Feedback

A greeting that comforts the restless heart

ุณู„ุงู… ูŠุณู„ู‰ ุงู„ูุคุงุฏ ุงู„ุดุบูŠู„

1. A greeting that comforts the restless heart
And cures the illness of the frail invalid

ูก. ุณู„ุงู…ูŒ ูŠุณู„ู‘ูู‰ ุงู„ูุคุงุฏูŽ ุงู„ุดุบูŠู„ู’
ูˆูŠุจุฑู‰ุกู ุฏุงุกูŽ ุงู„ู…ุฑูŠุถู ุงู„ุนู„ูŠู„ู’

2. And is more delicious than blended comfort
And sweeter than honey and ginger

ูข. ูˆุฃุดู‡ู‰ ู…ู† ุงู„ุฑุงุญู ู…ู…ุฒูˆุฌุฉู‹
ูˆุฃุญู„ู‰ ู…ู† ุงู„ุดู‘ูŽู‡ุฏ ูˆุงู„ุฒู†ุฌุจูŠู„ู’

3. It nurtures with the scent of the meadow's breeze
And is more delicious in taste than fresh water

ูฃ. ูˆูŠุฒุฑู‰ ุจู†ุดุฑู ุฑูŠุงุญู ุงู„ุดู‘ูŽุฐูŽู‰
ูˆุฃุนุฐุจู ุทุนู…ุงู‹ ู…ู† ุงู„ุณู‘ูŽู„ุณุจูŠู„ู’

4. It dispels the worries of the weary chieftain
Quenching and cooling the heat of fever

ูค. ูˆูŠู†ูู‰ ู‡ู…ูˆู…ูŽ ุงู„ุนู…ูŠุฏู ุงู„ุดุฌู‰
ุฑูˆุงุกู‹ ูˆูŠุจุฑุฏ ุญูŽุฑู‘ูŽ ุงู„ุบู„ูŠู„ู’

5. And makes one forget their sorrows
And forget the beloved and the meeting of the beloved

ูฅ. ูˆูŠุทู’ูˆู‰ ุนู† ุงู„ุตุจู‘ู ุฃุญุฒุงู†ูŽู‡
ูˆูŠูู†ุณู‰ ุงู„ุฎู„ูŠู„ูŽ ูˆุตุงู„ูŽ ุงู„ุฎู„ูŠู„ู’

6. I confer it upon the agreeable governor
A harbinger of abundant generosity

ูฆ. ุฃุฎุตู‘ู ุจู‡ ุงู„ูˆุงู„ูŠ ุงู„ู…ุฑุชุถูŽู‰
ุจุดูŠุฑุงู‹ ุญู„ูŠููŽ ุงู„ุนุทุงุก ุงู„ุฌุฒูŠู„ู’

7. The descendant of loyalty and purity, the young man
Muhammad the fragrant, the fulfilling

ูง. ุณู„ูŠู„ูŽ ุงู„ูˆูู‰ู‘ ุงู„ุตูู‰ู‘ ุงู„ูุชู‰
ู…ุญู…ุฏุงู‹ ุงู„ุฃุฑูŠุญู‰ู‘ูŽ ุงู„ู…ู†ูŠู„ู’

8. Generous, so very generous in bestowing charm
Yet miserly in matters of glory

ูจ. ูƒุฑูŠู…ูŒ ูƒุฑูŠู…ูŒ ุจุจุฐู„ ุงู„ู„ู‘ูู‡ูŽู‰
ูˆู„ูƒู†ู‡ ุจุงู„ู…ุนุงู„ูŠ ุจูŽุฎููŠู„ู’

9. The rescuer of orphans and lion of valor
Praiseworthy in effort and salvation of the visitor

ูฉ. ุบูŠุงุซู ุงู„ูŠุชุงู…ู‰ ูˆู„ูŠุซู ุงู„ูˆุบูŽู‰
ุญู…ูŠุฏู ุงู„ู…ุณุงุนู‰ ูˆุบูŽูˆู’ุซ ุงู„ู†ุฒููŠู„ู’

10. If a questioner comes into his presence
He is not pleased to give but plenty

ูกู . ุฅุฐุง ุญูŽู„ู‘ูŽ ุณุงุญุชู‡ ุณุงุฆู„ูŒ
ูู…ุง ู‡ูˆ ูŠุฑุถู‰ ู„ู‡ ุจุงู„ู‚ู„ูŠู„ู’

11. And if you seek his patronage
What an excellent supporter and guarantor

ูกูก. ูˆุฅู† ูƒู†ุชูŽ ุชุจุบู‰ ู…ูˆุงู„ุงุชู‡
ูู†ุนู… ุงู„ู†ุตูŠุฑ ูˆู†ุนู… ุงู„ูƒููŠู„ู’

12. He is justice in all affairs he sees
And has no equal in honesty among men

ูกูข. ู‡ูˆ ุงู„ุนุฏู„ู ููŠ ูƒู„ู‘ู ุฃู…ุฑู ูŠุฑู‰
ูˆู„ูŠุณูŽ ู„ู‡ ููŠ ุงู„ุจุฑุงูŠุง ุนูŽุฏููŠู„ู’

13. And if people forget his kindness
I will not forget what good he has done

ูกูฃ. ูˆู„ูˆ ู†ูŽุณู‰ ุงู„ู†ุงุณู ุฅุญุณุงู†ูŽู‡
ูู…ุง ุฃู†ุง ู…ู†ู‡ ุจู†ุงุณููŠ ุงู„ุฌู…ูŠู„ู’

14. And I remain forever faithful to our pact
Settled, even if I live a very long life

ูกูค. ูˆุฅู†ูŠ ุนู„ู‰ ุนู‡ุฏู‡ ุซุงุจุชูŒ
ู…ู‚ูŠู…ูŒ ูˆู„ูˆ ุนุดุช ุนู…ุฑุงู‹ ุทูˆูŠู„ู’

15. And if I am tired of all that I see
My heart does not stray from loving him

ูกูฅ. ูˆุฅู†ู’ ู…ูู„ู’ุช ุนู† ูƒู„ ุดู‰ุก ูŠุฑู‰
ูู‚ู„ุจูŠ ุนู† ูˆุฏู‘ู‡ ู„ุง ูŠูŽู…ูŠู„ู’

16. O son of the lofty and gloriousโ€”one who
Through his benevolence, want becomes bereft

ูกูฆ. ููŠุง ุงุจู†ูŽ ุงู„ุนู„ูŽู‰ ูˆุงู„ู…ุนุงู„ูŠ ูˆู…ูŽู†ู’
ุจุฅุญุณุงู†ู‡ ุงู„ูู‚ุฑู ุฃุถู’ุญูŽู‰ ู‚ุชูŠู„ู’

17. My affection for you is hidden in my innermost places
And I have no way to attain your company

ูกูง. ูˆุฏุงุฏููŠ ู„ูƒู…ู’ ูƒุงู…ู†ูŒ ููŠ ุงู„ุญุดุง
ูˆู…ุงู„ูŠ ุฅู„ู‰ ูˆุตู„ูƒู… ู…ู† ุณุจูŠู„ู’

18. I am a stranger since I left your side
And every stranger remains lowly and lonely

ูกูจ. ุบุฑูŠุจูŒ ุฃู†ุง ู…ูู†ุฐ ูุงุฑู‚ุชูƒู…
ูˆูƒู„ู‘ู ุบุฑูŠุจู ูˆุญูŠุฏูŒ ุฐู„ูŠู„ู’

19. No past beloved has stirred my heart
Nor captivated me with transient beauty

ูกูฉ. ูู…ุง ู‡ุงุฌ ู‚ู„ุจูŠ ุญุจูŠุจูŒ ู…ูŽุถูŽู‰
ูˆู„ุง ุดุงู‚ู†ูŠ ุจุนุฏู ุฑูŠุนูŒ ู…ูุญูŠู„ู’

20. Rather I have yearned for you
My heart is with me but my body is frail

ูขู . ูˆู„ูƒู†ู†ูŠ ู‡ูู…ู’ุชู ู…ู† ุดูˆู‚ูƒู…
ูู‚ู„ุจูŠ ู…ูŽุนููŠ ูˆุฌุณู…ูŠ ู†ุญูŠู„ู’

21. You left me companion to sorrow
My tears flow down my cheeks

ูขูก. ูุบุงุฏุฑู’ุชูู…ูˆู†ูŠ ุญู„ูŠููŽ ุงู„ุฃุณู‰
ูˆูŽุฏูŽู…ู’ุนูŠ ุนูŽู„ูŽู‰ ุตูŽุญู’ู† ุฎุฏูŠ ูŠูŽุณููŠู„ู’