1. Today every fluttering star trembles
At the splendor of that savior's radiance
ูก. ุงูููู
ู ููุฎููู ูููู ูุฌู
ู ู
ูุฑุฌูู
ุนูุฏ ุงูุจุฌุงุณ ุถูุงุก ุฐุงู ุงูู
ุณุนูู
2. If the sun's brilliance met his light
It could not claim the name if it did not darken
ูข. ูู ูุงุจูุช ุดู
ุณู ุงูุนูุงุก ุถูุงุกู
ูุง ุชูุฏููุนู ุจุงูุฅุณู
ุฅู ูู
ุชููุณูู
3. And if the moon's witnesses stood against it
They could not prove its beauty if it did not eclipse
ูฃ. ูุงูุจุฏุฑ ูู ูุงู
ุช ุนููู ุดููุฏูู
ูุง ูุซุจุชูู ุฌูุงู ุฅู ูู
ููุฎุณูู
4. Saad Al Saud's virtues in his description
Depend on none other, did not depend
ูค. ุณุนุฏ ุงูุณุนูุฏ ุนูู ู
ุญุงุณู ูุตูู
ู
ุชูููู ูุณูุงู ูู
ูุชููู
5. Shining in his glory, inclined
To his soldiers like the moon in the dark night
ูฅ. ู
ุชุฃููููุงู ุจุณุนูุฏู ู
ุชุฃูููุงู
ุจุฌููุฏู ูุงูุจุฏุฑ ูู ุงูููู ุงูุฎูู
6. God rose, bidding farewell from his tomb
While the seal remains under the order of the judge
ูฆ. ูุงู
ุงูุฅููู ู
ุดูููุนุงู ู
ู ูุจุฑู
ูุงูุฎุชู
ู ุจุงูู ุชุญุช ุฃู
ุฑ ุงูู
ููููู
7. God rose and his enemies were ripped apart
And the flags of every complainer fell
ูง. ูุงู
ุงูุฅูู ูู
ูุฒูููุช ุฃุนุฏุงุคู
ูุชููุณุช ุฃุนูุงู
ูู ู
ุนูููู
8. God rose and the light of his promise shone
For his servants and their rights through him fulfilled
ูจ. ูุงู
ุงูุฅูู ููุงุญ ุจุงุฑูู ูุนุฏู
ูุนุจูุฏู ูุญูููููู
ููู ููู
9. God rose and the glory of his brilliance spread
Across the horizons, reaching those who did not know
ูฉ. ูุงู
ุงูุฅูู ููู
ูู ุนูุฑูู ุณูุงุฆู
ูู ุงูุฎุงูููู ูุนู
ูู ู
ู ูู
ููุนุฑู
10. God rose, and in his rising it became clear
Merciful, while the opponent did not show mercy
ูกู . ูุงู
ุงูุฅูู ููุฏ ุจุฏุง ุจููุงู
ู
ู
ุชุนุทูุงู ูุงูุฎุตู
ู ูู
ูุชุนุทู
11. God rose in a resurrection after which
Is a death that terrifies, no hiding for the hidden
ูกูก. ูุงู
ุงูุฅูู ููุงู
ุฉู ู
ุง ุจุนุฏูุง
ู
ูุชู ูุฑูุน ููุง ุงุฎุชูุงุกู ุงูู
ุฎุชูู
12. This is the Messiah, risen from his tomb
Stopping all eyes at the threshold
ูกูข. ูุฐุง ุงูู
ุณูุญ ููุฏ ุจุฏุง ู
ู ูุจุฑู
ูุณุชููู ุงูุฃุจุตุงุฑู ุนูุฏ ุงูู
ูุดุฑูู
13. He shed the garment of death from his mortal form
And removed the burden of sin from us, since healed
ูกูฃ. ูุฏ ูุงุท ุซูุจู ุงูู
ูุช ุนู ูุงุณูุชู
ูุฃู
ุงุท ูููุฑู ุงููุฒุฑ ุนููุง ู
ุฐ ุดููู
14. So if he appears I will say to the sun, set!
And if he comes forth I will say to the moon, hide!
ูกูค. ูุฅุฐุง ุชุฌูู ููุชู ููุดู
ุณ ุงุบุฑุจู
ูุฅุฐุง ุชุจุฏู ููุชู ููุจุฏุฑ ุงุฎุชูู
15. If his might is described in mortal form
You see him in divinity beyond description
ูกูฅ. ุฅู ูุงู ุจุงููุงุณูุช ููุตู ูุฏุฑูู
ูุชุฑุงู ุจุงููุงููุช ู
ุง ูู
ููุตู
16. His pardon extinguished the flames from us
Otherwise the blazes would not be quenched
ูกูฆ. ุฃุทูุง ุดููุงุธู ุงููุงุฑ ุนูุง ุนูููู
ููุฏูู
ุงู ูู
ุง ูุงูุช ุจููุงู ูุชูุทูู
17. He stops eyes with his beautiful clemency
Since he brought blessings and did not disdain
ูกูง. ูุณุชููู ุงูุฃุจุตุงุฑู ุจุงูู ุญููู
ูู
ู
ุฐ ุฌุงุก ุจุงููุนู
ู ููู
ููุณุชููู
18. Oh companion, arise! Let us strive on legs of hope
If you are that friendly vine and loyal friend
ูกูจ. ูุง ุตุงุญ ูู
ูุณุนู ุจุฃูุฏุงู
ุงูุฑุฌุง
ุฅู ููุช ุฐุงู ุงูุฎุฏูู ูุงูุฎู ุงูููู
19. Toward the tomb we will see with joy his back
An angel signaling to us at that stance
ูกูฉ. ูุญู ุงูุถุฑูุญ ูุฑู ุจุตููุฉ ุธูุฑูู
ู
ููููุงู ูุดูุฑ ููุง ุจุฐุงู ุงูู
ููู
20. And we will rejoice with Simeon at his entry
And succeed with John without halting
ูขู . ูููุณูุฑูู ู
ุน ุดู
ุนูู ุนูุฏ ููููุฌู
ููููุฒู ู
ุน ูุญูู ููู
ูุชููููู
21. We strive on the feet of youth and morning
And join the brigades with the chosen one
ูขูก. ูุณุนู ุจุฃูุฏุงู
ุงูุตุจุงุจุฉ ูุงูุตูุจุง
ููููู ูู ุงูุฃุญุฒุงุจ ู
ุน ู
ู ุฃูุตุทููู
22. And we shake the shoulders of hearts in joy
And remove thorns from the blaming soul
ูขูข. ูููุฒูู ุฃุนุทุงูู ุงููููุจ ู
ุณุฑูุฉู
ููุฒูุญ ุฃุถุบุงุซ ุงูุถู
ูุฑ ุงูู
ูุฏููู
23. And we task resolves because he
Cannot succeed by winning who was not tasked
ูขูฃ. ูููููููู ุงูุนุฒู
ุงุชู ููู ูุฃูู
ูุง ููุชุฏู ุจุงูููุฒ ู
ู ูู
ููููููู
24. And we lead the steed of zeal in the market of hope
And say in his mirror, oh eye let fall!
ูขูค. ููุดุฏูู ุณููู ุงูุฌุฏ ูู ุณูู ุงูุฑุฌุง
ููููู ูู ู
ุฑุขู ูุง ุนููู ุงุฐุฑูู
25. So listen, be gentle, lift up and rely
Be expectant, excel, and ready yourself to fold
ูขูฅ. ูุงุณู
ุน ูุทุน ูุชุฃููู ูุงุฑูุน ูุงุชููุฆุฏ
ูุชุฑุฌูู ูุงุญุณููู ูุงุณุชุนุฏูู ุจู ุชู
26. To see through him our lamp shining
May he not be extinguished the day of his coming
ูขูฆ. ููุฑู ุจู ู
ุตุจุงุญููุง ู
ุชุฃููุงู
ูุนุณุงู ููู
ู
ุฌูุฆู ูุง ููุทูู
27. Obey me and pay no heed to the blamerโs words
Away with fickle slanderers and complainers
ูขูง. ุทูุนูู ููุง ุชุญูู ุจููู ู
ุนููููู
ุจูุนุฏุงู ููุงุดู ูููู
ู ูู
ุนูููู
28. If you were informing me, oh my informer
You would know of his blessings what you do not know
ูขูจ. ูู ููุชู ุชูุฎุจูุฑู ูุง ุนุฐููู ู
ูุฎุจูุฑู
ูุนุฑูุชู ู
ู ูุนู
ุงู ู
ุง ูู
ุชุนุฑู
29. I do not waste fulfilling his description
Time passes and what is beyond description remains
ูขูฉ. ู
ุง ุฃุถูุน ุงุณุชููุงุกู ูุตูู ูุฏุฑูู
ูููู ุงูุฒู
ุงูู ูููู ู
ุง ูู
ููุตู
30. If Jacob saw some of his traits
In the world of divinity, Joseph would be forgotten
ูฃู . ูู ุฃู ุฑุฃู ูุนููุจู ุจุนุถู ุตูุงุชู
ูู ุนุงูู
ุงููุงููุช ุฃููุณูู ุงูููุณูู
31. I imagined him before me, knowing
That in seeing him I am fortunate in stance
ูฃูก. ู
ุซูููุชูู ุจุฅุฒุงุก ุดุฎุตู ุนุงูู
ุงู
ุฃููู ุจุฑุคูุชู ุณุนูุฏู ุงูู
ููู
32. It is as if I am the pleiades in him, and his love
Is a sun I do not leave from my stance
ูฃูข. ููุฃููู ุงูุญูุฑุจุงุกู ููู ูุญุจููู
ุดู
ุณู ููุง ุฃุจุฑุญู ููุง ุนู ู
ููู
33. Oh reproacher, do not show denial in him
But enamored or honoring, glorify
ูฃูฃ. ูุง ุนุงุฐูู ูุง ุชูุจุฏู ููู ู
ููููุฏุงู
ุจู ู
ูุบุฑูู
ุงู ุฃู ู
ุบุฑูุงู ุชุชุดุฑููู