1. With reason a youth may contain revival
Not with fundamentals that make them seem alive
١. بالعقل قد يحوي الفتى الإحياءَ
لا بالأصول تخالُها أحياءَ
2. The pinnacle of knowledge is wisdom through which one is exalted
Above its froth that makes it noise
٢. رأس المعارف حكمةٌ تسمو بها
مرقاتها عن كونها ضوضاءَ
3. So the results of perceptions are penetrating insight
And thought is ignited displaying viewpoints
٣. فنتائج الأفهام فهمٌ ثاقبٌ
والفكر متقدٌ يُري الآراء
4. For if in speech to a stubborn fool
Obstinate, yet engage him in debate and yield
٤. لِنْ في الخطاب لأحمقٍ متعنتٍ
شكسٍ وكن بجداله فَأفاء
5. And fold your wing humbly seeking
The stubborn will miss what he desires
٥. واخفض جناحك في التماسك بغيةً
إن الأبيَّ يفوته ما شاء
6. So the virtues of character are the mark of a youth
And through them he attains affection and brotherhood
٦. فمكارم الأخلاق عنوان الفتى
وبها يصيب مودةً وإخاء
7. Patience in purposes is wisdom
And its opposite has ruined things
٧. إن التأني في المقاصد حكمةٌ
وخلافه قد أفسد الأشياء
8. The garment of chastity hides what is underneath
And humility uplifts the lowly
٨. والصمت بُردتُه تُهابُ جلالةً
والنطق حكمتُه تقي الفحشاء
9. To merit is attributed every honorable tear
And justice spreads its wings over enemies
٩. ثوبُ العفافِ يحيلُ عما تحته
والإتضاع يعظم الضعفاء
10. And forbearance, hearts serve it obediently
How many a hand for you among us is white
١٠. للفضل يُعزَى كلُّ خِرقٍ سؤددٍ
والعدل يطوي نشرُه الأعداء
11. The passing of days goes by as though
The passing clouds inform us of news
١١. والحلم تخدُمُه القلوب مجيبةً
كم من يدٍ لك عندنا بيضاءَ
12. Maladies originate from their movements
And become at times a disease, and at times a cure
١٢. وكرور أيامٍ تمرُّ كأنها
مرُّ السحاب تُفيدنا الأنباءَ
13. Life is corrupted suddenly by disasters
Inflicting it and increasing its woes
١٣. تتولدُ الآفات من حركاتها
وتكون داءً تارةً ودواء
14. Whoever rejects blessings is deprived of them, and whoever
Is gracious keeps the right path clear of error
١٤. والعيش تفسده المكاره بغتةً
بحلولها وتزيده أسواء
15. Stinginess is laden with sorrow and harshness
While generosity contains bliss and supplication
١٥. من يكفر النعماء يُحرَمْها ومن
يمنُن بها يذرِ الصواب خَطاء
16. O you the protector, exemplar of his people
Do not weary of guarding the innocent
١٦. والشح مشحونٌ أسىً وقساوةً
والجود يحوي غبطةً ودُعاء
17. For ignorance is grasped by the wise since he
Was once ignorant, erring
١٧. يا أيها النحرير قدوة قومه
لا تسأمنْ أن تعصم الحوباء
18. Sincerity is the best virtue there can be
While falsehood is the ugliest garb
١٨. فالجهل يدركه الحكيم لأنه
قد كان قدماً جاهلاً خطّاء
19. Be like the otter in keeping a promise when
Survival on promises is faithfulness
١٩. والصدق أحسن ما يكون فضيلةً
والكذْب أقبح ما يكون رداء
20. Whoever experiences the world and traverses its ruggedness
Knows its richness and avoids wretchedness
٢٠. كن كالسموأل في وفاء العهد إذ
كانَ البقاءُ على العهود وفاءَ
21. And knowledge is unknown to the fool since he
Has never known knowledge or the learned
٢١. من يخبر الدنيا ويسبُرْ بخسَها
يعرف غناه ويتقي الأرزاء
22. A person is both mistaken and correct
If his claim misguides him
٢٢. والعلم يجهله الغبي لأنه
لم يدر قط العلمَ والعلماء
23. Like the strong poet who is guided at times
And at times rides misguidance
٢٣. المرء بينهما مصيبٌ مخطئٌ
إن كان دعواه له إغواء
24. This is what leaves the avaricious successful
So be keen to reap good and piety
٢٤. كالشاعر المُقويّ طوراً مُهتدٍ
فيه وطوراً يركب الإقواء
25. Clinging to the chastity of Mary
Treasure of piety and refuge from he who is miserable
٢٥. هذا الذي يذر الحريص موفَّقاً
فاحرص لتجني الخير والتقواء
26. She stood an intermediary between Adam and her Son
Blessed is the guide who reconciles enemies
٢٦. متمسكاً بعرى البتولة مريمٍ
كنز التقى وملاذ من قد ساء
27. Whoever came to her seeking salvation from foes
One day when it was time and her secret was revealed
٢٧. قامت وسيطاً بين آدم وابنها
طوبى لهادٍ يصلحُ الأعداء
٢٨. من جاءها يبغي النجاة من العدا
يوماً وَقْتهُ وسرَّها إذ جاء