Feedback

Keep me away from the deceitful world

بعدي عن العالم الغرار ألزمني

1. Keep me away from the deceitful world
And make me detest its transient splendor

١. بُعدي عن العالم الغرّارِ ألزمني
بغضَ المشيَّة مع قُنْيانِه الزمني

2. Deny yourself if you emigrate as a fool
You will find reward adorning the soul with favors

٢. اكفر بنفسك إن هاجرتَ مُغترباً
تجد ثواباً يزين النفس بالمِنَن

3. If you want monasticism, choose it for yourself
One of the three destinations with purpose is the homeland

٣. إن شئت رهبنةً تختارُها لك خُذ
إحدى ثلاث جهات القصد بالوطن

4. Yearning for the heavens, or hating evil
Or loving God, this is the greatest purpose

٤. شوقَ السماوات أو بُغضَ الجريرة أو
حبَّ الإله وهذا أكبرُ المهن

5. So erase sins with a tear that flows sadly
Retreat, intend, then confess openly and secretly

٥. فامح الخَطاء بدمعٍ هامعٍ هَمِلٍ
فانحَب ونُح ثم بُح بالسرِّ والعلن

6. And welcome the bliss of God happily
And turn away from the days of separation without examination

٦. واستقبلنَ نعيمَ اللَه مغتبطاً
واستدبرنْ أمَ دِفرٍ غيرَ ممتحن

7. Be like an infant, rising above every disgrace
Not all beauty delights the eye with beauty

٧. كن مثل طفلٍ علا عن كل مُنكَرةٍ
ما كلُّ حُسنٍ يروق العين بالحَسن

8. If you are experimenting, then asceticism is an experiment
Or if you are practicing, the path has not disgraced

٨. إن كنتَ مختبِراً فالزهد مختبَرٌ
أو كنت ممتهناً فالسيرُ لم يَهُن

9. Whoever loves a Lord he sees growing eternally
In his devotion, and without love he falters

٩. من حَبَّ ربّاً تراه نامياً أبداً
في نُسكه وبغير الحب فهو يَني

10. To quench your thirst, O monk, its heat has increased
Into fire, yearning and desire not yet buried

١٠. سُقياكَ يا راهباً زادت حرارتُه
ناراً وشوقاً وحرصاً غيرَ مندفن