Feedback

He showed signs of aloofness and distance,

ุฃุจุฏู‰ ุดู…ุงุฆู„ ุฌููˆุฉ ูˆุจุนุงุฏ

1. He showed signs of aloofness and distance,
A friend whom we considered a brother in happiness.

ูก. ุฃุจุฏู‰ ุดู…ุงุฆู„ูŽ ุฌููˆุฉู ูˆุจูุนุงุฏู
ุฎูู„ู‘ูŒ ุนู‡ุฏู’ู†ุงู‡ู ุฃุฎุง ุฅุณุนุงุฏู

2. And he obeyed the rule of passion, though often
I warned him against the schemes of enviers.

ูข. ูˆุฃุทุงุนูŽ ุณูู„ุทุงู†ูŽ ุงู„ู‡ูˆู‰ ูˆู„ุทุงู„ู…ุง
ุฃุนูŠุง ู†ูู‡ุงู‡ู ู…ูƒุงุฆุฏูŽ ุงู„ุญูุณู‘ุงุฏู

3. He turned away from me and those shades shrank,
And that valley dried up.

ูฃ. ูˆุงุฒูˆุฑู‘ ู…ู†ู‡ ุฌุงู†ุจูŒ ูˆุชู‚ู„ู‘ุตุชู’
ุชู„ูƒ ุงู„ุธู„ุงู„ู ูˆุฌูู‘ ุฐุงูƒ ุงู„ูˆุงุฏูŠ

4. Those springs grew turbid after
Their waters had flowed into them continuously.

ูค. ูˆุชูƒุฏุฑุชู’ ุชู„ูƒ ุงู„ู…ู†ุงู‡ู„ู ุจุนุฏู…ุง
ุตูุชู ุงู„ู…ูŠุงู‡ู ุจู‡ุง ุนู„ู‰ ุงู„ุฅูŠุฑุงุฏ

5. He cancelled the features of affection he had built
Long ago with wise advice and overflowing integrity.

ูฅ. ุนูู‘ู‰ ุฑุณูˆู…ูŽ ู…ูˆุฏุฉู ู‚ุฏ ุดุงุฏู‡ุง
ู‚ูุฏู’ู…ุงู‹ ุจุฑุฃูŠ ู†ูู‡ู‹ู‰ ูˆูุฑุทู ุณูŽุฏุงุฏู

6. Oh pity for one confident in your affection
Who lost the ways of guidance out of shyness.

ูฆ. ูˆุง ุฑุญู…ุชุงู‡ ู„ูˆุงุซู‚ู ุจูˆุฏุงุฏูƒู…
ุฎุฌูู„ู ุฃุถู„ู‘ ู…ู†ุงู‡ุฌูŽ ุงู„ุฅุฑุดุงุฏู

7. Time thought he was sincere in his love
So it drew him gently but came with the usual.

ูง. ุธู†ู‘ ุงู„ุฒู…ุงู†ู ุจู…ุฎู„ุตู ููŠ ูˆุฏู‘ู‡
ุณู…ู’ุฌุงู‹ ูุถู†ู‘ ูˆุฌุงุกูŽ ุจุงู„ู…ูุนุชุงุฏู

8. How strange is that person who returned with a frown
Though the results of opposites are impossible.

ูจ. ุนุฌุจุงู‹ ู„ุฐุงูƒ ุงู„ุจุดู’ุฑู ุนุงุฏูŽ ุชุฌู‡ู‘ู…ุงู‹
ูˆู…ู† ุงู„ู…ูุญุงู„ู ู†ุชุงุฆุฌู ุงู„ุฃุถุฏุงุฏู

9. I neglected keeping you as my helper, content
To endure separation among the family.

ูฉ. ุฃู‡ู…ู„ุชู ุญูุธููƒู…ู ู…ูŽุนูŠู†ูŠ ู‚ุงู†ุนุงู‹
ุจุชุญู…ู‘ู„ู ุจูŠู† ุงู„ุนุดูŠุฑุฉู ุจุงุฏู

10. So you confronted me with ugliness out of boredom;
This is the reward of one who persists and goes too far.

ูกู . ูุฌุจู‡ุชู…ูˆู†ูŠ ุจุงู„ู‚ุจูŠุญ ู…ูู„ุงู„ุฉู‹
ู‡ุฐุง ุฌุฒุงุกู ุงู„ู…ููƒุซุฑู ุงู„ู…ุชู…ุงุฏูŠ

11. It is not the first regrettable stance
At which the bargain of glories failed.

ูกูก. ู„ูŠุณุชู’ ุจุฃูˆู‘ู„ู ูˆู‚ูุฉู ู…ุฐู…ูˆู…ุฉู
ุฎุงุจุชู’ ู„ุฏูŠู‡ุง ุตูู‚ุฉู ุงู„ุฃู…ุฌุงุฏู

12. I was not the first to impose friendship
Whose polish the guidance of the rightly-guided diminished.

ูกูข. ู…ุง ูƒู†ุชู ุฃูˆู„ูŽ ู…ู† ุชูƒู„ู‘ููŽ ุนูุดุฑุฉู‹
ุชูŽุณู’ุจูŠ ุจุฑูˆู†ู‚ู‡ุง ู†ูู‡ู‰ ุงู„ู…ุฑู’ุชุงุฏู

13. Claims of accord among people are many
But the truth of affection is in individuals.

ูกูฃ. ุฏุนูˆู‰ ุงู„ุชุตุงุจูŠ ููŠ ุงู„ุฃู†ุงู…ู ูƒุซูŠุฑุฉู‹
ู„ูƒู†ู‘ ุตุฏู‚ูŽ ุงู„ูˆุฏู‘ ููŠ ุขุญุงุฏู

14. I was not of false tinsel but rather
Your insight, my dear, into critics was little.

ูกูค. ู…ุง ูƒู†ุชู ุจุงู„ุฒูŽูŠู’ู ุงู„ุฑุฏูŠู‘ ูˆุฅู†ู…ุง
ู‚ู„ู‘ุชู’ ูุฏูŠุชููƒ ุฎูุจุฑุฉู ุงู„ู†ูู‚ู‘ุงุฏู

15. Do not force me into affection, for it
Does not overflow for a lover at the lead.

ูกูฅ. ู„ุง ุชููƒุฑูู‡ูŽู†ู‘ ุนู„ู‰ ุงู„ู…ูˆุฏุฉู ุฅู†ู‡ุง
ู„ูŠุณุชู’ ุชุฌูˆุฏู ู„ุนุงุดู‚ู ุจู‚ูŠุงุฏู

16. It is a quality that contained an estranged one
And poured for one who preferred distance and remoteness.

ูกูฆ. ู‡ูŠ ุดูŠู…ุฉูŒ ู…ู†ู‡ ุงุญุชูˆุชู’ ู…ุชุบุฑู‘ูุจุงู‹
ูˆุตุจูŽุชู’ ู„ู…ุคุซุฑู ู‡ุฌุฑุฉู ูˆุจูุนุงุฏู

17. A full moon that shone during an eclipse and often
Lit up my nights throughout every misfortune.

ูกูง. ุจุฏุฑูŒ ุชุฌู„ู‘ู‰ ู„ู„ูƒูุณูˆูู ูˆุทุงู„ู…ุง
ุฌู„ู‘ู‰ ุฏูŠุงุฌูŠ ูƒู„ู‘ู ุฎุทุจ ุนุงุฏู

18. And a lamp of guidance whose proximity I found comfort in
But its light dimmed after being lit.

ูกูจ. ูˆุณุฑุงุฌู ู‡ูŽุฏู’ูŠู ูƒู†ุชู ุขู†ุณู ู‚ุฑุจูŽู‡
ูุฎูŽุจุง ุณู†ุงู‡ู ุจุนุฏู…ุง ุฅูŠู‚ุงุฏู

19. I sensed your intention was a lightning bolt and a spark,
A provision for a day of battle and a day of executioner.

ูกูฉ. ุดูู…ู’ุชู ุงุนุชุฒุงู…ููƒ ุจุงุฑู‚ุงู‹ ูˆู…ู‡ู†ู‘ุฏุงู‹
ุฐูุฎู’ุฑุงู‹ ู„ูŠูˆู…ู ุฌูŽุฏุง ูˆูŠูˆู…ู ุฌูู„ุงุฏู

20. So take it and I gained no bucketful from it
To extinguish this fire in me.

ูขู . ูุงู†ู‡ู„ู‘ ุฐุงูƒ ูˆู…ุง ุธููุฑู’ุชู ุจุจูŽู„ู‘ุฉู
ู…ู†ู‡ ู„ุฃุดู‡ุฑูŽ ุฐุง ุนู„ูŠู‘ ุฃุนุงุฏูŠ

21. My heart collected, oh betrayers, so why
Did you torture my eyelids with prolonged sleep?

ูขูก. ู‚ู„ุจูŠ ุฌูŽู†ู‰ ูŠุง ุบุงุฏุฑูŠู† ูู…ุง ู„ูƒู…ู’
ุนุฐุจุชูู…ู ุฌูŽูู’ู†ูŠ ุจุทูˆู„ ุณูู‡ุงุฏู

22. Do turtledoves sob with the sigh of pigeons and their
Calling out from the branches of their treetop perch?

ูขูข. ุฃุชู†ูˆุญู ูˆุฑู‚ุงุกู ุงู„ุญูŽู…ุงู… ูˆุฅู„ููู‡ุง
ูŠุดุฏูˆ ุจูุฑุน ุฃุฑุงูƒูู‡ุง ุงู„ู…ูู†ุขุฏู

23. It cries but cannot wrap the ribs around the burning
That blazes in the core of my heart.

ูขูฃ. ูŠุจูƒูŠ ูˆู…ุง ูŠุทูˆูŠ ุงู„ุถู„ูˆุนูŽ ุนู„ู‰ ุฌูˆู‰
ุญูุฑูŽู‚ู ุชู„ุธู‘ู‰ ููŠ ุตู…ูŠู…ู ูุคุงุฏูŠ

24. I resorted to beautiful patience but did not succeed
In the torture of your sincere affectionโ€™s cure.

ูขูค. ูˆุฃู„ูˆุฐู ุจุงู„ุตุจุฑู ุงู„ุฌู…ูŠู„ู ูˆู„ู… ุฃููุฒู’
ู…ู† ุนุฐู’ุจู ุฎุงู„ุตู ูˆุฏู‘ููƒูู… ุจูุจุฑูŽุงุฏู

25. My eyes find no rest in union, nor comes near
A desire for your home to come to me.

ูขูฅ. ู„ุง ู‚ุฑู‘ ุทุฑููŠ ุจุงู„ูˆุตุงู„ู ูˆู„ุง ุฏูŽู†ุง
ุจุฏูู†ูˆู‘ ุฏุงุฑูƒูู…ู ุฅู„ูŠู‘ ู…ูุฑุงุฏูŠ

26. If I shielded the tear of my eye after the great
Suffering I faced from losing my loved ones.

ูขูฆ. ุฅู† ุตู†ุชู ุฏู…ุนูŽ ุงู„ุนูŠู†ู ุจุนุฏ ุนุธูŠู… ู…ุง
ู„ุงู‚ูŠุชู ู…ู† ููŽุฌู’ุนูŠ ุจุฃู‡ู„ู ูˆูุฏุงุฏูŠ