Feedback

God has ordained kinship between us

قضى اللّه فيما بيننا بقرابة

1. God has ordained kinship between us
With affection and compassion, so we do not turn away

١. قضى اللّه فيما بيننا بقرابة
وودٍّ وإشفاقٍ فلا نتنكَّبُ

2. Neither has the world weakened our structure for you all
Nor have you been lost, however lengthy the estrangement

٢. فلا حَطَّتِ الدنيا بناءً لكم ولا
فُقِدْتُم وإن طال المدى والتَّجنُّبُ

3. Neither have our mouths ceased to mention you
Nor do we mention you except with goodness as we compose poetry

٣. ولا فَقَدَت أفواهُنا ذكركم ولا
ذكرناكمُ إلا بخير ونُطْنِبُ

4. And if a house became distant and a journey lengthy
And deserts separated us, then poured forth

٤. وإن بَعُدَت دار وطالت مسافةٌ
وحالت صحارى دوننا ثم أسهُبُ

5. Neither does distance erase our love and affection
Ancient, nor does proximity of pilgrimage bring us closer

٥. فلا البُعدُ يمحق ودَّنا وودادنا
قديمٌ ولا قُرْبُ المزار يُقَرِّبُ

6. And how many friends do not visit from afar
Yet how many enemies draw near to our homes

٦. وربَّ صديق لا يزور من النَّوَى
وربَّ عدوٍّ بالدنا يتقرَّبُ

7. And how many lovers do not show their love to you
And how many with little sincerity enamour you

٧. وكم من محبٍّ ليس يُظهِرُ حبه
لديك وكم ذي قِلىً يتحبَّبُ

8. And beware of relatives when you have been unjust to them
For your greatest enemies become those closest to you

٨. وحاذر القُرْبَى إذا ما جفوتهم
فأَعْدَى أعاديك الذي هو أقربُ

9. And beware that you not draw near an ignorant one
For he makes the world decay and causes tribulation

٩. وإياك أن تدنى جهولاً فإنه
يفعل الدنايا للبِلَى يتسبَّبُ

10. And kiss the hand of the strong and do not disobey him
For if you resist him, he will overcome you

١٠. وقبِّل يد الأقوى ولا تعصينه
فإنك إن قاوَمْتَه فهو يغلِبُ

11. And surrender to him, do not oppose his will
For if you oppose, calamity will be brought

١١. وسلِّمْ إليه لا تُخالف مُراده
فإنك إن خالفْتَ فالضرَّ يجلِبُ

12. And do not spurn him no matter how many slips he makes
And be of clear character if his waters become muddy

١٢. ولا تجفُه مهما بَدَت منه زَلةٌ
وكن ذا صَفاءِ إن تكدَّر مشربُ

13. For if you repay him, you will live regretting
Your past deed as if you were a sinner

١٣. فإنك إن جازيته عِشْتَ نادماً
على فعلك الماضي كأنك مُذنِبُ

14. And speak his words if they accord with truth and guidance
And if they do not accord, avoidance is best

١٤. وقل قوله إن وافَقَ الحق والهدى
وإن لم يوافق فالتجنب أصوبُ

15. And beware of slips of the tongue and of backbiting
For you will be seized for what you used to earn

١٥. وحاذر من الزلات في النطق غِيبة
فإنك مأخوذٌ بما كنت تكسبُ

16. And do not be wasteful in spending your money
For the brother of extravagance with wealth will be destroyed

١٦. ولا تك في إنفاقٍ مالك مُسرفاً
فإن أخا الإسرافِ بالمال يذهَبُ

17. And do not hoard your wealth, depriving others
While you withhold, and plunder, and grab

١٧. ولاتك جَمَّاعاً لمالك خازِناً
لغيرك مَنَّاعاً تِشحُّ وتسلُبُ

18. And do not break your promise, so it is attributed
That you are foolish or inclined to go back on your word

١٨. ولاتك مِخْلافاً لوَعْدِك يَجترى
عليك سفيه أو إلى الخلف تُنْسَبُ

19. And do not disobey a sultan, nor the judge of the land
Nor a governor, but be angry when he is angry

١٩. ولا تعص سلطاناً ولا قاضَي الورى
ولا وَالياً واغضب له حين يغضَبُ

20. And reconcile with them if your heart holds
Amber of anger amidst arid wastes aflame

٢٠. ودَارِهم لو كان في القلبِ جَمرةٌ
من الغيظ في وسط الحَشا تتلَهَّبُ

21. For if you reconcile with them, you will attain what
You desire, but if you oppose them, they will harden

٢١. فإنك إن دارَيْتَهُم فُزْتَ بالذي
أردتَ وإن خالفتهم يتصلَّبُوا

22. And do not conceal their secrets but hide their words
Lest they feel malice in your heart and become angry

٢٢. ولا تغشينْ أسرارهم واخْفِ قولهم
لئلا يجدُّوا في قِلاك ويغضبوا

23. And examine every word if you desire speech
For you are accountable and your words recorded

٢٣. وقس كل قولٍ إن أردت مَقالةً
فإنك مسئولٌ وقولك يكتَبُ

24. And hasten to goodness as long as you live striving
For you will be rewarded and you are the one refined

٢٤. وسارع إلى الخير ما عشت جاهِداً
فإنك مجزىٌّ وأنت المهذَّبُ