1. May God, after this separation, bring us back together,
And days of dignity return,
١. عسى اللهُ بعدَ البين يجمعُ بيننا
وترجعُ أيامٌ بذاك كرامُ
2. And days when life gathered us under one cloak
To fulfill for us after this parting a bond,
٢. وأيامُ دهرٍ كان للشملِ جامعاً
ليقضي لنا بعد الفراقِ ذِمامُ
3. And may the coming nights restore
What past nights have undone.
٣. وعلَّ الليالي المقبلاتِ تردُّ مَا
مضَى من ليالٍ حَدُّهن كَهَامُ
4. Such is the way of life, union and separation,
Sorrow and loss at times, and at times completeness.
٤. كذَا عادةُ الدنيا اجتماعٌ وفرقةٌ
وحُزْنٌ ونقصٌ تارةً وتمامُ
5. They say, hold fast to the causes of consolation,
But how can we when the causes of consolation are gone?
٥. وقالوا بأسبابِ العزاء تمسّكوا
فكيفً وأسبابُ العزاءِ زمامُ
6. We are consumed with sorrow without elegant patience
For you, and we forget, while the tears flow.
٦. فنضحَى بلا صبرٍ جميلٍ كآبةً
عليك ونمسى والدموعُ سِجَامُ
7. What fault lies with one who sees no father
That he remain morose, or bear blame?
٧. وما ذَا على من لا يرى والداً بأن
يظل كئيباً أو عليهِ ملامُ
8. What good does it do us to kill ourselves
If she we love has honor, and purpose is enhanced?
٨. وماذا علينَا إن قتلنا نفوسنَا
إذا عزَّ من نهوى وعزَّ مَرَامُ