1. O delights that surpassed delight
Her beauty graced all lands
١. يا بتعة فاقت ببه
جَتِها على كل البقاعِ
2. She's like a sparkling ruby
That shines red over the lands
٢. فكأنها ياقوتةٌ
حمراءُ تلمع في البقاعِ
3. Or a precious jewel that pleases you
Among the best of possessions
٣. أو مثل جوهرة ترو
قك وهي من خيرِ المتاعِ
4. Or a melodious garden, shaded
With shadows and pastures
٤. أو روضةٌ غنّاءُ وا
رفةُ الظلالِ مع المراعِى
5. Or a beautiful ornamented bowl
For the praised traveler
٥. أو جفةٌ قد زُخرفتْ
حُسناً لمحمودِ المساعِى
6. Or a radiant, charming gazelle
With braids and veils
٦. أو غادةَ غَرّاءُ وا
ضحة الترائبِ والقناعِ
7. Lights shine from
Her edges like rays
٧. تتلألأٌ الأنوارُ مِن
حافاتِها مثلَ الشعاعِ
8. If she were portrayed as a person
She'd be a sweet-natured lord
٨. لو صُوِّرتْ شخصاً لكا
نتْ سيداً حُلْوَ الطباعِ
9. Under her, rivers flow
Pushing without resistance
٩. من تحتها الأنهارُ تج
رى دفعتين بلا اندفاعِ
10. A spring called Ain Mumbaq
Below it, O best supplicant
١٠. عينٌ تسمّى عين منب
كَ تحتها يا خيرَ داعِ
11. Like the blue dome amid
The valleys or the fortresses
١١. كالتبَّةِ الزرقاءِ في
بطنِ الوهادِ أوِ القلاعِ
12. So look at her glittering
Like the sun casting its rays
١٢. فانظرْ إلى ضَحْضَاحِها
كالشمس ترمى بالشعَاعِ
13. Purifying hearts from evil
And heads from pain
١٣. تنقى القلوبَ من الوسا
وسِ والرءوس من الصداعِ
14. Visit her and ask cares to leave
For her water dispels sorrows
١٤. زُرْها وسَلَّ الهمَّ عن
ك فماؤُها ينفى الدواعى
15. She is the one who in summer
Cools the heat of the lands
١٥. فهْي التي في الحرِّ با
ردةٌ تَقِى حَر البقاعِ
16. O market of the just, you are not
Beyond reach
١٦. يا سوقَ أهل العدل لس
تُ على نواكِ بمُسْتطَاعِ
17. Bearing fruits from all
The lands without cease
١٧. تجنى لك الثمرات من
كلِّ البقاعِ بلا انقطاعِ
18. You remain the Muslims' market
As long as you spread
١٨. لا زلتَ سوقَ المسلمين
مدى زمانِك في اتساعِ
19. And your just King, exalted
In height and renown
١٩. ومليكُكَ العدل المؤيَّدُ
في علوٍّ وارتفاعِ
20. That Imam, pride of the Arabs
With vastness
٢٠. ذاكَ الإمامُ اليعربي
بلعربِ ذو اتساعِ
21. Guarding the sanctity of Islam
With the swords and spears of warriors
٢١. حامِى حِمَى الإسلامِ با
لقُضْبِ البَواترِ واليراعِ
22. The honorable and revered
His protection and shared wealth
٢٢. ذوُ العزِّ والعرضِ المصو
نِ حِماه والمالِ المضاعِ
23. Son of the exemplary Imam
Our Sultan, the obeyed
٢٣. نجلِ الإمام المرتضى
سلطانَ سيدنا المطاعِ
24. He descends from a sword, son of his
Heroic, valiant ancestor
٢٤. هو نسلُ سيفٍ نجلُ ما
لكه الفتى البطلِ الشجاعِ