1. The Lord Most High descended while exalted
In the mortal form of Adam though the full moon seems lowly
١. لقد نزل المولى العليْ وهو رافلُ
بناسوتِ آدمْ دونه البدر آفلُ
2. And shone from the cradle of shepherds adorned
In a garment wherein his living divinity was perfect
٢. وأشرق من مهد الرعاة موشَّحاً
بثوبٍ به لاهوته الحيُّ كامل
3. For him in the sky a throne for the glory of his divinity
And on earth a throne wherein his body resides
٣. له في السما عرشٌ للاهوت عزِّه
وفي الأرض عرشٌ جسمُه فيه حاصل
4. Angels obedient to him, O Most Generous
In attendance at his throne while kings pay homage
٤. ملائكةٌ يا ذا كرامٌ بطاعةٍ
لدى عرشه هُنَّا الملوكُ مواثل
5. There he holds command obeyed by all creation
While here the obedient flatter him with honor
٥. هناك له الأمر المطاع من الورى
لإكرامه هُنَّا المطيعُ المجامل
6. There aloof from our afflictions that
We see here - here condescending to them
٦. هناك المبَرَّا عن عوارضنا التي
نراها هُنا هُنّا لها متنازِل
7. So wondrous is he whom we saw submissive
Though in his grasp the two firmaments and judgment most just
٧. فواعجباً ممن رأيناه خاضعاً
وفي كفه السبعانِ والحكمُ عادل
8. Let him who claims ignorance of his burdens
Be disgraced while the Lord of Honor is like a slave in attendance
٨. فمن يدعي جهلاً بسؤدده يكن
وضيعاً ورب العز كالعبد ماثل
9. O moon who has descended upon the slope of our land
Though above the highest heavens descending
٩. أيا قمراً قد حل في سفح أرضنا
على أنه فوق السماكين نازل
10. From Bethlehem rose his light
And needless to say what orbit God placed him in
١٠. فمن بيت لحمٍ كان مطلع نوره
وناهيك من فَلْكٍ به اللَه جائل
11. O birth through which came our salvation
And defeat of Satan and sin the slayer
١١. أيا مولداً قد كان فيه فداؤنا
جميعاً وللشيطان والإثم قاتل
12. The fire of the Magi was quenched by his light
And idols and disbelief fell limp
١٢. لقد خمدَت نار المجوس بنوره
وقد حطت الأوثان والكفر ذاهل
13. For if his birth brought down their status
No doubt apostles cause tremors among them
١٣. فمولده إن كان قد حَطَّ قدرَهم
فلا شك أن الرسْلَ فيهم زلازل
14. And messengers of God wreaked havoc on them
As tribulations wreak havoc on nomads
١٤. وقد لعبت فيهم عواملُ رُسْلِه
كما لعبت بالمعربات العوامل
15. May God protect in us a birth that gave guidance
To mankind and reason approves as wise
١٥. رعى اللَه فينا مولداً أولد الهدى
إلى الناس والتصديقُ للعقل عاقل
16. And bless the virgin who invites me to describe her
Secret birth though description falls short
١٦. وأحسن ببكرٍ قد دعتني لوصفها
بمولدها السريِّ والوصف طائل
17. O you who go too far praising her limitlessly
When at the limits, even the outreaching fall short
١٧. فيا من تمادى في نهاية مدحها
فعند التناهي يقصرُ المتطاول
18. A heaven but solely for the One God
A throne above which God is ever-present
١٨. سماءٌ ولكن ليس إلّا لواحدٍ
وعرشٌ ولكن فوقه اللَه ماثل
19. A sun but she birthed the light of its sun
An east but toward it the dawn inclines
١٩. وشمسٌ ولكن أَولدت نورَ شمسها
وشرقٌ ولكن نحوه الصبح مائل
20. She is the full moon in a night of all-enveloping disbelief
Small wonder the night is dimmed by the full moon
٢٠. هي البدر في ليلٍ من الكفر حالكٍ
ولا غرو أن الليل بالبدر آفل
21. While Adam earned curse for his disobedience
Mary is greeted by glad tidings
٢١. فآدم من عصيانه حاز لعنةً
ومريم باليمن الرحيب تُراسل
22. She has virtue above all others but
Virtues are attributed to her praised one
٢٢. لها الفضل في كل الجهات وإنما
إلى فضلها الممدوح تعزَى الفضائل
23. O you who delve the sea of poetry with verse
Pleases him simple and perfected
٢٣. فيا خائضاً بحر العروض بنظمه
ويعجبه منه بسيطٌ وكامل
24. Gaze in praise of the virgin Mary reciting
Swiftly though the pleasure of verse calls to the reciter
٢٤. أطل في مديح البكر مريم منشداً
سريعاً وهَزْجُ النظم يُشجيه قائل