Feedback

I seek refuge in your rebuke, so hasten to help one who seeks refuge,

ู„ุฌุฃุช ุฅู„ู‰ ุนุชุจุงูƒ ูุงุณุชุจู‚ ู…ู† ู„ุฌุง

1. I seek refuge in your rebuke, so hasten to help one who seeks refuge,
And open not a door to blame with eager haste,

ูก. ู„ูŽุฌูŽุฃู’ุชู ุฅูู„ู‰ ุนูุชู’ุจูŽุงูƒูŽ ูุงุณู’ุชูŽุจู’ู‚ู ู…ูŽู†ู’ ู„ูŽุฌูŽุง
ูˆู„ุง ุชูŽูู’ุชูŽุญูŽู†ู’ ุจุงุจู‹ุง ุฅูู„ู‰ ุงู„ุนูŽุชู’ุจู ู…ูุฑู’ุชูŽุฌุง

2. For if you judge fairly one friendly with love
You make for him in what you suspect an escape,

ูข. ูุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ู„ูˆ ุฃูŽู†ุตููŽุช ููŠ ุงู„ูˆูุฏู‘ู ุตุงุญุจู‹ุง
ุฌูŽุนูŽู„ู’ุชูŽ ู„ู‡ ููŠู…ุง ุชูŽูˆูŽู‡ู‘ูŽู…ู’ุชูŽ ู…ูŽุฎู’ุฑูŽุฌูŽุง

3. I bid you beware lest fancy lead you blindly
To turn you from the paths of loyalty swerving,

ูฃ. ุฃูุนูŠุฐููƒูŽ ุฃูŽู† ูŠู‚ุชุงุฏูŽูƒูŽ ุงู„ุธู‘ูŽู†ู‘ู ุทูŽูˆู’ุนูŽู‡ู
ู‚ูŽูŠูŽุซู’ู†ููŠูƒูŽ ุนู† ุณูุจู’ู„ู ุงู„ูˆูุงุกู ู…ูุนูŽุฑู‘ูุฌุง

4. For your glances have addressed me with falsehood
Veiling over it an inward fire surging,

ูค. ูู‚ุฏ ุฎุงุทูŽุจูŽุชู’ู†ููŠ ู…ู‚ู„ุชูŽุงูƒูŽ ุจุจุงุทู„ู
ุทูˆูŠุชูŽ ุนู„ูŠู‡ ุจุงุทู†ู‹ุง ู…ูุชูŽุฃูŽุฌู‘ูุฌูŽุง

5. I repent of the sin to which I was tempted
Though I was not thereby made to swerve,

ูฅ. ุฃูŽุชููˆุจู ู…ู† ุงู„ุฐู†ุจู ุงู„ุฐูŠ ุณูุคู’ุชูŽู†ููŠ ู„ู‡
ูˆุฅูู† ูƒู†ุชู ู…ู†ู‡ ู„ู… ุฃูŽุฒูŽู„ู’ ู…ูุชูŽุญูŽุฑู‘ูุฌุง

6. Had that you fancied been no innovation
It is the rain-watered garden land flourishing,

ูฆ. ูˆู„ูˆ ูƒุงู†ูŽ ู…ุง ุฎูŽูŠู‘ูŽู„ู’ุชูŽ ู…ุง ูƒูŽุงู†ูŽ ุจุฏู’ุนูŽุฉู‹
ู‡ููˆูŽ ุงู„ุฑู‘ูŽุจู’ุนู ุฌุงุฏูŽุชู’ู‡ู ุงู„ุณู‘ุญุงุจู ูุฃูŽุจู’ู‡ูŽุฌุง

7. Other than you the heart of man inclines from
And threads a path other than love pursuing,

ูง. ุณูˆุงูƒ ูŠูู…ููŠู„ู ุงู„ู…ุฑุกู ุนู†ู‡ ูุคุงุฏูŽู‡ู
ูˆูŠูุณู’ู„ููƒูู‡ู ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ุงู„ู…ูŽูˆูŽุฏู‘ูŽุฉู ู…ู†ู‡ุฌุง

8. You turned your love gently into my heart
So it came alive, a meadow of your watering,

ูจ. ุฃูŽุฏูŽุฑู’ุชูŽ ุนู„ู‰ ู‚ูŽู„ู’ุจููŠ ู‡ูŽูˆูŽุงูƒูŽ ุณูู„ุงููŽุฉู‹
ููŽุญูŽูŠู‘ูŽุงู‡ู ุฑูˆุถูŒ ู…ู† ุซูŽู†ูŽุงูƒูŽ ุชูŽุฃูŽุฑู‘ูŽุฌุง

9. And you stood by it, though far greater its merit
Murmuring over the back of manhood and caution,

ูฉ. ูˆู‚ูู…ู’ุชูŽ ุจูู‡ู ูˆุฅูู†ู’ ุฌูŽู„ู‘ูŽ ู‚ูŽุฏู’ุฑูู‡ู
ุญูŽูููŠูู‹ุง ุนู„ู‰ ุธูŽู‡ู’ุฑู ุงู„ู…ูุฑููˆุกูŽุฉู ูˆุงู„ุญูุฌุง

10. Why then did the sea of love boil in change
When my pact with it was to still foes in flowing?

ูกู . ูู…ุง ุจุงู„ู ุจุญุฑู ุงู„ูˆูุฏู‘ู ุฌุงุดูŽ ุชูŽุบูŽูŠู‘ูุฑุงู‹
ูˆูŽุนูŽู‡ู’ุฏููŠ ุจู‡ ูŠูŽุดู’ุฌููˆ ุงู„ุฃูŽุนุงุฏููŠ ุฅูุฐุง ุณูŽุฌูŽุง

11. Naught disturbed me save a relaxation you folded
Wearily, as the fingers fold a letter,

ูกูก. ูˆู…ุง ุฑูŽุงุนูŽู†ูŠ ุฅูู„ุงู‘ูŽ ุงู†ุจุณุงุทูŒ ุทูŽูˆูŽูŠู’ุชูŽู‡
ู…ูŽู„ุงูŽู„ุงู‹ ูƒู…ุง ุชูŽุทู’ูˆููŠ ุงู„ุฃูŽู†ุงู…ูู„ู ู…ูŽุฏู’ุฑูŽุฌูŽุง

12. I thirsted, and the distant one may thirst by springs,
And I met that sweetness from you oozing,

ูกูข. ุธู…ูุฆุชู ูˆู‚ุฏ ูŠูŽุธู’ู…ูŽุง ุงู„ุจุนูŠุฏู ู…ู†ุงู‡ูู„ุงู‹
ูˆุตุงุฏูŽูู’ุชู ุฐุงูƒูŽ ุงู„ุนูŽุฐู’ุจูŽ ู…ู†ูƒ ุชูŽู…ูŽุฑู‘ูŽุฌุง

13. The howl of estrangement gleamed in me with joy
For which I lacked a shadow by your gate murmuring,

ูกูฃ. ูˆู„ุงุญูŽ ู‡ุฌูŠุฑู ุงู„ู‡ูŽุฌู’ุฑู ู…ูู†ู‘ููŠูŽ ุจูŽู‡ู’ุฌูŽุฉู‹
ุนูŽุฏูู…ู’ุชู ู„ู‡ุง ุธูู„ุงู‘ู‹ ุจุจุงุจูƒูŽ ุณูŽุฌู’ุณูŽุฌูŽุง

14. Does my firm love sometimes bend to a thought
Of blame that dawned, a face of excuse adorning?

ูกูค. ุฃูŽุชูŽุซู’ู†ููŠ ูˆูุฏุงุฏููŠ ุงู„ุญููŠุธูŽุฉู ู…ูุฑู‘ูŽุฉูŒ
ู„ูุธูŽู†ู‘ู ุฏูŽุฌูŽุง ููŠ ูˆุฌู‡ู ุนูุฐู’ุฑู ุชูŽุจูŽู„ู‘ูŽุฌูŽุง

15. Tomorrow composing among you necklaces of verse
And crowning nobles with them, embellishing,

ูกูฅ. ุบุฏุง ุตุงุฆูุบู‹ุง ููŠูƒูู…ู’ ุญูู„ููŠู‘ูŽ ู‚ุตุงุฆุฏู
ููŽุทูŽูˆู‘ูŽู‚ูŽ ุฃูŽุฌูŠุงุฏู‹ุง ุจูู‡ูู†ู‘ูŽ ูˆูŽุชูŽูˆู‘ูŽุฌูŽุง

16. Restrain one whose ribs passionโ€™s fire has scorched
Though in the sea of concord he was plunging,

ูกูฆ. ุฃูŽู‚ูู„ู’ ุฐุง ุถูู„ูˆุนู ุฃูŽุถู’ุฑูŽู…ูŽ ุงู„ูˆุฌุฏู ู†ุงุฑูŽู‡ุง
ูˆุฅูู†ู’ ูƒุงู†ูŽ ููŠ ุจุญุฑ ุงู„ู…ูุตุงูุงุฉู ู„ูŽุฌู‘ูŽุฌูŽุง

17. For he went bereft of solace as though
And you were protected from what strikes with madness,

ูกูง. ูู‚ุฏ ุฑุงุญูŽ ู…ุณู„ูˆุจูŽ ุงู„ุนูŽุฒูŽุงุกู ูƒุฃูŽู†ู‘ูŽู‡
ูˆูˆูู‚ู‘ููŠุชูŽ ู…ู…ุง ูŠูŽุถู’ุฑูุจู ุงู„ู„ู‘ูŽูˆู’ู…ูŽ ุฃูŽู‡ู’ูˆูŽุฌูŽุง