†ูŠ ุจุฃุณู‡ูู… ุชุฑูƒูŽุชู’
ู‚ู„ุจูŠูŽ ุญูŠุฑุงู†ูŽ ู‚ุงุฆู…ุงู‹ ู‚ุงุนูุฏู’

13. Poverty that always competes with youth
And estrangement whose afflictions are one

ูกูฃ. ูู‚ุฑูŒ ูŠุญุงุฐูŠ ุตุจุงุจุฉู‹ ุฃุจุฏุงู‹
ูˆุบุฑุจุฉูŒ ู…ุง ุจู„ุงุคู‡ุง ูˆุงุญุฏู’

14. If it were not for the most glorious Imam
Who quenches my thirst with the cool water of his generosity

ูกูค. ู„ูˆู„ุง ุงู„ุฅู…ุงู… ุงู„ุฃุฌู„ู‘ู ูŠูุฏุฑููƒูู†ูŠ
ุจุงู„ุนูŽุฐู’ุจู ู…ู† ุจุญุฑ ุฌูˆุฏูู‡ ุงู„ุจุงุฑุฏู’

15. I would have died but he saved me
Honor him, the refined and glorious one

ูกูฅ. ู…ุชู‘ ูˆู„ูƒู†ู‡ ุชุฏุงุฑูƒูŽู†ูŠ
ุฃูƒุฑูู…ู’ ุจู‡ ู…ู† ู…ู‡ุฐู‘ุจ ู…ุงุฌุฏู’

16. Abu Al-Ala and his son, may the days
When he and his father lived not cease

ูกูฆ. ุฃุจูˆ ุงู„ุนู„ุง ูˆุงุจู†ู‡ุง ูู„ุง ุนุฏูู… ุงู„
ู…ูˆู„ูˆุฏูŽ ู…ู†ู‡ุง ุงู„ุฒู…ุงู†ู ูˆุงู„ูˆุงู„ุฏู’

17. If he makes a promise he fulfills it, and if
Another person makes a promise, he breaks it and disappoints

ูกูง. ุฅู† ู‚ุงู„ ุฃูˆูู‰ ุจู…ุง ูŠู‚ูˆู„ู ูˆู…ูŽู†ู’
ุนุฏุงู‡ ู„ูˆ ู‚ุงู„ ู…ุงุทู„ู ูˆุงุนุฏู’

18. He protects his honor, and was never
Distracted from doing so, for ages

ูกูจ. ูŠุฐูˆุฏู ุนู† ุนูุฑุถูู‡ ูˆู…ุง ู‡ูˆูŽ ุนู†
ู„ูู‡ุงู‡ู ุทูˆู„ูŽ ุงู„ุฒู…ุงู† ุจุงู„ุฐู‘ุงุฆุฏู’

19. The purity of his character and noble manners
Bare witness to this

ูกูฉ. ุตูุงุกู ุฃุนุฑุงุถูู‡ ุนู„ู‰ ูƒุฑู…ู ุงู„
ุฃุฎู„ุงู‚ู ุฃุฎู„ุงู‚ูู‡ ุบูŽุฏุง ุดุงู‡ุฏู’

20. His generosity is an ocean whose waves crash and so
It never lacks one who takes or one who gives

ูขู . ุจุญุฑู ู†ุฏุงู‡ ุจุญุฑูŒ ุทู…ู‰ ูู„ุฐุง
ู„ู… ูŠุฎู’ู„ู ู…ู† ุตุงุฏุฑู ูˆู…ู† ูˆุงุฑุฏู’

21. They are all seen bowing down before him
Sometimes kneeling, sometimes prostrating

ูขูก. ูŠูุฑู‰ ุงู„ุนูุฏู‰ ู†ุญูˆูŽู‡ ุจุฃุฌู…ุนู‡ู…
ุฐุง ุฑุงูƒุนูŒ ุชุงุฑุฉู‹ ูˆุฐุง ุณุงุฌุฏู’

22. Whoever compares the face of Imam Ahmed to a
Full moon, I see his analogy as faulty

ูขูข. ู…ู† ู‚ุงุณูŽ ูˆุฌู‡ูŽ ุงู„ุฅู…ุงู… ุฃุญู…ุฏูŽ ุจุงู„
ุจุฏุฑู ูุนู†ุฏูŠ ู‚ูŠุงุณูู‡ ูุงุณูุฏู’

23. The full moon wanes at times, while
The Protectorโ€™s light always increases

ูขูฃ. ุงู„ุจุฏุฑ ุทูˆุฑุงู‹ ุชุฑุงู‡ ูŠู†ู‚ุตู ูˆุงู„
ุญุงูุธู ู…ุง ุฒุงู„ ุถูˆุคู‡ู ุฒุงุฆุฏู’

24. O you whose gifts, all of us agree
Some ancient and some recent

ูขูค. ูŠุง ู…ู† ุนุทุงูŠุงู‡ู ุนู†ุฏ ุฃุฌู…ุนู†ุง
ู…ู†ู‡ุง ุทุฑูŠููŒ ููŠ ุฅุซู’ุฑูู‡ ุชุงู„ูุฏ

25. Your generosity rivals Hatimโ€™s and surpassed
What Khaled ibn Al Waleed built

ูขูฅ. ุฌูˆุฏููƒ ุฃุฒุฑู‰ ุจุญุงุชู…ู ูˆุบุฏูŽุชู’
ุนู„ูŠุงูƒูŽ ุชุฑู…ูŠ ู…ุง ู‚ุฏ ุจู†ู‰ ุฎุงู„ุฏู’

26. So celebrate as Rajab has come to you
O glorious one

ูขูฆ. ุฃุชุงูƒ ูุงู‡ู’ู†ุฃู’ ุจู‡ ุฅุฐุงู‹ ุฑุฌุจูŒ
ูˆู„ุชูŽู‡ู’ู†ูู‡ ุฃู†ุช ุฃูŠู‡ุง ุงู„ู…ุงุฌุฏู’

27. And the first born comes announcing in the garb
Of happy tidings

ูขูง. ูˆู‡ุงูƒ ุจูƒุฑุงู‹ ุฃุชุชูƒ ุชุฎุทูุฑู ููŠ
ุซูˆุจูŽูŠู’ ูุฎุงุฑู ูˆุณุคุฏูุฏู ุดุงุฆูุฏู’

28. Greet and live in bliss forever O flag of the days
And destination of seekers

ูขูจ. ูˆุงุณู„ูŽู…ู’ ูˆุฏูู…ู’ ููŠ ุงู„ู†ุนูŠู…ู ูŠุง ุนู„ูŽู…ูŽ ุงู„ุฏ
ู‡ุฑู ุญู‚ูŠู‚ุงู‹ ูˆู…ู„ุฌุฃูŽ ุงู„ู‚ุงุตุฏู’

29. You still are the stronghold of supremacy, the place where
Virtue gathers, and vexation of the enemy and envious

ูขูฉ. ู„ุง ุฒู„ุชูŽ ุตูู†ูˆูŽ ุงู„ุนูู„ุง ูˆู…ุฌุชู…ูŽุนูŽ ุงู„
ูุถู„ู ูˆุบูŠุธูŽ ุงู„ุนุฏูˆู‘ ูˆุงู„ุญุงุณุฏู’