Feedback

Greetings of peace and salutations, a thousand joys

سلام وتسليم وألف مسرة

1. Greetings of peace and salutations, a thousand joys
I dedicate especially to the virtuous, well-guided Salim

١. سلامٌ وتسليم وألفُ مَسَرَّةٍ
أخصّ به الزاكي المسدد سَالِما

2. Descendant of the blessed Khamis bin as-Sufi
With whom we have become intimate friends

٢. سليلَ خميس بن الصفىّ مباركٍ
بحيث لنا قد صارَ خِلاَّ مسالمَا

3. My greetings of peace be upon you at all times
Continuously sufficient - for intimacy has doves

٣. عليك سلامى كلَّ حينٍ وساعةٍ
مُداماً كفى فقد الأليف حمَائِمَا

4. We have presented you, O beloved friend, seven poems
And you travelled for a time and returned in peace

٤. أعرْنَاك يا ذا الودّ سبعَ قصائِد
وسافرتَ أزماناً وقد جئت سَالمَا

5. So generously grant us, out of your excellence
Quickly, as we aspire to your noble traits

٥. فمن فضِلك الأسنى فجُودوا لنا بها
سريعاً كما نُسْدِى إليك مكارِمَا

6. I ransom you - complete them, for here is our messenger
Khamis al-Musafi has come to you as a guide

٦. فديتك خلّصها فهذا رسولُنا
خميسُ المصافِي قد أتاكَ مُعَالِمَا

7. So convey to him, on loan to be returned
While you are innocent, having averted blamers

٧. فسلِّم له عاريّةً مستردةً
وأنْتَ برئٌ قد كفيتَ اللوائِمَا

8. Far be it from you! Never would you return disappointed
For you have become an intimate, cherished companion

٨. وحَاشَاكَ بل حاشاك يرجع خَائِبا
فإنكَ قد صرت النديمَ المُنادِمَا

9. If you want anything from us, it will be fulfilled
By the will of God, who has power over affairs

٩. إذا شئتَ منّا حاجةً فهْيَ تنقِضي
بإذنِ إله صارَ بالأمر قائِمَا

10. We convey special greetings, a blessed son
Greetings of peace, for a lasting affinity

١٠. نخصك بالتسليمِ نجلٌ مباركٌ
سلاماً وتسليما مدىً مُتقَاربَا

11. And below we have sent you a gift
That will delight you, and we aspire to your gains

١١. ودونَكها من مُعْولىٍّ هديةً
تسرُّك بل تُسْدِى إليك مَغَانمَا

12. It will comfort the hearts of lovers as if
A beloved has arrived to his family

١٢. تسلى قلوبَ العاشقين كأنها
حبيب إلى أهليه قد صار قَادِمَا

13. It will rest the eyelids of those suffering from separation
As if with union it were awakening a sleeper

١٣. تُسَهِّد أجفانَ الكرى بفراقِها
كأنها بالوصلِ تُوقِظُ قائمَا

14. It serves them - fresh pearls - like how
I serve the virtuous son of the Sultan

١٤. قوافٍ لهن اللؤلؤُ الرطبُ خادمٌ
كما صِرْتُ للزاكي ابن سُلطانَ خادمَا

15. O my God, bless Ahmad, the most noble of mankind
With greetings of peace, at all times

١٥. وصلِّ إلِهي كلَّ حينٍ وساعةٍ
علَى أحمَدٍ أزكى الأنَامِ مَكارمَا