Feedback

The Lord of all creation on His throne sublime,

رب الورى في عرشه

1. The Lord of all creation on His throne sublime,
His hosts between His hands guard reason and rhyme,

١. رب الورى في عرشه
وجنودُه بين الملا

2. Towards merit and conscience their help they provide,
While Satan now strives to misguide those inside,

٢. هم ينجدون عقولنا
نحو الفضيلة والتقى

3. We're lured by desire; from wisdom astray,
Not to guidance aspire but passions obey,

٣. إبليس أضحى وَجدَهُ
يُغوي نفوس ذوي النهى

4. A wonder - a mind that was reasonable before,
Now wanders aimlessly, sense and sanity no more,

٤. فنميل نحن إليه حَسْ
بُ ولا نميل إلى الهدى

5. Where is loyalty, where is compassion and care?
Now lost in sheer ignorance, darkness and despair,

٥. فاعجب لعقلٍ عاقلٍ
قد ضل طوعاً بالهوى

6. The path of the righteous he’d walked days of yore,
But now of free will, from wisdom he tore,

٦. أين الأمانة والرجا
أين المحبة والحِجى

7. By choice he unleashed on himself his own fire,
Persisting estranged from his Lord and his Sire,

٧. أضحى غريقَ الجهل في
بحر الضلالة والعمى

8. O you who have slipped towards evil and shame,
Blame not your misstep, but your willful aim,

٨. قد كان يمكنه الهدى
لكنه طَوعاً أبى

9. With free will endowed by the Creator of time,
You authored your being and chose your own crime,

٩. فهو المسلِّط رأَيه
بالإختيار بما يرى

10. You hid any good that you had inside,
In oceans of evil and darkness to hide,

١٠. ما زال يسحبُ ذاتَه
عن ربه حتى عتا

11. Does man lack in means except what he's tried?
Tell us, what's destined and what you decide?

١١. يا من خطوتَ إلى الردى
لا تعتبنَّ على الخُطى

12. Why condemn the thief? Why praise one more wise?
If you claim no choice, then God you chastise,

١٢. إذ أنت صِرتَ مخيراً
من مُبدعٍ فيما مضى

13. Corrupting His rule and overriding His hand,
Reward and punishment lose their command,

١٣. فقد ابتدعتَ خلائقاً
أخفت من الخير الصُوَى

14. No prayer and no plea, His book but a lie,
A God contradicted before the world's eye,

١٤. أفليس للإنسان في ال
أرزاق إلّا ما سعى

15. Imagine the Lord as unjust or unkind,
Like tyrants who prey with no law to bind!

١٥. أين المقدَّرُ قل لنا
والعقل يصنع ما يرى

16. Do not presume yourself bound as you see,
Cast off your vain doubt, leave false blame to Thee,

١٦. فعلام تهجو سارقاً
وعلام تمدح من وفى

17. Lamentation unfits; better smile, understand-
You mimicked the image of God in this land,

١٧. إن كنت يا ذا مجبراً
فاللَه يظلم من جنى

18. With will to pick evil or walk the straight line,
Good yours when you shine, and yours the decline,

١٨. أفسدت شرع اللَه وال
أحكام طرّاً والقضا

19. Yours due is reward if you comfort and heal,
And yours punishment justly if you steal and kill,

١٩. زال الثواب عن التقى
وكذا العقاب عن الخطا

20. Judas chose darkness, but look at his end-
Peter chose rightly, redemption to send,

٢٠. كذب الكتابُ فلا صلا
ةَ ولا قنوتَ ولا دُعا

21. Not bound by his Lord was the one or the other,
Each walked his own path, one way or the other,

٢١. حاشا لربٍّ عادلٍ
بقضائه بين الورى

22. So pity your life and from misdeed abstain,
Let tears, not laughter, cleanse hijab of stain,

٢٢. يبدو لدينا جائراً
أو قاسياً مثل العدى

23. A day comes to bear what is justly ordained,
When good or corrupt, reward is obtained,

٢٣. لا تشْكُ أنك مجبرٌ
فيما تراه يا فتى

24. Intention decides the soul's gain or its pain,
Yours the prize earned for your travel or bane.

٢٤. دع عنك غيَّك واحتشم
ليس التبسم كالبكا

٢٥. أبدعت إنساناً بشب
هِ اللَه في هذا الحجى

٢٦. متسلطاً متخيراً
بين الضلالة والهدى

٢٧. فالخير خيرك إن بدا
والشر شرك إن جرى

٢٨. أنت المثاب على الرضا
أنت المَدينُ على الأذى

٢٩. اختار يوداس الردى
واختار توبته الصفا

٣٠. لا مجبرٌ هذا به
حقّاً ولا ذاكَ بذا

٣١. فارحم حياتك وانتزح
عما تراه من الخطا

٣٢. يوماً تدان وتَقتضي
ذاك الجزاء بلا مِرا

٣٣. إن صالحاً أو طالحاً
ولكل مَرْءٍ ما نوى