1. O faithful vinegar
And he who befriends you, his guardian is the Almighty
١. ألا يا أيها الخل الوفيُّ
ومن والاه مولاه الوليُّ
2. You have taken the covenant of faith lawfully
By your father! The most righteous will not blame you
٢. أخذتَ بذمة الإيمان شرعاً
فلا وأبيك يَثنيك الأبيُّ
3. And you have entrusted the souls with virtues
Your love protects them, O Exalted Master
٣. وأودعت النفوس بها مزايا
حباك بحرزها المولى العلي
4. Each of your deeds is desirable
And each of your traits is ingenious
٤. فكلٌّ من فعالك مستحبٌّ
وكلٌّ من صفاتك عبقري
5. Your fingers are supple and your gaze hints
Your idea flows and the intelligent one sees
٥. فتومي أَنمُلٌ ويشير طرفٌ
وترنو فكرةٌ ويَرى رَوِيُّ
6. That you, O Macardich the Redeemer
Guardian of a trust, hero of perfection
٦. بأنك يا مَكَرْديجُ المفدى
حَمِيُّ أمانةٍ بطلٌ كَمِي
7. Solving problems of great significance
With which our Bible is forever satisfied
٧. بحلِّكَ مشكلاتٍ ذات قدر
بها إنجيلُنا أبداً رضي
8. You have overcome them with your quick wit
Patriotic and brilliant mind
٨. جلاها منك فكرٌ لوذعيٌّ
عصاميٌّ وعقلٌ ألمعي
9. The innovators saw you confused
That you are among them a goblet and irrigation
٩. رآك المبدعون وهم حيارى
بأنك فيهم قدحٌ ورِيُّ
10. You are the vine of innovators, a thicket of thorns
And your fruits are the finest crops
١٠. جَنِيُّ المبدعين حُماتُ شوكٍ
وإن جَنيَّكم ثمرٌ شهي
11. So the wicked Nestorius has fled from you
And the vile Demetrius of snakes
١١. فولى منك نسطورُ المعادي
وديسقوروس الفدم الغبي
12. And the wicked Barsuma and his followers
And the accursed Jacob the heretic
١٢. وبَرصومُ الخبيث وتابعوه
ويعقوب اللعين البردعي
13. And Sergius, he too of serpents
And Photius then Palamas the wretched
١٣. وسركيسٌ وذو الحيات أيضاً
وفوثي ثم بالاما الشقي
14. They are the ones who distorted it
They are the transgressors and transgression is disobedience
١٤. همُ الغاوون فيما حرّفوه
هم الباغون والباغي عصي
15. So do not purify the congregation secretly
And its pasture, while its shepherd is a boy
١٥. فلا تزكو الرعية في سراها
ومرعاها وراعيها صبي
16. If it is said one who rules by sedition
Which disgraces them, and his ruling is furtive
١٦. إذا ما قيل من أفتى بفتكٍ
يشينهم وفتواه سَرِيُّ
17. I say their adversary altogether
Is Macardich the vile Armenian
١٧. أجبت بأن شانئهم جميعاً
مَكَرْديجُ الكسيح الأرمني
18. So by God's spirit if settled it settles
And its witness is the mighty Joseph
١٨. فروح اللَه إن قرت أقرَّت
وشاهده العزيز اليوسفي
19. Indeed you are the Chosen, indeed
Free in our covenant, free
١٩. فحقّاً أنك المختار حقّاً
حريٌّ في أمانتنا حري
20. You have watered it with fresh grace
He is the Marked in it, and the Guardian
٢٠. فقد أرويتها من عذب فضلٍ
هو الوسميُّ فيها والولي
21. If the water of law has irrigated an enemy
No origin will sprout from it
٢١. فماء الشرع إن روَّى عَدِيّاً
فلم ينجُمْ به أصلٌ دعي
22. You have taken a path in truth most high
And the wicked fall short of its extent
٢٢. ركبت طريقةً في الحق جلَّت
وقصر عن مداها اللوذعي
23. Will the smoke of rubbish ever rise
As the pure, fragrant, intelligent musk?
٢٣. وهل يسمو دخان الرِّمثِ يوماً
يفوحُ العنبر العَطِرُ الذكي
24. You have sealed the previous cases
As poetry seals the final verse
٢٤. ختمت الأولين من القضايا
كما قد يختم الشعرَ الروي