1. They were pleased with a homeland other than his heart
Would he be pleased with another home for them?
ูก. ูุจููู
ู ุฑูุถูุง ุบูุฑู ููุจูู ูุทููุง
ุฃูุฑูุชูุถู ุบูุฑููู
ููู ุณูููุง
2. No, by Him who if news saddened them
It would sadden his limbs to be ears for it
ูข. ูุง ูุงูุฐู ูู ุฃุญุงูููู
ุฎุจูุฑุงู
ุฃุญุงูู ุฃุนุถุงุกููู ูู ุฃูุฐููุง
3. They are the truest meanings to which
All the wings of his body are intuitively attentive
ูฃ. ูู
ู ุงูู
ูุนุงูู ุงูุชู ุฃุฏููู ููุง
ุฌูุงูุญู ุงูุฌุณูู
ู ูููููุง ููุทููุง
4. When he sighs, his ribs
Cradle hearts filled with trials
ูค. ุฅุฐุง ุญููุง ู
ููู
ู ุฃุถุงูุนููู
ุนูู ูููุจู ู
ูุฃูููุง ู
ูุญููุง
5. No tear of yearning sheds a flower
Without shaking a branch in his heart
ูฅ. ู
ุง ูุซุฑู ุงูุดููู ุฏู
ุนุฉู ุฒููุฑุงู
ุฅูุง ููุฏ ูุฒู ููุจููู ุบูุตููุง
6. It is for the body to cross the wilderness with us
And for passion to sever the bodies
ูฆ. ููุจูุฏููู ุฃู ุชูุทุนู ุงูููุงุฉู ุจูุง
ูููููู ุฃู ููุทูุนู ุงูุจูุฏููุง
7. How much darkness did I grope its side
Asking about its dawn here and there
ูง. ูู
ู
ู ุธูุงู
ุฎุจุทูุชู ุฌุงููุจู
ุฃุณุฃูู ุนู ุตูุจูุญูู ูููุง ูููุง
8. And on the right of the soft breeze a queen
Whose secret I tried to seize openly
ูจ. ููู ูู
ููู ุงููุณูู
ู ู
ุฃููุฉู
ุฃุณุฑููุง ูุงูุชุถููุชูู ุงูุนูููุง
9. I followed an idea when it appeared
Loving its advice โshow us!โ
ูฉ. ุฃุชุจุนูุชูู ุฎุงุทุฑุงู ุฅุฐุง ูุตุจุช
ุฃุญุจูู ู
ู ุณููููู ุฃุฑููุง
10. Passion guided it to a flower
Clothing the body of darkness in the garb of splendor
ูกู . ูุฏุงูู ุญุงุฏู ุงูููู ุงูู ุฒูููุฑู
ููุจุณ ุฌุณู
ู ุงูุธูุงู
ู ุซูุจู ุณููุง
11. The anthem of yearning repeats their tale
As if it had bent them into a curve
ูกูก. ูุชูู ุฒูุจูุฑ ุงูุญููู ุนูุณูููู
ู
ูุฃูููุง ูุฏ ุซููุชูููู
ู ูุซููุง
12. Were it not for the abundant seas of tears
They would not have taken them as ships for anything else
ูกูข. ูููุง ุจุญุงุฑู ุงูุฏู
ูุนู ุฒุงุฎุฑุฉู
ู
ุง ุงุชูุฎุฐููุง ูุบูุฑููุง ุณููููุง
13. My friend, capture its melodies
And do not set up their chests to keen
ูกูฃ. ูุง ุตุงุญุจูู ุงุญุจูุณุง ุฃุบูุชููุง
ููุง ุชูููู
ุง ุตุฏูุฑููุง ุนููููุง
14. I saw Eden with my eyes so I no longer
Seek a paradise after it
ูกูค. ุฑุฃูุช ุนูุฏููุง ุจูุงุธุฑูู ููุง
ุฃุทูุจู ููุทูุจู ุจุนุฏููุง ุนุฏููุง
15. And Yemen smiled at me with coolness
Keeping me from attempting Yemen
ูกูฅ. ููู
ููู ุงูููู
ูู ูู ุจูุฑูุฏ ุนููุง
ุชู
ูุนูู ุฃู ุฃุญุงููู ุงูููู
ููุง
16. I praised in the shadow of Ahmad a time
That lavished generosity as it passed
ูกูฆ. ุญู
ุฏุชู ูู ุธูู ุฃุญู
ุฏู ุฒูู
ูุงู
ุตุฑููู ุจุงูุฌูุฏู ุตุฑููููู ุฒู
ููุง
17. And a sanctuary deprived me by its loss
Where I felt secure from every death
ูกูง. ูุญุงุฒูู ู
ู ูููุงุฆู ุญูุฑูู
ู
ุฃู
ูููุชู ููู ู
ูุฎูููู ูููู ูููุง
18. I do not fear there the lion, however mighty
Nor the shy gazelle, however delicate
ูกูจ. ูุง ุฃุฑูุจู ุงูููุซู ููู ูููู ุณูุทุง
ููุง ุงูุบุฒุงูู ุงูุบุฑูุฑู ููู ุฑููุง
19. The hand of good fortune reaps in its field
The best harvest of generous deeds
ูกูฉ. ุชุฌููู ูู
ููู ุงูู
ููู ุจุณุงุญุชูู
ู
ู ุซู
ูุฑู ุงูู
ูุฑูู
ุงุชู ุฎูุฑู ุฌููุง
20. Where the winds of poetry bear
The fragrant scent of his noble character
ูขู . ุญูุซู ุฑูุงุญู ุงูููุฑูุถู ุญุงู
ูุฉู
ุนู ุฒููุฑู ุฃุฎูุงููู ูุณูู
ู ุซููุง
21. And the streams of praise flow
With a cloak rapturing each listener
ูขูก. ูุณุงุฌุนุงุชู ุงูู
ุฏูุญู ู
ูุฑููุตุฉู
ู
ู ู
ูุนุทููู ููู ุณุงู
ุนู ูููููุง
22. Each day its rising brings us a joy
That necessitates congratulations
ูขูข. ูู ูู ููู
ู ููุง ุจุทูููุนูุชูู
ู
ุณุฑูุฉู ุชูุชูุถู ูุฌูุจู ูููุง
23. Be felicitous, so merit and delight are his
Everything weakened is rebuilt by him
ูขูฃ. ุนููู ูุงููุถูู ูุงูููุงุกู ูู
ู
ุดููุฏู ู
ูู ููู ู
ุง ููููุง
24. And the month of Shaโban gained through him
Glories that became for us and for him
ูขูค. ูุดูุฑู ุดุนุจุงูู ู
ููู ู
ููุชูุณุจู
ู
ูุงุฎุฑุงู ุฃุตุจุญุชู ููู ููููุง
25. Time was blessed so I fell for it
And never ceased harboring rancor for it
ูขูฅ. ูุฏ ุญุณููู ุงูุฏูุฑู ูุงููุชูุชูููุชู ุจู
ููู
ุฃุฒู ู
ูุถูู
ูุฑุงู ูู ุถูุบููุง
26. Yet I was pleased with him though my jealousy was his nature
So I came to follow him and ceased to fault
ูขูฆ. ูุฑุงุถููู ูุงูุฌูู
ุงุญู ุดูู
ุชูู
ูุตูุฑูุชู ุฃูุชุงุฏูู ููุง ุฑุณููุง
27. His hands do not betray his wealth
And among the transmitters he remains trustworthy
ูขูง. ุชุฎููู ุฃู
ูุงููู ุฃูุงู
ูููู
ููู
ูุฒูู ูู ุงูุฑูุงุฉ ู
ูุคุชูู
ููุง
28. And he buys up sharpness uncaring
About the price I called on him
ูขูจ. ููุดุชุฑู ุงูุญุฏู ุบูุฑู ู
ูุชูุฑูุซู
ููู ุจู
ุง ุณูู
ูุชูู ููู ุซูู
ููุง
29. The wind sees none but his loftiness
However much it makes the heights desolate
ูขูฉ. ููุง ูุฑู ุงูุฑูุญู ุบูุฑู ุฃูุจุชูู
ุจู
ุง ูุณุฑูู ุงูุนููุง ูุฅู ุบูุจููุง
30. Did hardship, after his ascent, demolish
Other than what he built and founded high?
ูฃู . ูู ูุฏู
ู ุงูุนูุณูุฑู ุจุนุฏ ุฑููุนูุชูู
ุฅูุง ุจู
ุง ุดุงุฏู ูู ุงูุนููู ูุจููู
31. He followed the exemplary ways of his fathers
Continuing to follow in their footsteps
ูฃูก. ุบุงุฏุฑู ุขุจุงุกููู ุนูู ุณููููู
ูู
ุฑู ูุฑุชุงุฏู ุฐูู ุงูุณูููููุง
32. The names of his tribe are eternally
Too noble to be called by nicknames
ูฃูข. ุชุดูุฑูู ุฃุณู
ุงุกู ุฑูุทูู ุฃุจุฏุงู
ุนู ุฃู ุชูุฑู ููููุฑุงู
ู ููู ูููู
33. He still smells sweetly of the heights
With smooth cheeks and brightness between his eyelids
ูฃูฃ. ูุง ุฒุงู ูู ู
ุงุฒูู ุงูุนููู ุดู
ูู
ุง
ูุจูู ุฃุฌูุงูู ุทุฑููู ูุณููุง