1. I see you reproaching the nightingale
As if you were sanctifying the sacred valley
ูก. ุฃุฑุงู ุบูู ุงููุถู ุชูุชูุฑู ุงูุจูุณุง
ูุฃูู ูู ุงููุงุฏู ุงูู
ูุฏุณ ุชูุฏูุณุง
2. Caressing between bewilderment and joy
Like Adam when he inhabited Paradise
ูข. ุชู
ูุณ ุจู ู
ุง ุจูู ุชููู ููุฐุฉู
ูุขุฏู
ูู
ุง ูุงู ูุณูู ูุฑุฏูุณุง
3. May God water our sacred valley, it is
Impregnable, and has become protected forever
ูฃ. ุณูู ุงูููู ูุงุฏููุง ุงูู
ูุฏุณ ุฅูู
ู
ููุนู ููุฏ ุฃุถุญู ุฅูู ุงูุฏูุฑ ู
ุญุฑูุณุง
4. God only wanted His will fulfilled
With its superiority, love and consecration
ูค. ุฃุจู ุงูููู ุฅููุง ุฃู ููุชูู
ูู ู
ุฑุงุฏูู
ุจู
ูุฒูู ูุถูุงู ูุญุจูุงู ูุชูุฑูุณุง
5. First he called Saint Antony, the chosen
Imam of guidance, asceticism and teaching
ูฅ. ุฏุนุง ุฃูููุง ุฃูุทููููุณู ุฐูู ุงูุฑุถู
ุฅู
ุงู
ุงููุฏู ุงูู
ุฎุชุงุฑ ุฒูุฏุงู ูุชุฏุฑูุณุง
6. As if I see him on Mount Sinai witnessing
A revealed God in the flaming bush
ูฆ. ูุฃูู ุจู ูู ุทูุฑุณููุง ู
ูุนุงููุงู
ุฅููุงู ุชุฌูููู ุจุงูุบู
ุงู
ุฉ ู
ูููุณุง
7. I fell down unconscious from the revelation
And that mount collapsed to the ground overturned
ูง. ุณูุทุชู ุจู ุตูุนูุงู ูุฃุถุญูุชู ุฐุงููุงู
ูุฅูุฏููู ุฐุงู ุงูุทูุฑ ููุฃุฑุถ ู
ูููุณุง
8. I sensed the flashes of the burning fire
Highs and angels within it like monasteries
ูจ. ูุดูู
ุชู ุฃูุงุฑู ุงููุงุฑ ูููู
ุถู ู
ุญุฑููุงู
ุฃุนุงููู ูุงูุฃู
ูุงูู ููู ูุฑุงุฏูุณุง
9. When I approached to apologize for its light
It called me โYou have sensed my fire, O Mosesโ
ูฉ. ููู
ุง ุชูุฏู
ุชู ุงูุณุชู
ูุญู ุดุนุงุนูู
ุฏุนุงูู ููุฏ ุขูุณุชู ูุงุฑู ูุง ู
ูุณู
10. โCome forward, remove your shoes, set them aside
For you are sanctifying the sacred mountโ
ูกู . ุชูุฏู
ูุฏุน ูุนููู ุนูู ุจู
ุนุฒูู
ูุฃูู ูู ุงูุทูุฑ ุงูู
ูุฏุณ ุชูุฏูุณุง
11. โBe not troubled by its lightning and thunder
Since you were a servant, familiar and accustomedโ
ูกูก. ููุง ุชูุฒุนูุฌูู ู
ู ุจุฑูู ูุฑุนูุฏู
ููุง ุชูููุนูู ุฅุฐ ููุชู ุนุจุฏุงู ูู
ุฃููุณุง
12. โCome whisper to God in the garb of a monk
May God shepherd a devoted Syrian servantโ
ูกูข. ููู
ุชููุงุฌู ุงูููู ูู ุฒู ุฑุงูุจู
ุฑุนู ุงููู ุนุจุฏุงู ุดุงู
ู
ููุงู ูุฏูููุณุง
13. When we whispered, I fell submitting
To Him, and He gave me the Law as a constitution
ูกูฃ. ููู
ุง ุชูุงุฌููุง ุฎุฑุฑุชู ู
ุณูููู
ุงู
ุนููู ูุฃุนุทุงูู ุงูุดุฑูุนุฉ ูุงู
ูุณุง
14. The constitution of asceticism whose stability
We see in its covenant, established as a foundation
ูกูค. ุดุฑูุนุฉ ูุณูู ูุฏ ุฃุฑุงูุง ุซุจุงุชูุง
ุจุฃููุงุญ ุจููุนูุชููู ุชุคุณููุณ ุชุฃุณูุณุง
15. We descended to the sacred valley, having
Renounced the world, even if it were a lexicon
ูกูฅ. ูุจุทูุง ุฅูู ุงููุงุฏู ุงูู
ูุฏุณ ุจุนุฏ ู
ุง
ูุจุฐูุง ุงููุฑู ุธูุฑุงู ููู ูุงู ูุงู
ูุณุง
16. Its monks stood tall above the intellectual
World to discard anything sensory
ูกูฆ. ููุงู
ุช ุจู ุฑูุจุงููู ููู ุดุงููู
ู
ู ุงูุนุงูู
ุงูุนูููู ูุชุทุฑุญ ู
ุญุณูุณุง
17. They built a monastery containing rituals
Resembling a shaded and familiar Paradise
ูกูง. ุชูุดูุฏู ูู ุฏูุฑุงู ูุถู
ูู ู
ูุงุณูุงู
ุชุฌุงูุณ ูุฑุฏูุณุงู ุธูููุงู ูู
ุฃููุณุง
18. They mortify bodies and enliven souls
So one may see the dead alive and ensouled
ูกูจ. ููู
ูุชูู ุฃุฌุณุงู
ุงู ููุญููู ุฃููุณุงู
ูููู
ุง ุชุฑู ู
ู ู
ุงุช ุญููุงู ูู
ูููุณุง
19. They will not be startled in their journey by Satan
When they ring the bell in the dark night
ูกูฉ. ููู ููุฒุนูุง ูู ุณูุฑูู
ู
ู ุฃุจุงูุณู
ู
ุชู ูุฑุนูุง ูู ุฏูุฌูุฉ ุงูููู ูุงููุณุง
20. Their armor is the black hoods on their heads
Black cassocks, not an impurity
ูขู . ู
ุฏุงุฑุนููู
ุซูุจู ุงูุญุฏุงุฏ ุจูุฑููุณููู
ููุงูุณ ุณูุฏู ููุณ ุฐูู ุชุฏููุณุง
21. Their clothes black, their deeds white
Their enviers yellow, they have purified their heads
ูขูก. ุซูุงุจูู
ุณูุฏู ูุจูุถู ูุนุงูููู
ูุญุณูุงุฏูู
ุตูุฑู ููุฏ ุทูููุฑูุง ุฑูุณุง
22. When the dawn sounds their prayer call
It removes despair and gloom from the sinner
ูขูข. ู
ุชู ูุฑุน ุงูุฃุณุญุงุฑู ุตูุชู ุตูุงุชูู
ุฃุฒุงู ู
ู ุงูุฎุงุทู ุฅูุงุณุงู ูุชุนุจูุณุง
23. When they recite the Bible on the pulpits
My heart inclines to preserve the constitution
ูขูฃ. ุฅุฐุง ู
ุง ุชููุง ุงูุฅูุฌูู ููู ู
ูุงุจุฑู
ูู
ูู ุจูู
ููุจู ููุญูุธ ูุงู
ูุณุง
24. So my steely heart became a malleable body
And their voice fire or magnetism
ูขูค. ูููุจู ุงูุญุฏูุฏูู ุตุงุฑ ุฌุณู
ุงู ู
ุญุฏููุฏุงู
ูุตูุชูููู
ู ุงูููุฑุงูู ุฃู ู
ูุบููุงุทูุณุง
25. They hunted for perfection as if they were
A falcon chasing a peacock in their zeal
ูขูฅ. ุชุฌุงุฑูุง ุฅูู ุตูุฏ ุงููู
ุงู ูุฃููู
ุจูุบููุฑุชูู
ุตูุฑู ูุทุงุฑุฏ ุทุงููุณุง
26. You see justice, secretive asceticism, bareness, saintliness and righteousness in them
They have taken wisdom from every art
ูขูฆ. ุชุฑู ู
ููู
ู ุนุฏูุงู ุณุฑููุงู ููุงุณูุงู
ุนุฑููุง ูุตุฏููุงู ุจุฑููุง ูููุฏููุณุง
27. To store away from them Satan
They have softened the dense part as if they are
ูขูง. ููุฏ ุฃุฎุฐูุง ู
ู ูู ูููู ุจุญูู
ุฉู
ุฅูููุฉู ููุฎุฒูู ุนููู
ู ุฅุจููุณุง
28. Angels containing this part tangible
God refused them to be named by mother or father
ูขูจ. ููุฏ ููุทููููุง ุงูุฌุฒุกู ุงููุซูู ูุฃููู
ู
ูุงุฆูุฉู ููุญููู ุฐุง ุงูุฌุฒุก ู
ูู
ูุณุง
29. Rather they were named a soul rooted in the intellect
You have favor, O Mount Lebanon, so shine
ูขูฉ. ุฃุจู ุงููููู ุฃู ููุณู
ููุง ุจุฃู
ูู ููุง ุฃุจู
ุจูู ูุฏ ุณูู
ููุง ููุณุงู ูุจุงูุนูู ู
ุบุฑูุณุง
30. When graced by your Master with pride and foundation
And O sacred valley, tell me
ูฃู . ุนููู ุงูุฑุถุง ูุง ุทููุฑู ูุจูุงู ูุงุชูุฏ
ุฅุฐุง ุญูุฒุชู ู
ู ู
ููุงู ูุฎุฑุงู ูุชุฃุณูุณุง
31. How many monks your preserves have sheltered and priests
When my eyes roam your environs desirous
ูฃูก. ููุง ุฃููุง ุงููุงุฏู ุงูู
ูุฏููุณู ุฃุฎุจุฑุง
ููู
ุฑุงูุจุงู ุขูู ุญู
ุงู ููุณูุณุง
32. Of a foothill containing your guarded monastery
I am jealous over it like the jealousy of Elijah thus Moses
ูฃูข. ู
ุชู ุฌุงู ุทุฑูู ูู ููุงุญูู ุฑุงุบุจุงู
ุฃููู
ุจุณูุญู ุถู
ุฏูุฑูู ู
ุญุฑูุณุง
33. So fear not, O happy monastery, through its people
For Elisha the stoic will please you as a companion
ูฃูฃ. ุฃุบุงุฑ ุนููู ุฎููุฉู ู
ู ุญูุงุณุฏู
ูุบููุฑุฉ ุฅูููุง ุงููุจู ูุฐุง ู
ูุณู
34. When you are associated with him, he will protect you so you are never inauspicious
For that saint and you are sanctified
ูฃูค. ููุง ุชุฎุดู ูุง ุฏูุฑุงู ุณุนูุฏุงู ุจุฃููู
ูุฅููููุดูุนู ุงูุตูุฏูุฏ ูุฑุถุงู ูุงููุณุง
35. Since you are in the sacred valley, sanctifying
O moon that shone from the peak of guidance
ูฃูฅ. ู
ุชู ููุช ู
ููุณุจุงู ุฅููู ูุฅูู
ูููู ููู ุชููููู ุนูู ุงูุฏูุฑ ู
ูุญูุณุง
36. In Lebanon, increasing your foundation
Your foundation is built on the rock of piety
ูฃูฆ. ูุฐุงู ูุฏูุณู ูุฃูุช ู
ูุฏููุณู
ูุฃูู ูู ุงููุงุฏู ุงูู
ูุฏุณ ุชูุฏูุณุง
37. As Alyshdad built the fortress O Bosra
Through you, truth was known, and truth states
ูฃูง. ููุง ูู
ุฑุงู ุฃุดุฑูุชู ู
ู ุฐูุฑูุฉ ุงููุฏู
ุจูุจูุงูู ูู ูููููู ููุฒูุฏู ุชุฃุณูุณุง
38. That the God of creation personally civilized
Jesus, who came one day a savior
ูฃูจ. ุฃุณุงุณู ู
ุจูููู ุนูู ุตุฎุฑุฉ ุงูุชูู
ูู
ุง ุดุงุฏ ุงูููุดุฏููุงูู ุจูุฏุฑู ูุงุจูุณุง
39. So the Protector honored a mighty and most holy
ูฃูฉ. ูููู ุนุฑูุช ุงูุญู ูุงูุญู ูุงุทูู
ุจุฃููู ุฅูู ุงูุฎูู ุจุงุดุฑ ุชุฃููุณุง
ูคู . ูุณูุน ุงูุฐู ูุฏ ุฌุงุก ููู
ุงู ู
ูุฎูููุตุงู
ูุฃูุฑู
ุจู ู
ูููู ุนุฒูุฒุงู ูููุฏููุณุง