1. O my masters, I am content with you
In my love for you, with the easiest request
١. يا سادتي إني قنعت وحقكم
في حبكم منكم بأيسر مطلب
2. If you do not grant union out of kindness
And you see my separation and my extreme avoidance
٢. إن لم تجودوا بالوصال تعطفاً
ورأيتم هجري وفرط تجنبي
3. Do not prevent my eyes from seeing
On Thursday your beauty in the procession
٣. لا تمنعوا عيني القريحة ان ترى
يوم الخميس جمالكم في الموكب
4. If only you knew, my beloved, what
I have endured when you did not ride
٤. لو كنت تعلم يا حبيبي ما الذي
ألقاه من كمد اذا لم تركب
5. You would have mercy on me and mourn for my state
Without you, none can bear it according to my doctrine
٥. لرحمتني ورثيت لي من حالة
لولاك لم يك حملها من مذهبي
6. And of afflictions and misery that
I live while you know not what has befallen me
٦. ومن البلية والرزية أنني
أقضي وما تدري الذي قد حلَّ بي
7. I swear by your face, it is a rising full moon
And by your cheek, so soft like silk
٧. قسماً بوجهك وهو بدر طالع
وبليك طرتك التي كالغيهب
8. And by your stature, straight like a rod
I have mounted its dangers in love, the most difficult ship
٨. وبقامة لك كالقضيب ركبت من
أخطارها في الحب أصعب مركب
9. And your cool, delightful smile
Sweetened the clear, pearly teeth
٩. ويطيب مبسمك الشهي البارد الذ
عذب النمير اللؤلؤي الأشنب
10. If I were not of a rank whose ancient
Covenant I preserve to maintain my office
١٠. لو لم أكن في رتبة أرعى لها ال
العهد القديم صيانة للمنصب
11. I would have uncovered my secret in passion for you
And cast off my virginity and indulged my desires
١١. لهتكت ستري في هواك ولذِّ لي
خلع العذار ولج فيك مؤنبي
12. But I feared that maidens might say
This old man is crazed for this boy
١٢. لكن خشيت بأن تقول عواذلي
قد جن هذا الشيخ في هذا الصبي
13. So have mercy, my treasure, on the burning anguish
That has almost uncovered the mask, by the right of your prophecy
١٣. فارحم فديتك حرقة قد قاربت
كشف القناع بحق ذياك النبي
14. Do not disgrace me for the love
Of this youth I have drank, the bitterest drink
١٤. لا تفضحنَّ بحبك الصبّ الذي
جرعته في الحب اكدر مشرب