Feedback

Behold, I am in bliss and joy, in health of limbs,

ุฃู„ุง ุฅู†ู†ูŠ ููŠ ู†ุนู…ุฉ ูˆู…ุณุฑุฉ

1. Behold, I am in bliss and joy, in health of limbs,
By the remembrance of Muhammad.

ูก. ุฃูŽู„ุงูŽ ุฅู†ู†ูŠ ููŠ ู†ุนู…ุฉู ูˆู…ุณูŽุฑุฉู
ูˆุตุญุฉู ุฃุนุถุงุกู ุจุฐูƒุฑู ู…ุญู…ุฏู

2. From yearning appeared to me what I cannot endure,
To see the grave of the Hashimite, Muhammad.

ูข. ุจูŽุฏูŽุง ู„ูŠ ู…ู† ุงู„ุฃุดูˆุงู‚ู ู…ุง ู„ุง ุฃุทูŠู‚ูู‡
ู„ุฑุคูŠุฉู ู‚ุจุฑู ุงู„ู‡ุงุดู…ูŠู‘ู ู…ุญู…ุฏู

3. Light appears to us in Yathrib wherever
We reached the quarters of the Prophet Muhammad.

ูฃ. ุชุจุฏู‘ูŽูŠ ู„ู†ุง ู†ูˆุฑูŒ ุจูŠุซุฑุจูŽ ุญูŠุซูู…ุง
ูˆูŽุตูŽู„ู†ุง ุฅู„ู‰ ุฑูŽุจู’ุน ุงู„ู†ุจูŠู‘ู ู…ุญู…ุฏู

4. My praise, remembrance, affection and obedience,
And eulogy is for the best of mankind, Muhammad.

ูค. ุซูŽู†ุงุฆูŠ ูˆุชูŽุฐู’ูƒุงุฑูŠ ูˆูŽูˆูุฏู‘ููŠ ูˆุทุงุนุชูŠ
ูˆู…ุฏุญูŠ ู„ุฎูŠุฑู ุงู„ุนุงู„ู…ูŠู†ูŽ ู…ุญู…ุฏู

5. He drew near and leaned down without distance,
But out of honor for the worth of Muhammad.

ูฅ. ุฏู†ูŽุง ูุชุฏูŽู„ู‰ ู„ุง ุฏู†ูˆ ู…ุณุงูุฉู
ูˆู„ูƒู†ู‘ูŽ ุฅูƒุฑุงู…ุงู‹ ู„ู‚ูŽุฏู’ุฑู ู…ุญู…ุฏู

6. Leave your reproach of me, O reproacher,
For I insist on my praise and love of Muhammad.

ูฆ. ุฐูŽุฑ ุงู„ุนุฐู’ู„ูŽ ุนู†ูŠ ูŠุง ุนุฐูˆู„ู ูุฅู†ู‘ู†ูŠ
ู…ู‚ูŠู…ูŒ ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูŽุฏู’ุญูŠ ูˆูŽูˆูุฏู‘ ู…ุญู…ุฏู

7. Godโ€™s approval is right in following His Messenger,
And obeying him, O companion, is Muhammadโ€™s religion.

ูง. ุฑูุถูŽุง ุงู„ู„ู‡ู ุญูŽู‚ู‘ูŒ ููŠ ุงุชุจุงุน ุฑุณูˆู„ู‡
ูˆุทุงุนุชูู‡ ูŠุง ุตุงุญ ุฏูŠู†ู ู…ุญู…ุฏู

8. Every care has departed my heart by his praise,
And no eulogy succeeds like praising Muhammad.

ูจ. ุฌูŽู„ุงูŽ ูƒู„ ู‡ู…ู‘ู ุนู† ูุคุงุฏูŠ ู…ุฏูŠุญูู‡
ูˆู„ุง ู…ุฏุญ ูŠู†ุฌูˆ ู…ุซู„ ู…ูŽุฏุญู ู…ุญู…ุฏู

9. His praise settled in every heart as his name settled
Among the peopleโ€™s names, the name Muhammad.

ูฉ. ุญูŽู„ุง ู…ุฏุญูู‡ ููŠ ูƒู„ู‘ู ู‚ู„ุจู ูƒู…ุง ุญู„ุง
ุจุฃุณู…ุงุกู ุฃู‡ู„ ุงู„ุฃุฑุถ ุฅุณู…ู ู…ุญู…ุฏู

10. His treasuries are full of bounty, so who
Sees the satisfactions of favors like Muhammad?

ูกู . ุฎุฒุงุฆู†ูู‡ ู…ู…ู„ูˆุกุฉูŒ ูƒุฑูŽู…ุงู‹ ูู…ู†
ูŠูŽุฑูŽู‰ ููŠ ูƒุฑุงู…ุงุชู ุงู„ุฑุถุง ูƒู…ุญู…ุฏู

11. My time has passed in idleness,
For through it I did not live praising Muhammad.

ูกูก. ุฒู…ุงู†ูŠ ุชูˆู„ู‘ู‰ ูˆุงู†ู’ู‚ูŽุถู‰ ููŠ ุจุทุงู„ุฉู
ู„ุฃู†ูŠ ุจู‡ู ู„ู… ุฃุญู’ู‰ู ู…ูŽุฏู’ุญ ู…ุญู…ุฏู

12. I bear witness that God favored him over
All creaturesโ€”who is like Muhammad?

ูกูข. ุดูŽู‡ูุฏุชู ุจุฃู†ู‘ ุงู„ู„ู‡ูŽ ูุถู‘ู„ู‡ ุนู„ูŽู‰
ุฌู…ูŠุน ุงู„ุจุฑุงูŠูŽุง ู…ูŽู† ูƒู…ูุซู„ ู…ุญู…ุฏู

13. His deeds are appreciated and his actions
Effective, so yearn for the religion of Muhammad.

ูกูฃ. ุตู†ุงุฆูุนูู‡ ู…ุดูƒูˆุฑุฉูŒ ูˆูุนุงู„ูู‡
ู…ุคุซุฑุฉูŒ ูุงุฑุบุจู’ ู„ุฏูŠู†ู ู…ุญู…ุฏู

14. The light of the brilliance of one whose face radiated light,
So there is no face in the world like Muhammadโ€™s face.

ูกูค. ุถูŠุงุกู ุฐูƒุงุกู ู…ู† ุณู†ุง ู†ูˆุฑู ูˆุฌู‡ู‡
ูู…ุง ููŠ ุงู„ูˆุฑู‰ ูˆุฌู‡ูŒ ูƒูˆุฌู’ู‡ู ู…ุญู…ุฏู

15. The sea of my passion overflowed in visiting his grave,
So is there a grave in the world like Muhammadโ€™s grave?

ูกูฅ. ุทูŽู…ูŽู‰ ุจุญุฑ ุดูˆู‚ูŠ ููŠ ุฒูŠุงุฑุฉ ู‚ุจุฑู‡
ูู‡ู„ู’ ููŠ ุงู„ูˆุฑูŽู‰ ู‚ุจุฑูŒ ูƒู‚ุจุฑู ู…ุญู…ุฏู

16. The shades of the gardens of eternity and success tomorrow
Are for one who seeks the religion of the Prophet Muhammad.

ูกูฆ. ุธูู„ุงู„ู ุฌู†ุงู† ุงู„ุฎูู„ู’ุฏู ูˆุงู„ููˆุฒ ููŠ
ุบุฏู ู„ู…ู† ูŠุจุชุบู‰ ุฏูŠู†ูŽ ุงู„ู†ุจูŠู‘ู ู…ุญู…ุฏู

17. Eyes by him were sated and their happiness remained
At what they saw of the beauty of Muhammadโ€™s face.

ูกูง. ุนูŠูˆู†ูŒ ุจู‡ ู‚ูŽุฑู‘ูŽุชู’ ูˆุฏุงู…ูŽ ุณูุฑููˆุฑูู‡ุง
ู„ูู…ูŽุง ู†ุธุฑุช ู…ู† ุญูุณู’ู† ูˆูŽุฌู‡ ู…ุญู…ุฏู

18. My passion for him is everlasting, not ceasing,
As praising him can never be enough.

ูกูจ. ุบุฑุงู…ูŠ ุฅู„ูŠู‡ ุฏุงุฆู…ูŒ ู„ูŠุณ ูŠู†ู‚ุถู‰
ูƒู…ุง ู„ูŠุณูŽ ูŠุบู†ู‰ ุฐูƒุฑู ู…ุฏุญ ู…ุญู…ุฏู

19. Woe to people who denied Muhammad,
And blessed are people who believed in Muhammad.

ูกูฉ. ูุชุนุณุงู‹ ู„ู‚ูˆู…ู ูƒุฐู‘ูŽุจูˆุง ุจู…ุญู…ุฏู
ูˆุทููˆุจูŽู‰ ู„ู‚ูˆู…ู ุขู…ู†ูˆุง ุจู…ุญู…ุฏู

20. The necklaces of my poetry are adorned by his praise,
And is there any poem adorned like Muhammadโ€™s name?

ูขู . ู‚ู„ุงุฆุฏู ุดุนุฑู‰ ุฒูŠู†ุชู’ ุจู…ุฏูŠุญู‡
ูˆู‡ู„ ููŠ ู‚ุฑูŠุถ ุฒุงู†ูŽ ูƒุงุณู… ู…ุญู…ุฏู

21. God sufficed every deceitful against him,
And Muhammadโ€™s sword destroyed the polytheists.

ูขูก. ูƒูุงู‡ู ุฅู„ู‡ู ุงู„ุฎู„ู‚ ูƒู„ู‘ูŽ ู…ุฎุงุชู„ู
ูˆุฏู…ุฑ ุฃู‡ู„ูŽ ุงู„ุดุฑูƒู ุณูŠูู ู…ุญู…ุฏู

22. God humiliated whoever turned away from Ahmadโ€™s religion,
And the hands of those who disdained Muhammadโ€™s religion were paralyzed.

ูขูข. ู„ุญุง ุงู„ู„ู‡ ู…ู† ู‚ุฏ ุตูŽุฏู‘ูŽ ุนูŽู†ู’ ุฏูŠู† ุฃุญู…ุฏู
ูˆุดูู„ู‘ุชู’ ูŠุฏูŽุง ู…ูŽู†ู’ ุนุงุจ ุฏูŠู† ู…ุญู…ุฏู

23. My praise of him is a debt and his religion is my praise,
So one who recites Muhammadโ€™s praise will never go wrong.

ูขูฃ. ู…ูŽุฏููŠุญู‰ ู„ู‡ ุฏูŽูŠู’ู†ูŒ ูˆูŽุฏููŠู†ูŠ ู…ูŽุฏูŠุญู‡
ูู…ูŽุง ุฎูŽุงุจ ู…ูŽู† ูŠุชู„ูˆ ู…ุฏูŠุญ ู…ุญู…ุฏู

24. My body grew when I was preoccupied by his remembrance,
So, O Lord, enable me to see Muhammad.

ูขูค. ู†ูŽู…ูŽุง ุจุฏู†ู‰ ู„ู…ุง ุดูุบู„ุชู ุจุฐูƒุฑู‡
ููŠุง ุฑุจู‘ ูˆูŽูู‘ูู‚ู†ูŠ ู„ูุฑูุคู’ูŠุง ู…ุญู…ุฏู

25. He is the sweet fresh spring whose drink was good,
So, O Lord, make me drink from Muhammadโ€™s ponds.

ูขูฅ. ู‡ูˆ ุงู„ู…ูˆุฑุฏู ุงู„ุนุฐุจู ุงู„ุฐูŠ ุทุงุจ ูˆูุฑุฏู‡
ููŠุง ุฑุจ ุฃูˆุฑุฏู†ูŠ ุญููŠุงุถ ู…ุญู…ุฏู

26. His nation wields his religion as a sword and they are
The best leaders of mankind through Muhammad.

ูขูฆ. ู„ุฃูู…ู‘ูŽุชูู‡ ุณููŠ ุฏูŠู†ู‡ุง ุฎูŠุฑ ุฃูู…ู‘ูŽุฉ
ูˆู‡ู… ุฎูŠุฑู ุณุงุฏุงุช ุงู„ูˆุฑู‰ ุจู…ุญู…ุฏู

27. It is easy, our Lord has made it easy,
To visit a grave, that of the intercessor Muhammad.

ูขูง. ูŠุณูŠุฑูŒ ุนู„ู‰ ู…ู† ูŠุณู‘ุฑ ุงู„ู„ู‡ู ุฑุจู†ุง
ุฒูŠุงุฑุฉู‹ ู‚ุจุฑู ู„ู„ุดููŠุน ู…ุญู…ุฏู

28. The blessings of God be upon him as long as the zephyr blows
And a being breathes the remembrance of Muhammad.

ูขูจ. ุนู„ูŠู‡ู ุตู„ุงุฉู ุงู„ู„ู‡ู ู…ุง ู‡ุจู‘ูŽุช ุงู„ุตู‘ูŽุจูŽุง
ูˆู…ุง ูุงู‡ูŽ ู…ุฎู„ูˆู‚ูŒ ุจุฐูƒุฑู ู…ุญู…ุฏู

29. I say to myself, I have seen his image,
Come now, do good for your future, be guided.

ูขูฉ. ุฃู‚ูˆู„ ู„ู†ูุณูŠ ู‚ุฏ ุฑุฃูŠุชู ุฎูŠุงู„ูŽู‡
ุฃู„ุง ู‚ูŽุฏู‘ูู…ูŠ ุฎูŠุฑุงู‹ ู„ุฃูุฎู’ุฑุงูƒู ุชูุฑู’ุดูŽุฏู

30. For this is the good newsโ€”you will succeed tomorrow
By seeing a prophetโ€”so praise God, you are praised,

ูฃู . ููŽู‡ุฐููŠ ู‡ูŠ ุงู„ุจูุดุฑู‰ ุชููˆุฒู ุจู‡ุง ุบุฏุงู‹
ุจุฑูุคู’ูŠุง ู†ุจูŠู‘ู ูุฃุญู…ุฏู ุงู„ู„ู‡ ุชูุญู’ู…ูŽุฏู

31. And a clear opening that will not be marred by motes,
And mighty victory with happiness, supported.

ูฃูก. ูˆูุชุญูŒ ู…ุจูŠู†ูŒ ู„ุง ูŠูƒุฏุฑู‡ู ู‚ุฐู‰ู‹
ูˆู†ุตุฑ ุนุฒูŠุฒูŒ ุจุงู„ุณุฑูˆุฑ ู…ูุคูŽูŠู‘ูŽุฏู

32. And the marks of blessings and erasing of sins,
And freeing a prisoner bound by sins.

ูฃูข. ูˆุนู†ูˆุงู†ู ุฎูŠุฑุงุชู ูˆู…ุญูˆู ุฌุฑุงุฆู…ู
ูˆููƒู‘ู ุฃุณูŠุฑู ุจุงู„ุฐู†ูˆุจ ู…ูู‚ูŠู‘ูŽุฏู

33. And grace, though one was heedless,
And good tidings and remembrance for one guided.

ูฃูฃ. ูˆูุถู„ูŒ ูˆุฅู†ุฐุงุฑูŒ ู„ู…ู† ูƒุงู† ุบุงูู„ุง
ูˆุจูุดู’ุฑูŽู‰ ูˆุชูŽุฐู’ูƒุงุฑูŒ ู„ูู…ูŽู†ู’ ู‡ูˆ ูŠู‡ุชุฏูู‰

34. So blessed is a servant who makes God One sincerely
And does not harm any creatureโ€”and fie on the transgressor.

ูฃูค. ูุทูˆุจู‰ ู„ุนุจุฏู ูˆุญู‘ูŽุฏ ุงู„ู„ู‡ ู…ูุฎู„ูุตุงู‹
ูˆู„ู… ูŠูุคู’ุฐู ู…ุฎู„ูˆู‚ุงู‹ ูˆุจูุนู’ุฏุงู‹ ู„ู…ูุนู’ุชูŽุฏูู‰