1. You drew near a house though arriving is out of reach,
So your drawing near, O intimate friend, is out of reach.
١. تدانيتَ داراً والوصولُ شُسوعُ
فخِلُّك ذو الود الوَصولُ قَطوعُ
2. You and the heart you have filled
Are like the ribs pressed against the heart.
٢. وإنكَ والقلبُ الذي قد ملأتَهُ
لكالقلبِ قد ضمّتْ عليهِ ضلوعُ
3. I was veiled though your perfections that
Adorn you, O noble Imam, were not veiled.
٣. حُجِبْتُ ولم تُحْجَبْ محاسنُك التي
تأنّقَ منها يا إمامُ رَبيعُ
4. I lost in protecting, though I was negligent, and thus
Is wasted the musk as it exudes its scent.
٤. وضيعت في صونٍ فضعت وهكذا
يُضاعُ فتيتُ المِسْكِ وهو يَضوعُ
5. You are but the eyelid, always near its eye
To be blinked when the eye would see and weep.
٥. وما أنتَ إلا العضْبُ لازم جَفْنَهُ
ليُنْضي بكفٍ إذا يروقُ يروعُ
6. The full moon must be veiled and distant -
Its rising is ordained and compulsory.
٦. وحتْمٌ على البدر السرارُ وبُعدُه
بُزوغٌ على عاداتِه ونُزوعُ
7. The pearl in its shell is no stranger
When the crown falls from it though still lofty.
٧. وما الدُرُّ في أصدافِه بغريبةٍ
إذا انحطّ عنه التاجُ وهو رَفيعُ
8. It establishes the honor of generosity for some time
Then removes from it the seal, O base one.
٨. يُقيمُ سُلافَ الكرْمِ بالدنّ حقبةً
ويخلَعُ عن فيها الختامَ خليعُ
9. It will reveal a lovely flower as its wrap opens,
For that is not of God's artful making.
٩. ستُفْتَقُ عن زهرٍ بديعٍ كمامُهُ
فما ذاك من صُنعِ الإلهِ بديعُ
10. And the darkness reveals the brilliant dawn,
Especially when its rising is near.
١٠. وتُسْفِرُ عن صبحٍ شريقٍ دجُنّةُ
ولا سيّما قد حانَ منهُ طُلوعُ
11. As if over those meadows, O son of nobles,
For it there are camels' resting places.
١١. كأنّي بها يا بنَ الكرامِ مُغيرةٌ
لها فوقَ هاتيكَ الربوعِ رُتوعُ
12. Where it shows you the land as if shriveled
With whiteness upon whiteness radiating and coats of mail.
١٢. بحيثُ يريكَ البرّ كالبحرِ ذُبَّلٌ
وبيضٌ وبيضٌ أشرقتْ ودُروعُ
13. And the horsemen of war for whom neither distant
Nor lofty and high are distant or lofty and high.
١٣. وفرسانُ حرب لا البعيدُ عليهمُ
بعيدٌ ولا العالي الرفيعُ رَفيعُ
14. With that, be not surprised, for I say
You in the deaf month are hearing.
١٤. بذلكَ لا تعجَبْ فإني قائلٌ
وإنكَ في الشهرِ الأصمّ سميعُ