1. My resolve, my determination, and my unsheathed sword
Have guaranteed the fulfillment of my true promise
١. عزمي وحزمي والحسامُ الماضي
تكفّلوا بصادِقِ الإيماضِ
2. If adversity keeps me seated, my rise
So many soaring and plummeting cycles
٢. إن أقعدَتْ في نكبةٍ إنهاضي
فكم مَطارٍ وكمِ انقضاضِ
3. I have a wing that does not falter
And the past has seen my candlelight
٣. لي بجناح ليس بالمُنهاضِ
وقد رأى مني الزمانُ الماضي
4. Dazzling the meadows to exhaustion
Another may show anger while content
٤. شماسَةً أعيَتْ على الرُّوّاضِ
غيريَ مَنْ يسخطُ وهْو راضي
5. Procrastination distracts him from collection
But I carried on, an insistent seeker
٥. يشغَلُه المَطْلُ عن التقاضي
أمَا أمَضّ الحارثَ المُضاضي
6. A firm resolve the meadows’ dwellers rejected
So they continued with unbroken succession
٦. برْضٌ أبَتْهُ همّةُ البرّاضِ
فواصَلا الطِّوالَ بالعِراضِ
7. Adding ruins upon ruins
The scum must eventually clear
٧. يسْرونَ أنقاضاً على أنقاضِ
لا بدّ للزُبدِ من امتخاضِ
8. While bodies are for intentions
No lions settled in the thickets
٨. وإنما الأجسامُ للأعراضِ
ما أقر الليوثَ في الغِياضِ
9. Where are the brave ones from Mikhāsh’s sons?
The might of arrows and bonded resolves
٩. أينَ القرومُ من بني مِخاضِ
عزّ السّهامِ وُصلةُ الأغراضِ
10. Had misfortune’s strike not caused them to disband
How much conclusion came from uprising
١٠. لو لم يُصِبْها حادثُ الإنباضِ
كم جاءَ إبرامٌ من انتِفاضِ
11. And how much spread that once met objection
Lighten up, for I am no lowly being
١١. وشاعَ ما قد كان ذا اعتراضِ
خفِّفْ فإني لستُ ذا انخفاضِ
12. I flirted with the tender, aching eyes
Of a black beauty shining in whiteness
١٢. غازَلْتُ غُرَّ الأعيُنِ المِراضِ
من أسودٍ يلمعُ في بياضِ
13. Have you not seen Munayqa’s meadows
From it I strung for Abul Fayyādh
١٣. أما رأيتَ مونِقَ الرّياضِ
عقدْتُ منه لأبي الفيّاضِ
14. The owner, the possessor without objection
A sick one recovered without relapse
١٤. المالك المالِك عن تراضِ
رِقَّ مريض غيرِ ذي انقِراضِ
15. Wandering in his flowing robe
Rattling in his jingling chains
١٥. يخطِرُ في ردائه الفَضْفاضِ
يكرَعُ في سَلْسالِه الرّضْراضِ
16. Rising high on his prancing steed
Combining garden and pond
١٦. يعلو مَطا جوادِه المُرتاضِ
يجمعُ بين الروضِ والحِياضِ
17. More generous to him than a bargaining lender
Of steady insight and tolerance
١٧. أكرم له من مبرم نقّاضِ
ذي نظر ثَبْتٍ وذي تَغاضي
18. Vanquishing the epochs’ afflictions
In its nights when time had passed
١٨. حاسِمِ ما بالدّهرِ من أمراضِ
على الليالي منه حين قاضِ
19. He tested me, and what a test
So I took the best precautions from him
١٩. قارَضَني وأيّما قِراضِ
فاعْتَضْتُ منه أحسنَ اعْتياضِ
20. Many a sorrow dyed with its years passing
He poured on it a sharpened sword’s edge
٢٠. كم صِبْغُ همٍّ بسناهُ ماضِ
نَضا عليه سيفَ حدٍّ ماضِ
21. And met favor with disfavor
As you brought together the twin shears
٢١. فقابلَ الإحلاءَ بالإحْماضِ
كما جمعْتَ شفرَتَيْ مِقراضِ
22. A concord born of objection
Tell the unjust, his generosity spent
٢٢. تجانُسٌ يصدُرُ عن نِقاضِ
فقل لباغي جودِه الفيّاضِ
23. “Sit, for one risen against you has come
Needing no pleading for forgiveness”
٢٣. اقْعُدْ فقد جاءك ذا ارتِكاضِ
وليس محتاجاً الى حضّاضِ
24. An extra duty beyond the lawful
Made evident by the jeweler’s polishing
٢٤. فريضةٌ زادت على الفرّاضِ
بانَ بها الواني من الرُّكّاضِ
25. Casting foes with intention
To remove the door of the biting crisis
٢٥. ترمي الأعادي منه بالعِراضِ
لنزعِ بابِ الأزمةِ العضّاضِ
26. Casting the feathered and the lances
You’ll find in me a might no riser can match
٢٦. يرمي بذي الرّيشِ وبالمِعراضِ
يجدك بطْشاً كل ذي انتهاضِ
27. Fearing resolve no dissenter can shake
And if enmity flames with insistence
٢٧. يحذَرُ عزماً كلَّ ذي انتفاضِ
وإذا العدى ناراً على ارتِماضِ
28. Make them of the class of maladies
No conclusion ever undone
٢٨. صيّرهُم من جملةِ الأمراضِ
لا عادَ ما أبرم لانتقاضِ
29. Nor expansion and contraction ceased
Amen - in a future like the past
٢٩. ولا انبساطَ منه لانقباضِ
آمينَ في مستقبلٍ كماضِ