1. The beloved appeared, so patience and composure vanished,
And ignited a burning fire in my body that consumed my liver.
ูก. ุจุงูู ุงูุญุจูุจู ูุจุงู ุงูุตูุจุฑู ูุงูุฌููุฏู
ูุฃูุฑุซู ุงูุฌุณู
ูุงุฑุงู ุญุฑููุง ูุจูุฏู
2. How can I find solace from loved ones, when they bid farewell,
And my heart is cleft by anguish?
ูข. ููู ุงูุณููู ุนู ุงูุฃุญุจุงุจ ููุญููู
ู
ุนูุฏ ุงูุฑุญูู ูููุจู ุดูููู ุงููู
ูุฏู
3. Praise be to God for a young, perfect maiden,
Who gathered beauty beyond measure.
ูฃ. ููู ุฏูุฑูู ูุชุงุฉู ุบุงุฏุฉู ุฌู
ุนูุชู
ู
ู ุงูู
ุญุงุณูู ุดูุฆุงู ู
ุง ููู ุนุฏุฏู
4. With her eyelashes she subdues lions in submission,
No wonder she can make lions submit!
ูค. ุตุงุฏูุชู ุจู
ููุชููุง ุงูุขุณุงุฏู ุฎุงุถุนุฉ
ูู
ุง ุนุฌูุจ ููุง ุฃู ุชุฎุถุน ุงูุฃุณูุฏู
5. Gold adorns her cheeks, basil her mouth,
Coquetry in her eyes, honey on her saliva.
ูฅ. ูู ุฌูุฏูุง ุฐูุจู ูู ุซุบุฑููุง ุดูุจู
ูู ุทุฑููุง ููุถูุจู ูู ุฑูููุง ุดูููุฏู
6. Her waist is delicate, her hips are plump,
And people of old bear witness,
ูฆ. ุงูุฎุตูุฑู ุฐู ููููู ูุงูุฑุฏูู ุฐู ุณูู
ููู
ูุงููุงุณู ู
ู ุฒู
ูู ู
ุงุถู ููุง ุดููุฏูุง
7. That you have gathered all graces like a flock,
And kindled a blazing fire in my heart.
ูง. ุฃูู ุงูู
ุญุงุณู ุทูุฑุงู ููู ูุฏ ุฌู
ุนุช
ููู ุฃุนุงุฏูู ูุงุฑู ูู ุงูุญุดู ุชููุฏู
8. If they blame me for loving you, they have indeed,
Strayed from truth and denied guidance.
ูจ. ุฅู ูุงู
ูู ูู ููุงูู ุงููุงุฆู
ููู ููุฏ
ุญุงุฏูุง ุนู ุงูุญูู ุญูุงู ูุงูููุฏู ุฌุญูุฏูุง
9. If only they saw you, by Godโs truth, appearing
Like the full moon above a smooth palm tree, they would prostrate!
ูฉ. ูู ุฃุจุตุฑููู ูุญููู ุงููู ุทุงูุนุฉู
ูุงูุจุฏุฑู ููู ูุถูุจู ูุงุนู
ู ุณุฌุฏูุง
10. When she strolled gently, I cried in agony,
โIs there anyone in this world who can save me from her love?โ
ูกู . ูู
ุง ุบุฏูุชู ุนูุณููุง ุชู
ุดู ุนูู ู
ููููู
ูุงุฏูููุชู ู
ู ุญูุฑููู ูู ูู ุงููุฑู ุฃุญุฏู
11. โFor in my heart there is a fire of longing no liver can withstand.โ
O defender, respected imam, the one we rely on after God,
ูกูก. ููุฌูุฑููู ู
ู ููุงูุง ุฅู ูู ูุจูุฏู
ูุงุฑุงู ู
ู ุงูุดููู ูุง ูุณุทูุนููุง ุงููุจูุฏ
12. You who nothing in creation matches in character and manners,
You are an ocean to one who seeks you,
ูกูข. ูุง ุฃููุง ุงูุญุงูุธู ุงูุญุจูุฑู ุงูุฅู
ุงู
ู ูู
ูู
ุนููู ู
ู ุจุนุฏู ุฑุจูู ุงูุนุฑุดู ููุนุชู
ูุฏู
13. A full moon, while others are wolves.
By God, if all mankind together,
ูกูฃ. ุฃูุช ุงูุฐู ู
ุง ูุถุงููู ููุดุจููู
ูู ุงูุฎููููู ูุงูุฎููู ู
ุง ุจูู ุงููุฑู ุฃุญุฏ
14. Strove to find your equal this long life, they would fail!
Honor this insightful, judicious man of Ariha,
ูกูค. ูุฃูุช ุจุญุฑู ูู
ู ูุงูุงูู ู
ุฌุชุฏูุงู
ูุฃูุช ุจุฏุฑู ูู
ุง ุจูู ุงูุนุฏู ุฃุณุฏู
15. On whom virtuesโ banners gather.
He narrates the words of the Chosen Prophet authentically,
ูกูฅ. ูุงูููู ูู ุฑุงู
ุฃููู ุงูุฃุฑุถู ูุงุทุจุฉู
ู
ูุซูุงู ูู ุทููู ูุฐุง ุงูุฏูุฑู ูู
ูุฌูุฏูุง
16. His transmissions are sound, proven by the chain.
It is established with me and all people,
ูกูฆ. ุฃูุฑูู
ู ุจู ุฃุฑูุญููุงู ู
ูุตููุนุงู ูุทููุงู
ุนููู ุฃูููุฉู ุงูุฃูุถุงูู ุชูุนููุฏู
17. That in the Islamic sciences he has no equal.
He cares for us as a kind father cares for his son,
ูกูง. ูุฑูู ุญุฏูุซู ุงููุจูู ุงูู
ุตุทูู ููู
ููู ุณู
ุงุนู ุตุญูุญู ุฒุงููู ุงูุณููุฏู
18. Fulfilling that which he promises.
We care not if he draws near or distances,
ูกูจ. ูุฏ ุตุญู ุนูุฏู ูุนูุฏ ุงููุงุณ ููููู
ู
ุจุฃูู ูู ุนููู
ุงูุดุฑุนู ู
ูููุฑุฏู
19. For all people to call him from afar.
O you whose great deeds none can deny,
ูกูฉ. ูุญูู ุนูููุง ูู
ุง ูุญูู ุนูู ููุฏู
ุฃุจู ุฑุคููู ููููู ุจุงูุฐู ูุนูุฏู
20. Save those who deny Godโs grace!
Good tidings! The silent month has arrived,
ูขู . ูู
ุง ููุจุงูู ุฅุฐุง ู
ุง ูุงู ู
ูุชุฑุจุงู
ู
ูุง ูุฏุงู ุฌู
ูุนู ุงููุงุณู ูู ุจุนูุฏูุง
21. And the Lord of the Throne has protected you from harm.
A victory, and you are her sole pillar.
ูขูก. ูุง ู
ููู ุฃูุงุฏูู ุชูุชูุฑู ููุณ ูุฌุญูุฏููุง
ุฅูุง ุฃูุงุณู ููุถู ุงููู ูุฏ ุฌุญูุฏูุง
22. Live in eternal, everlasting bliss,
A bounty without limit or number.
ูขูข. ุชููู ูุฏ ุฃูุจู ุงูุดูุฑู ุงูุฃุตู
ู ููุฏ
ููุงูู ุตุฑููู ุงูุฑุฏู ุฑุจูู ุงูุนููู ุงูุตูู
ุฏู
23. No clouds gathered, no turtledoves cooed,
No planets appeared to guide the wings of night,
ูขูฃ. ููุงูููุง ุบุงุฏุฉู ุจูุฑุงู ุฃุชุงูู ุจูุง
ูุตุฑู ูุฃูุชู ูู ุฏูู ุงููุฑู ุงูุณููุฏู
24. Except that you remain in bliss without end,
Living forever, no hand rising above you.
ูขูค. ูุงุณููู
ู ูุนุด ูู ูุนูู
ู ุฏุงุฆู
ู ุฃุจุฏุงู
ูุฃูุนูู
ู ู
ุง ููุง ุญุฏูู ููุง ุนุฏุฏู
ูขูฅ. ู
ุง ูุงุญ ุจุฑูู ูู
ุง ูุงุญุช ู
ุทูููุฉู
ูู
ุง ุจุฏุง ูููุจู ุฌูููุญู ุงูุฏูุฌู ูููุฏู
ูขูฆ. ุชุจูู ูุฐุง ูู ูุนูู
ู ู
ุง ูู ุฃู
ุฏู
ุชุนูุดู ุฃููุงู ููุง ุชุนูู ุนููู ูุฏู