Feedback

The owner of my heart escaped my hand,

ู…ุงู„ูƒ ู‚ู„ุจูŠ ุนู† ูŠุฏ

1. The owner of my heart escaped my hand,
He kills me yet my hand did nothing.

ูก. ู…ุงู„ูƒู ู‚ู„ุจูŠ ุนู† ูŠุฏู
ูŠู‚ุชู„ูู†ูŠ ูˆู„ุง ูŠุฏูŠ

2. So I bent down in agony,
Prey for the armies of sorrow.

ูข. ูุฃู†ุซู†ูŠ ูˆู…ู‡ุฌุชูŠ
ู†ู‡ู’ุจูŽ ุฌูŠูˆุดู ุงู„ูƒู…ูŽุฏู

3. Yet he deceives me
With the sweetness of affection,

ูฃ. ูˆุฅู†ู…ุง ุชุฎุฏุนูู†ูŠ
ุจู…ูู„ู‚ ุงู„ุชูˆุฏุฏ

4. Enjoying the breeze upon
My tired, sleepless eyes.

ูค. ูŠู†ุนูŽู…ู ุจุงู„ุทูŠูู ุนู„ู‰
ู†ุงุธุฑูŠูŽ ุงู„ู…ุณู‡ู‘ูŽุฏู

5. Where is his care
For the anguish of one who never rests?

ูฅ. ูˆุฃูŠู† ู…ู† ุฅู„ู…ุงู…ูู‡
ู…ูู‚ู„ุฉู ู…ูŽู† ู„ู… ูŠุฑู‚ุฏู

6. Sometimes he visits me
But not at the promised time,

ูฆ. ูˆุฑุจู…ุง ูˆุงุตู„ู†ูŠ
ู„ูƒู† ุจุฎูู„ู’ูู ุงู„ู…ูˆุนุฏ

7. Bringing love in a way
That my mind never expected,

ูง. ูˆุฌุงุก ุจุงู„ุญุจ ุจู…ุง
ู„ู… ูŠุนุชุฑุถ ููŠ ุฎู„ุฏูŠ

8. Finding no path
Through the tightness of my heart,

ูจ. ูˆู„ู… ูŠุฌูุฏู’ ุจุฑุจู‘ุฉู
ู„ุบูู„ู‘ุฉู ุงู„ู‚ู„ุจู ุงู„ุตุฏูŠ

9. Quenching it only
With a sip of that cool drink,

ูฉ. ูˆุฅู†ู…ุง ูŠูุจุฑุฏูู‡ุง
ุจุฑุดูู ุฐุงูƒ ุงู„ุจุฑูŽุฏู

10. Below which is a moustache
Of his twinkling glance,

ูกู . ูˆุฏูˆู†ู‡ ุตูŽู…ุตุงู…ุฉูŒ
ู…ู† ู„ุญุธูู‡ ุงู„ู…ุนุฑุจุฏู

11. That has become in his eyes
Like a sharp, polished sword.

ูกูก. ู‚ุฏ ุฃุตุจุญุชู’ ููŠ ุฌูู†ูู‡ุง
ูƒุงู„ุตุงุฑู…ู ุงู„ู…ู‡ู†ู‘ุฏู

12. Among you all I wander while love
Knocks me away from my path,

ูกูข. ู…ู†ูƒู…ู’ ุฃุญูˆู…ู ูˆุงู„ู‡ูˆู‰
ูŠุตุฏูููู†ูŠ ุนู† ู…ูˆุฑุฏูŠ

13. And the length of his absence
Melted the soul of endurance from my body.

ูกูฃ. ูˆู‚ุฏ ุฃุฐุงุจ ุทูˆู„ูŽ ู‡
ุฐุง ุงู„ู…ูŽุทู’ู„ู ุฑูˆุญู ุงู„ุฌู„ุฏู

14. God grew a love
From my skinny frame,

ูกูค. ุงู„ู„ู‡ ููŠ ุญูุดุงุดุฉู
ุฃู†ุจูŽุชูู‡ุง ุนู† ุฌุณุฏูŠ

15. My eyes picked its fruit yet why
Did my liver earn such injustice?

ูกูฅ. ุทุฑููŠ ุฌู†ู‰ ูู…ุง ุงู„ุฐูŠ
ุฃูˆุฌุจ ุธูู„ู’ู…ูŽ ุงู„ูƒุจูุฏู

16. You made me forget
My yesterday and tomorrow,

ูกูฆ. ูˆุฅู†ู…ุง ุญูƒู…ู ุงู„ู‚ูุตุง
ุตู ูˆุงู‚ุนูŒ ุจุงู„ู…ูุนุชูŽุฏูŠ

17. You returned the tears of my eyelids
To your rosy cheek.

ูกูง. ุฏู‡ูŠุชูŽู†ูŠ ูุตูุฑู’ุชู ู„ุง
ุฃุนุฑู ุฃู…ุณูŠ ู…ู† ุบูŽุฏูŠ

18. My state is like
A blind manโ€™s eye,

ูกูจ. ูˆุฑู‘ุฏู’ุชูŽ ุฏู…ู’ุนูŽ ู…ู‚ู„ุชูŠ
ุจุฎุฏู‘ูƒ ุงู„ู…ูˆุฑู‘ูŽุฏู

19. A temple of beauty veiled
In black marble,

ูกูฉ. ูˆุฃุดุจู‡ ุงู„ุญุงู„ู ุจู‡
ุฅู†ุณุงู†ูŽ ุนูŠู†ู ุงู„ุฃุฑู’ู…ูŽุฏู

20. Yet the palms of pilgrims
Can feel, not the hand's comfort.

ูขู . ูƒุนุจุฉู ุญูุณู†ู ูƒู…ูู„ูŽุชู’
ุจุงู„ุญุฌุฑ ุงู„ู…ุณูˆู‘ุฏ

21. Idle of lip, unless
Adorned with the necklace of speech,

ูขูก. ู„ูƒู†ู’ ุจุฑุงุญุงุชู ุงู„ู…ูู†ู‰
ุชู„ู…ูุณู ู„ุง ุฑุงุญู ุงู„ูŠุฏ

22. Beauty is gathered in him
Both paired and singular,

ูขูข. ู…ุนุทู„ู ุงู„ู„ุจุฉู ุฅู„
ุง ู…ู† ุญูู„ูŠู‘ ุงู„ุบูŠูŽุฏ

23. As if borrowing some traits
Of Ahmadโ€™s attributes,

ูขูฃ. ุชุฌู…ู‘ุน ุงู„ุญูุณู†ู ุจู‡
ู…ู† ู…ุฒูˆูŽุฌู ูˆู…ูุฑุฏู

24. Where is her beauty compared
To saffron, not a prayer rug?

ูขูค. ูƒุฃู†ู…ุง ุงุณุชุนุงุฑูŽ ู…ู†
ุจุนุถู ุตููุงุชู ุฃุญู…ุฏู

25. The master son of the master
Son of the master son of the master,

ูขูฅ. ูˆุฃูŠู† ู…ู†ู‡ ุญูุณู†ูู‡ุง
ูˆุงู„ุตู‘ููุฑู ุบูŠุฑู ุงู„ู…ูŽุณุฌูŽุฏู

26. Majesty from Adam
Remaining for eternity,

ูขูฆ. ุงู„ุณูŠุฏู ุจู†ู ุงู„ุณูŠุฏ ุจ
ู†ู ุงู„ุณูŠุฏ ุจู†ู ุงู„ุณูŠุฏู

27. And nobility which the stars
Of his birth had decreed,

ูขูง. ุฌู„ุงู„ุฉูŒ ู…ู† ุขุฏู…ู
ุจุงู‚ูŠุฉูŒ ู„ู„ุฃุจุฏู

28. With tranquility that ensured
Goodness to the zealous,

ูขูจ. ูˆุฑูุนุฉูŒ ู‚ุถุชู’ ู„ู‡
ุจู‡ุง ู†ูุฌูˆู…ู ุงู„ู…ูŽูˆู„ุฏู

29. Awake though asleep
To the eye of envy,

ูขูฉ. ุฐูˆ ุฑุงุญุฉู ู‚ุฏ ุถู…ู†ูŽุชู’
ุจุงู„ุจูŽุฐู’ู„ู ุจุฑู‘ ุงู„ู…ูุฌุชูŽุฏูŠ

30. Humility that lowered him
Among the burial chambers,

ูฃู . ูŠู‚ุธุงู†ู ุฅู„ุง ุฃู†ู‡
ู†ุงุฆู…ู ุทุฑูู ุงู„ุญุณูŽุฏู

31. And God folded for him
The most cunning enemies,

ูฃูก. ุชูˆุงุถุนูŒ ุฃู†ุฒู„ู‡ู
ุจูŠู† ุนูุฑุงุถู ุงู„ูุฑู‚ูŽุฏู

32. Who all answered him
Without calling the happiest,

ูฃูข. ูˆู‚ุฏ ู„ูˆู‰ ุงู„ู„ู‡ู ู„ู‡
ุฃุฎุฏุนูŽ ูƒู„ู‘ ุฃุตูŠุฏู

33. This one, and how many schools
Study the atheistโ€™s confusion,

ูฃูฃ. ููƒู„ู‡ู…ู’ ุฃุฌุงุจูŽู‡
ูˆู„ู… ูŠูู†ุงุฏู ุฃุณุนุฏู

34. Laughing despite their worries
At the shining smile of the city,

ูฃูค. ู‡ุฐุง ูˆูƒู… ู…ุฏุฑุณุฉู
ุชุฏุฑุณู ุฅููƒูŽ ุงู„ู…ูู„ุญูุฏู

35. As if it were a bargain
Of the present imitator,

ูฃูฅ. ุชูุถุญููƒ ุนู† ู„ุฃู„ุงุฆู‡ุง ุงู„
ู…ูุดุฑู‚ู ุซุบุฑูŽ ุงู„ุจู„ูŽุฏู

36. Suleiman stayed there
In his sturdy palace,

ูฃูฆ. ูƒุฃู†ู…ุง ุฎุฑูŠุฏุฉูŒ
ุญุงู„ูŠุฉู ุงู„ู…ู‚ู„ู‘ูŽุฏู

37. And the rain admired it, so
It called to him from afar,

ูฃูง. ุญู„ู‘ ุณู„ูŠู…ุงู†ู ุจู‡ุง
ููŠ ุตุฑู’ุญูู‡ ุงู„ู…ูู…ูŽุฑู‘ูŽุฏู

38. And it tired him, so he turned
Away from it to the firmness of Najd,

ูฃูจ. ูˆุฑุงู…ูŽู‡ุง ุงู„ุบูŠุซู ูู†ุง
ุฏูŽุชู’ู‡ู ุนู„ู‰ ุงู„ุจุนุฏู ุงุฌู’ู‡ูŽุฏู

39. Do not lie, without him
It would not have been built,

ูฃูฉ. ูˆุฃุชุนุจุชู’ู‡ู ูุงุจู’ุชูŽู†ู‰
ุนู†ู‡ุง ุฑุณูˆุฎูŽ ุงู„ู†ุฌูŽุฏู

40. Through him God clarified
For us the path of guidance,

ูคู . ู„ุง ุชูƒุฐุจู†ู‘ ุฅู†ู‡ุง
ู„ูˆู„ุงู‡ู ู„ู… ุชูุดูŠู‘ุฏู

41. And his stars blossomed
So woe to those not guided,

ูคูก. ู‚ุฏ ุฃูˆุถุญูŽ ุงู„ู„ู‡ู ุจู‡
ู„ู†ุง ุทุฑูŠู‚ูŽ ุงู„ุฑู‘ูŽุดูŽุฏู

42. And if he narrated the news from
Its collectors and verified,

ูคูข. ูˆุฒู‡ู‘ุฑูŽุชู’ ู†ุฌูˆู…ูู‡
ููˆูŠู„ูŽ ู…ู† ู„ู… ูŠู‡ุชุฏู

43. Then listen to him and take
The pearls of his assembly,

ูคูฃ. ูˆุฅู† ุฑูˆู‰ ุงู„ุฃุฎุจุงุฑูŽ ู…ู†ู’
ู…ูุฑุณูู„ูู‡ุง ูˆุงู„ู…ุณู†ู‘ูŽุฏู

44. And say: I heard it
From the eloquent Muhammad.

ูคูค. ูุงุตุบู ุฅู„ูŠู‡ ูˆุงู„ุชู‚ูุทู’
ู…ู† ุฏูุฑู‘ูู‡ ุงู„ู…ู†ุถู‘ูŽุฏู

45. O you who ease dew
With your radiant, delighted face,

ูคูฅ. ูˆู‚ู„ู’ ู„ู‚ุฏ ุณู…ุนุชูู‡ุง
ู…ู† ูู„ู‚ู ู…ุญู’ู…ูŽุฏู

46. And if I praise you
Elevation says: Go on!

ูคูฆ. ูŠุง ุถุงู…ู†ุงู‹ ูŠูุณู’ุฑูŽ ุงู„ู†ู‘ุฏู‰
ุจุจุดู’ุฑู ูˆุฌู‡ู‡ ุงู„ู†ู‘ุฏูŠ

47. One like you straightens
Whatever crookedness is in my poetry,

ูคูง. ูˆู…ู† ุฅุฐุง ู…ุฏุญุชูŽู‡
ู‚ุงู„ ู„ูŠ ุงู„ุนูู„ุง ุฒุฏู

48. So congratulations for a decade
That continues to increase,

ูคูจ. ู…ุซู„ููƒ ู…ู† ู‚ูˆู‘ู… ู…ุง
ููŠ ูƒู„ูู…ูŠ ู…ู†ู’ ุฃูˆูŽุฏู

49. This is so while you are still
At the start of every misfortune,

ูคูฉ. ูุงู‡ู†ุฃ ุจุนุดุฑู ู„ู… ูŠุฒู„ู’
ู…ู†ู‡ ุฃุฎูŠุฑู ุงู„ุนุฏุฏู

50. And submit, continuing in bounty
Everlasting for eternity.

ูฅู . ู‡ุฐุง ุนู„ู‰ ุฃู†ูƒ ููŠ
ุฃูˆู„ู ูƒู„ู‘ู ุณุคุฏูŽุฏู

ูฅูก. ูˆุงุณู„ู…ู’ ูˆุฏูู…ู’ ููŠ ู†ุนู…ุฉู
ุจุงู‚ูŠุฉู ู„ู„ุฃุจุฏู